登陆注册
19875700000051

第51章

- he turned suddenly on the miserable Jane - 'how would you like it, to be shut up in an iron cage with bars and padded walls, and nothing to do but stick straws in your hair all day, and listen to the howlings and ravings of the other maniacs? Make up your minds to it, all of you. It's no use telling mother.'

'But it's true,' said Jane.

'Of course it is, but it's not true enough for grown-up people to believe it,' said Anthea. 'Cyril's right. Let's put flowers in all the vases, and try not to think about diamonds. After all, everything has come right in the end all the other times.'

So they filled all the pots they could find with flowers - asters and zinnias, and loose-leaved late red roses from the wall of the stable-yard, till the house was a perfect bower.

And almost as soon as dinner was cleared away mother arrived, and was clasped in eight loving arms. It was very difficult indeed not to tell her all about the Psammead at once, because they had got into the habit of telling her everything. But they did succeed in not telling her.

Mother, on her side, had plenty to tell them - about Granny, and Granny's pigeons, and Auntie Emma's lame tame donkey. She was very delighted with the flowery-boweryness of the house; and everything seemed so natural and pleasant, now that she was home again, that the children almost thought they must have dreamed the Psammead.

But, when mother moved towards the stairs to go UP to her bedroom and take off her bonnet, the eight arms clung round her just as if she only had two children, one the Lamb and the other an octopus.

'Don't go up, mummy darling,' said Anthea; 'let me take your things up for you.'

'Or I will,' said Cyril.

'We want you to come and look at the rose-tree,' said Robert.

'Oh, don't go up!' said Jane helplessly.

'Nonsense, dears,' said mother briskly, 'I'm not such an old woman yet that I can't take my bonnet off in the proper place. Besides, I must wash these black hands of mine.'

So up she went, and the children, following her, exchanged glances of gloomy foreboding.

Mother took off her bonnet - it was a very pretty hat, really, with white roses on it - and when she had taken it off she went to the dressing-table to do her pretty hair.

On the table between the ring-stand and the pincushion lay a green leather case. Mother opened it.

'Oh, how lovely!' she cried. It was a ring, a large pearl with shining many-lighted diamonds set round it. 'Wherever did this come from?' mother asked, trying it on her wedding finger, which it fitted beautifully. 'However did it come here?'

'I don't know,' said each of the children truthfully.

'Father must have told Martha to put it here,' mother said. 'I'll run down and ask her.'

'Let me look at it,' said Anthea, who knew Martha would not be able to see the ring. But when Martha was asked, of course she denied putting the ring there, and so did Eliza and cook.

Mother came back to her bedroom, very much interested and pleased about the ring. But, when she opened the dressing-table drawer and found a long case containing an almost priceless diamond necklace, she was more interested still, though not so pleased. In the wardrobe, when she went to put away her 'bonnet', she found a tiara and several brooches, and the rest of the jewellery turned up in various parts of the room during the next half-hour. The children looked more and more uncomfortable, and now Jane began to sniff.

Mother looked at her gravely.

'Jane,' she said, 'I am sure you know something about this. Now think before you speak, and tell me the truth.'

'We found a Fairy,' said Jane obediently.

'No nonsense, please,' said her mother sharply.

'Don't be silly, Jane,' Cyril interrupted. Then he went on desperately. 'Look here, mother, we've never seen the things before, but Lady Chittenden at Peasmarsh Place lost all her jewellery by wicked burglars last night. Could this possibly be it?'

All drew a deep breath. They were saved.

'But how could they have put it here? And why should they?' asked mother, not unreasonably. 'Surely it would have been easier and safer to make off with it?'

'Suppose,' said Cyril, 'they thought it better to wait for - for sunset - nightfall, I mean, before they went off with it. No one but us knew that you were coming back to-day.'

'I must send for the police at once,' said mother distractedly.

'Oh, how I wish daddy were here!'

'Wouldn't it be better to wait till he DOES come?' asked Robert, knowing that his father would not be home before sunset.

'No, no; I can't wait a minute with all this on my mind,' cried mother. 'All this' was the heap of jewel-cases on the bed. They put them all in the wardrobe, and mother locked it. Then mother called Martha.

'Martha,' she said, 'has any stranger been into MY room since I've been away? Now, answer me truthfully.'

'No, mum,' answered Martha; 'leastways, what I mean to say -'

She stopped.

'Come,' said her mistress kindly; 'I see someone has. You must tell me at once. Don't be frightened. I'm sure you haven't done anything wrong.'

Martha burst into heavy sobs.

