登陆注册
19870600000069

第69章

The following morning the marriage ceremony took place, and for three days and three nights there was nothing but feasting over the whole kingdom. And when the rejoicings were over the news was in everybody's mouth that Anna had sent for corn, and had made the loaf of which she had spoken at the strawberry beds.

And then more days and nights passed, and this rumour was succeeded by another one--that Stana had procured some flax, and had dried it, and combed it, and spun it into linen, and sewed it herself into the shirt of which she had spoken over the strawberry beds.

Now the emperor had a stepmother, and she had a daughter by her first husband, who lived with her in the palace. The girl's mother had always believed that her daughter would be empress, and not the 'Milkwhite Maiden,' the child of a mere shepherd. So she hated the girl with all her heart, and only bided her time to do her ill.

But she could do nothing as long as the emperor remained with his wife night and day, and she began to wonder what she could do to get him away from her.

At last, when everything else had failed, she managed to make her brother, who was king of the neighbouring country, declare war against the emperor, and besiege some of the frontier towns with a large army. This time her scheme was successful. The young emperor sprang up in wrath the moment he heard the news, and vowed that nothing, not even his wife, should hinder his giving them battle. And hastily assembling whatever soldiers happened to be at hand he set off at once to meet the enemy. The other king had not reckoned on the swiftness of his movements, and was not ready to receive him. The emperor fell on him when he was off his guard, and routed his army completely. Then when victory was won, and the terms of peace hastily drawn up, he rode home as fast as his horse would carry him, and reached the palace on the third day.

But early that morning, when the stars were growing pale in the sky, two little boys with golden hair and stars on their foreheads were born to Laptitza. And the stepmother, who was watching, took them away, and dug a hole in the corner of the palace, under the windows of the emperor, and put them in it, while in their stead she placed two little puppies.

The emperor came into the palace, and when they told him the news he went straight to Laptitza's room. No words were needed; he saw with his own eyes that Laptitza had not kept the promise she had made at the strawberry beds, and, though it nearly broke his heart, he must give orders for her punishment.

So he went out sadly and told his guards that the empress was to be buried in the earth up to her neck, so that everyone might know what would happen to those who dared to deceive the emperor.

Not many days after, the stepmother's wish was fulfilled. The emperor took her daughter to wife, and again the rejoicings lasted for three days and three nights.

Let us now see what happened to the two little boys.

The poor little babies had found no rest even in their graves.

In the place where they had been buried there sprang up two beautiful young aspens, and the stepmother, who hated the sight of the trees, which reminded her of her crime, gave orders that they should be uprooted. But the emperor heard of it, and forbade the trees to be touched, saying, 'Let them alone; I like to see them there! They are the finest aspens I have ever beheld!'

And the aspens grew as no aspens had ever grown before. In each day they added a year's growth, and each night they added a year's growth, and at dawn, when the stars faded out of the sky, they grew three years' growth in the twinkling of an eye, and their boughs swept across the palace windows. And when the wind moved them softly, the emperor would sit and listen to them all the day long.

The stepmother knew what it all meant, and her mind never ceased from trying to invent some way of destroying the trees. It was not an easy thing, but a woman's will can press milk out of a stone, and her cunning will overcome heroes. What craft will not do soft words may attain, and if these do not succeed there still remains the resource of tears.

One morning the empress sat on the edge of her husband's bed, and began to coax him with all sorts of pretty ways.

It was some time before the bait took, but at length-- even emperors are only men!

'Well, well,' he said at last, 'have your way and cut down the trees; but out of one they shall make a bed for me, and out of the other, one for you!'

And with this the empress was forced to be content. The aspens were cut down next morning, and before night the new bed had been placed in the emperor's room.

Now when the emperor lay down in it he seemed as if he had grown a hundred times heavier than usual, yet he felt a kind of calm that was quite new to him. But the empress felt as if she was lying on thorns and nettles, and could not close her eyes.

When the emperor was fast asleep, the bed began to crack loudly, and to the empress each crack had a meaning. She felt as if she were listening to a language which no one but herself could understand.

'Is it too heavy for you, little brother?' asked one of the beds.

'Oh, no, it is not heavy at all,' answered the bed in which the emperor was sleeping. 'I feel nothing but joy now that my beloved father rests over me.'

'It is very heavy for me!' said the other bed, 'for on me lies an evil soul.'

And so they talked on till the morning, the empress listening all the while.

By daybreak the empress had determined how to get rid of the beds. She would have two others made exactly like them, and when the emperor had gone hunting they should be placed in his room.

This was done and the aspen beds were burnt in a large fire, till only a little heap of ashes was left.

Yet while they were burning the empress seemed to hear the same words, which she alone could understand.

