登陆注册
19870600000065

第65章

Of course it was not everyone who cared to get up in the middle of the night, when he had been working hard all day; still, a good many had agreed to do it. But the strange thing was that no sooner had the servant set forth to perform his task than he disappeared, as if the earth had swallowed him up. No bells were rung, and no ringer ever came back. The minister did his best to keep the matter secret, but it leaked out for all that, and the end of it was that no one would enter his service. Indeed, there were even those who whispered that the minister himself had murdered the missing men!

It was to no purpose that Sunday after Sunday the minister gave out from his pulpit that double wages would be paid to anyone that would fulfil the sacred duty of ringing the bells of the church. No one took the slightest notice of any offer he might make, and the poor man was in despair, when one day, as he was standing at his house door, a youth known in the village as Clever Hans came up to him. 'I am tired of living with a miser who will not give me enough to eat and drink,' said he, 'and I am ready to do all you want.' 'Very good, my son,' replied the minister, 'you shall have the chance of proving your courage this very night. To-morrow we will settle what your wages are to be.'

Hans was quite content with this proposal, and went straight into the kitchen to begin his work, not knowing that his new master was quite as stingy as his old one. In the hope that his presence might be a restraint upon them, the minister used to sit at the table during his servants' meals, and would exhort them to drink much and often, thinking that they would not be able to eat as well, and beef was dearer than beer. But in Hans he had met his match, and the minister soon found to his cost that in his case at any rate a full cup did not mean an empty plate.

About an hour before midnight, Hans entered the church and locked the door behind him, but what was his surprise when, in place of the darkness and silence he expected, he found the church brilliantly lighted, and a crowd of people sitting round a table playing cards. Hans felt no fear at this strange sight, or was prudent enough to hide it if he did, and, going up to the table, sat down amongst the players. One of them looked up and asked, 'My friend, what are you doing here?' and Hans gazed at him for a moment, then laughed and answered, 'Well, if anybody has a right to put that question, it is I! And if _I_ do not put it, it will certainly be wiser for you not to do so!'

Then he picked up some cards, and played with the unknown men as if he had known them all his life. The luck was on his side, and soon the money of the other gamblers found its way from their pockets into his. On the stroke of midnight the cock crew, and in an instant lights, table, cards, and people all had vanished, and Hans was left alone.

He groped about for some time, till he found the staircase in the tower, and then began to feel his way up the steps.

On the first landing a glimmer of light came through a slit in the wall, and he saw a tiny man sitting there, without a head.

'Ho! ho! my little fellow, what are you doing there?' asked Hans, and, without waiting for an answer, gave him a kick which sent him flying down the stairs. Then he climbed higher still, and finding as he went dumb watchers sitting on every landing, treated them as he had done the first.

At last he reached the top, and as he paused for a moment to look round him he saw another headless man cowering in the very bell itself, waiting till Hans should seize the bell-pull in order to strike him a blow with the clapper, which would soon have made an end of him.

'Stop, my little friend!' cried Hans. 'That is not part of the bargain! Perhaps you saw how your comrades walked down stairs, and you are going after them. But as you are in the highest place you shall make a more dignified exit, and follow them through the window!'

With these words he began to climb the ladder, in order to take the little man from the bell and carry out his threat.

At this the dwarf cried out imploringly, 'Oh, brother! spare my life, and I promise that neither I nor my comrades will ever trouble you any more. I am small and weak, but who knows whether some day I shall not be able to reward you.'

'You wretched little shrimp,' replied Hans, 'a great deal of good your gratitude is likely to do me! But as I happen to be feeling in a cheerful mood to-night I will let you have your life. But take care how you come across me again, or you may not escape so easily!'

The headless man thanked him humbly, slid hastily down the bell rope, and ran down the steps of the tower as if he had left a fire behind him. Then Hans began to ring lustily.

When the minister heard the sound of the midnight bells he wondered greatly, but rejoiced that he had at last found some one to whom he could trust this duty. Hans rang the bells for some time, then went to the hay-loft, and fell fast asleep.

Now it was the custom of the minister to get up very early, and to go round to make sure that the men were all at their work.

This morning everyone was in his place except Hans, and no one knew anything about him. Nine o'clock came, and no Hans, but when eleven struck the minister began to fear that he had vanished like the ringers who had gone before him. When, however, the servants all gathered round the table for dinner, Hans at last made his appearance stretching himself and yawning.

'Where have you been all this time?' asked the minister.

'Asleep,' said Hans.

'Asleep!' exclaimed the minister in astonishment. 'You don't mean to tell me that you can go on sleeping till mid-day?'

'That is exactly what I do mean,' replied Hans. 'If one works in the night one must sleep in the day, just as if one works in the day one sleeps in the night. If you can find somebody else to ring the bells at midnight I am ready to begin work at dawn; but if you want me to ring them I must go on sleeping till noon at the very earliest.'