'I was a-goin' to give you warning this very day, mum, to leave at the end of my month, so I was - on account of me being going to make a respectable young man happy. A gamekeeper he is by trade, mum - and I wouldn't deceive you - of the name of Beale. And it's as true as I stand here, it Was your coming home in such a hurry, and no warning given, out of the kindness of his heart it was, as he says, "Martha, my beauty," he says - which I ain't and never was, but you know how them men will go on - "I can't see you a-toiling and a-moiling and not lend a 'elping 'and; which mine is a strong arm and it's yours, Martha, my dear," says he. And so he helped me a-cleanin' of the windows, but outside, mum, the whole time, and me in; if I never say another breathing word it's the gospel truth.'

'Were you with him the whole time?' asked her mistress.

'Him outside and me in, I was,' said Martha; 'except for fetching up a fresh pail and the leather that that slut of a Eliza 'd hidden away behind the mangle.'

同类推荐
  • 恕谷后集

    恕谷后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹斋诗余

    竹斋诗余

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩尼光佛教法仪

    摩尼光佛教法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太极北帝紫微神咒妙经

    洞真太极北帝紫微神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • GC组织

    GC组织

    GC组织,本名为GovernmentCabinet(内阁),这里是FBI特工培训的一支少年特工团队。以郭城为首,郭小勇、莫月思(死亡)、莫月柔、林子豪、刘坤、张琪、亢连杰、萧辉、唐柔的第一队,以及郭怡心、周城、郭泽昕、林雪的第二队,共同打造的特工组织。我们的书友群暂时有:310509380(青笔墨迹)。欢迎光临,进来探讨文学。
  • 三个肥城人的秘密

    三个肥城人的秘密

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 不灭神王

    不灭神王

    前世,他是绝世武神,执掌大陆,只手遮天!这一世,武神重生,面对的却是即将灭亡的落魄家族。且看沈云飞是怎样带领族人,一步步再踏上王者巅峰……
  • 时传祥的故事(英雄人物时代楷模丛书)

    时传祥的故事(英雄人物时代楷模丛书)

    时传祥出生在山东德州齐河县 一个贫苦农民家庭。他14岁逃荒流落到北京城郊宣武门一家私人粪场,受生活所迫当了掏粪工。是一位“宁肯一人脏,换来万户净”的掏粪工人,他的毫不利己、专门利人的崇高精神,曾受到了党和人民的高度赞扬,1952年在北京市崇文区清洁队工作。随后被评为全国著名劳动模范。1971年被污蔑为工贼。1975年去逝,享年60岁。
  • 王牌替身的君宠

    王牌替身的君宠

    曾经那么爱着的两个人,只是女人爱说违心话,怀孕后,她兴奋地想去和他和好,不再继续这个谎言。却不曾想,一个和自己神似的女人出现,带着一个神似他的小男孩。他冷言“你的替身期结束了。”她笑靥“给我五千万佣金就可以了。”转身她潇洒地离开,一切不过是个玩笑。不想在二年后。他只身一人闯狼窝,见她被拥在怀,冷眼“这个女人,不是谁都可以碰。”她的命运似乎从一阵风开始就发生翻天覆地的变化,作为替身的开始,体验自己的爱情。那些是自己的?还是别人的?
  • 天武

    天武

    穿越异界的张浪,机缘巧合下得到了一卷无名经书,练成强悍武力。然而他却因为这卷经书陷入无边杀劫中,无数阴谋纷至沓来,他身败名裂,被天下追杀。不过他并没有倒下,也从未放弃希望,与全天下为敌,誓不低头!……尸山血海,他终于冲破层层阴霾,成为世人仰视的绝代强者!
  • JUDE THE OBSCURE

    JUDE THE OBSCURE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商埠雄魂

    商埠雄魂

    长夜神州,嵌明珠,赊店古镇。明清代,水旱码头,商贾蚁进。三百多载笙似歌,七十二条街如阵。鼎盛时,茶道通中外,四海近。春秋楼,烈火尽;长河水,流遗恨。莫忘却,浩劫人神共愤。济世经邦赖忠义,贸货易物靠诚信。舒长叹,千秋功与罪,从头论。——调寄《满江红》
  • 洄溪医案

    洄溪医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随身带着一亩地

    随身带着一亩地

    张小虎退伍归来,机缘连连,开始周旋在各色各样的美女当中,且看如何虏获各色美女,他是农民,他是种田大王,奇珍异果,价值千金,可遇而不可求。医生,他是专治各种疑难杂症,手到病除,想活命老实拿出最珍贵的东西。