Then she stooped and gathered up the ashes, and scattered them to the four winds, so that they might blow over fresh lands and fresh seas, and nothing remain of them.

同类推荐
  • 禅宗指掌

    禅宗指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Duke's Children

    The Duke's Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释疑宝卷

    释疑宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乡村小神医

    乡村小神医

    山沟里的穷小子偶得玄妙的长生造化诀,种田、治病、风水、占卜……样样都行,某日修炼小成的穷小子随手占卜了一卦,卦象显示:否极泰来,桃花泛滥!于是……
  • 北征记

    北征记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九步登天阙

    九步登天阙

    文艺版:这是一个胸怀大志少年游的故事。励志版:这是一个家破人亡落魄少年饮血泪、埋枯骨、踏歌行成长为一代傲天地无敌武帝的奋斗史。热血版:天地不仁,乱世无道,少年怒而奋起,杀四方,战天地,拳脚破苍穹,塑造一个英雄梦!
  • 青梅不负竹马

    青梅不负竹马

    王凤阳,多愁善感,内向文静的女生,小时候跟父母因为家境原因分离两地,使得她更加的自闭,本以为她的人生会这样永远的孤单下去,却在成年时遇到强势进攻的张亦泽,在温暖有爱的追求下,渐渐打开了她尘封已久的心,本以为两人会这样相携相伴一辈子,却在一脚踏入社会这个大染缸之后,在步步血泪,坎坎坷坷下,王凤阳忍痛割爱,转身离去,若干年后,再次相遇,他们是形同陌路还是纠缠不清?
  • 创新力

    创新力

    一流的人主动创新,二流的人被动创新,三流的人拒绝创新。创新力是一流的人和末流的人的分水岭,是人的所有能力中的灵魂。开阔思路,塑造自己的创新意识,收获成功的硕果。
  • 黑暗与迷途

    黑暗与迷途

    我们需要一场狂欢的盛宴,在那之后,我们仍旧迷茫。我们需要一次疯狂的相遇,在此之后,我们仍旧流浪。无论是沙是尘,落水一样沉。
  • 明夜有贼

    明夜有贼

    时逢黑暗笼罩大明王朝,贼子频繁出没。有鸡鸣狗盗的小贼…有偷香窃玉的淫贼…有杀人劫物的恶贼有拉帮结寨的匪贼…有卖主求荣的国贼…有祸国殃民的奸贼有泼墨弄字的雅贼…有口蜜腹剑的言贼…有投机取巧的蠢贼千里之外斩贼于朝堂或市井之中,能杀贼之人必先胜过贼…此为大忠贼宦官当权的害处…化身正义的臣子…土木堡之难背后的故事…皇位相争兄弟反目的源头…京师保卫战成功的根本…真正摧毁也先野心的人…金刀惨案的笑话…夺门之变的荒唐…曹石叛乱的起因…等等,明朝最具戏剧性的一段,全都集中在此时。用不同的角度回望过去,寻找导致事件发生的真正原因。江南第一才子江城子科场暴毙身亡,后世平庸小辈江城子医院不治身亡。由来俗雅相依,雅中才见俗,俗中才显雅…若见俗处,请勿闭眼。
  • 冷漠杀手PK冰山帮主

    冷漠杀手PK冰山帮主

    是花心的他:是冷漠的他:是忧郁的他:是冷漠的她:是妖娆的她:是单纯的她:在记忆的长河中,他们彼此守着诺言,是被各自伤害的他们,再次的相遇会让他们相爱吗?
  • 春日永安

    春日永安

    女大学生苏晗和以资助人出现的师兄乔振安。一段追逐,一场命定的相遇。一个关于爱与相逢的故事,万字短篇。此文为短篇故事集合。非单一一篇。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 感动欧美:给心灵安装一道爱的程序(上)

    感动欧美:给心灵安装一道爱的程序(上)

    在我们身边,总有一些美丽的故事让我们感念,当我们用心去品味时,常常被这些美好的文字打动。无论是温馨淡雅的家庭生活,还是缠绵缱绻的爱情蜜语,抑或是明媚愉悦的快乐轰轰烈烈的成长奋斗……所有这些或张扬或细腻或明朗的描述,每一段文字都闪烁着人性的智慧与激情。当我们品读到这些美丽的文字时,何不将它们铭刻在我们的记忆里。在某个云淡风清的午后或者月朗星衡的静夜,慢慢慢慢地讲述给自己最爱的人,一起分享故事里的悲欢离合与酸甜苦辣,一起品尝文字里的美好时光。我们相信,在这样一段时刻,美丽的文字和美好的心境交相辉映,酣畅淋漓地写意出我们人生绝美的定路。