同类推荐
热门推荐
  • 英雄联盟之血色归途

    英雄联盟之血色归途

    英雄联盟的符文之地是一片充满神奇魔力的诡异之地,总会有外界之人在毫无预兆的情况下,被符文之地“邀请”来参观,成为这里的一名旅客。外界之人被掠到符文之地,或惊喜若狂,或束手无措,但是大都会选择接受现实,并努力着在这片神奇的土地上闯荡着,试图书写属于自己的传奇。风语,众多穿越者中的普通一员,顶着“德玛西亚之风”的自诩头衔,却一刻也不想呆在这里,想尽一切办法离开符文之地,回归自己真实的生活。但是,面对在符文之地获得友谊、名望、地位、甚至那懵懂的爱情,风语那颗归乡之心开始有了动摇……
  • 战绝九天

    战绝九天

    一个杀手,在2012的灾难之后,保留着原有的灵魂重生在一个充满战气与魔法的世界,这个世界并不是历史上的任何一个时代,却似乎又与地球有着太多的联系!具体是怎么样的联系呢?主角重生刚出生之后便陷入昏迷,醒来发现身边的父母却不是自己的亲生父母!这其中含着一个怎么样的阴谋呢?环环相扣的阴谋,层层拔开的迷雾!这是我的第二本小说,第一本《傲天虚无诀》50万字,虽然没有签约,但也坚持完本!所以请大家放心收藏,无论结果如何,也会完本。本书至上传起,每天保证至少更新6000字!
  • 读者文摘精粹版4:放弃是一种选择

    读者文摘精粹版4:放弃是一种选择

    有时我们会像小孩子一样,在海边跑来跑去寻找自己喜欢的贝壳。一些人会将自己喜欢的贝壳统统揽在怀里,当发现无法将贝壳全部带走时,他们便在取舍之间犹豫不决;有些人,只要找到一个或几个自己喜欢的贝壳便心满意足把它带回家了,今后都不会再到海边来……
  • 锋极天下

    锋极天下

    “你到底是谁?”“我是秦锋!”“七大天境一向相安无事,你为何要与我们过不去?”秦锋伸出右手,一个破烂的小账本出现在手中。“有个叫缥缈大帝的家伙欠了我许多账,可是你们却把他弄死了,所以我就只好来找你们收账了!”……
  • 硬笔书法技法(最新21世纪生活百科手册)

    硬笔书法技法(最新21世纪生活百科手册)

    楷书是具有一定法则,一笔一画写出来的字体。楷书工整、庄重,应用范围很广。楷书是学习钢笔字入门最适宜的字体。学习楷书,可以提高初学者驾驭笔的能力,掌握基本笔画的书写和各种构字类型的一般规律
  • 齐家

    齐家

    圣人云:修身齐家、治国平天下!可她是小女人,平天下……这么宏伟的目标,留给别人吧?能把自己的小家治理的妥妥当当,已经蛮不错了~
  • 斩断乾坤

    斩断乾坤

    我敢发誓,整个学院里喜欢小颜的男生多如牛毛,小颜能从那么多优秀的追随者中一眼看到我,首先要感谢的是那个还没有完全堕落的时代,那个还文艺青年存活的没落年代。来自农村的我仿佛与生俱来有着一股不服输的自卑式自尊,九十年代的大学校园里文艺气息虽然比不上百家争鸣百花齐放的华夏初始,但从如火如荼的抵制资产阶级自由化风潮看来,数千年的孔孟儒家大德正同新形势新思想展开激烈的意识领域的斗争。那时候,我除了泡在图书馆里贪恋的读着据说能多解决人类思想问题的来自蔚蓝色星球不同方位犄角旮旯的各色文字,然后就是篮球场上疯狂的扣杀,想来我崇尚为人的
  • 万道永生

    万道永生

    道生一,曰太极。一生二,曰阴阳。二生三,曰天地人。三生万物,万物皆有道。万道化元,大道归一。
  • 我爱大明星

    我爱大明星

    她,一个千金小姐,却为了他,隐瞒身份,默默无闻,却又为了他,散发出耀眼的光芒他,是一个无人不知的大明星,却独爱默默无闻的她,又在知晓一切后离她而去,可又在背后为她铺好一切道路她和他又会擦出怎样的火花
  • 做内心强大的女人:卡耐基写给女人的心灵成长书

    做内心强大的女人:卡耐基写给女人的心灵成长书

    戴尔·卡耐基,20世纪最伟大的人生导师,在他的励志哲学中,有一半是关于女人的。女人的脆弱和坚强都超乎我们的想象。有时候,她可能脆弱得因为一句话就泪流满面,但也有很多时候,她发现自己咬咬牙,就能走过一条长得超乎自己想象的路。作为一个女人,如何面对情感的痛楚,如何承受事业的挫折,如何跨越生活的磨难,如何驱散心灵的阴云?这本书为女性读者打开了一扇重新认识自己、他人和世界的窗户,教会她们如何激发自身的潜能,引爆内在的强大力量,让自己变得更加自信、充满活力,迈向豁达愉悦、阳光幸福的人生。