登陆注册
19870600000033

第33章

The old woman saw she had spoken vainly, and went back weeping to the gazelle. And when the gazelle saw her it said, 'Mother, what is it, and why do you cry? If it be good, give me the answer;and if it be bad, give me the answer.'

But still the old woman would not speak, and the gazelle prayed her to let it know the words of the master. At last she said:

'I went upstairs and found the mistress and the master sitting on a couch, and he asked me what I wanted, and I told him that you, his slave, were ill. And his wife asked what was the matter, and I told her that there was not a part of your body without pain.

And the master told me to take some red millet and make you gruel, but the mistress said, 'Eh, master, the gazelle is the apple of your eye; you have no child, this gazelle is like your child; so this gazelle is not one to be done evil to. This is a gazelle in form, but not a gazelle in heart; he is in all things better than a gentleman, be he who he may.'

And he answered her, 'Silly chatterer, your words are many. Iknow its price; I bought it for an eighth. What loss will it be to me?'

The gazelle kept silence for a few moments. Then it said, 'The elders said, "One that does good like a mother," and I have done him good, and I have got this that the elders said. But go up again to the master, and tell him the gazelle is very ill, and it has not drunk the gruel of red millet.'

So the old woman returned, and found the master and the mistress drinking coffee. And when he heard what the gazelle had said, he cried: 'Hold your peace, old woman, and stay your feet and close your eyes, and stop your ears with wax; and if the gazelle bids you come to me, say your legs are bent, and you cannot walk; and if it begs you to listen, say your ears are stopped with wax; and if it wishes to talk, reply that your tongue has got a hook in it.'

The heart of the old woman wept as she heard such words, because she saw that when the gazelle first came to that town it was ready to sell its life to buy wealth for its master. Then it happened to get both life and wealth, but now it had no honour with its master.

And tears sprung likewise to the eyes of the sultan's wife, and she said, 'I am sorry for you, my husband, that you should deal so wickedly with that gazelle'; but he only answered, 'Old woman, pay no heed to the talk of the mistress: tell it to perish out of the way. I cannot sleep, I cannot eat, I cannot drink, for the worry of that gazelle. Shall a creature that I bought for an eighth trouble me from morning till night? Not so, old woman!'

The old woman went downstairs, and there lay the gazelle, blood flowing from its nostrils. And she took it in her arms and said, 'My son, the good you did is lost; there remains only patience.'

And it said, 'Mother, I shall die, for my soul is full of anger and bitterness. My face is ashamed, that I should have done good to my master, and that he should repay me with evil.' It paused for a moment, and then went on, 'Mother, of the goods that are in this house, what do I eat? I might have every day half a basinful, and would my master be any the poorer? But did not the elders say, "He that does good like a mother!" '

And it said, 'Go and tell my master that the gazelle is nearer death than life.'

So she went, and spoke as the gazelle had bidden her; but he answered, 'I have told you to trouble me no more.'

But his wife's heart was sore, and she said to him: 'Ah, master, what has the gazelle done to you? How has he failed you? The things you do to him are not good, and you will draw on yourself the hatred of the people. For this gazelle is loved by all, by small and great, by women and men. Ah, my husband! I thought you had great wisdom, and you have not even a little!'

But he answered, 'You are mad, my wife.'

The old woman stayed no longer, and went back to the gazelle, followed secretly by the mistress, who called a maidservant and bade her take some milk and rice and cook it for the gazelle.

'Take also this cloth,' she said, 'to cover it with, and this pillow for its head. And if the gazelle wants more, let it ask me, and not its master. And if it will, I will send it in a litter to my father, and he will nurse it till it is well.'

And the maidservant did as her mistress bade her, and said what her mistress had told her to say, but the gazelle made no answer, but turned over on its side and died quietly.

When the news spread abroad, there was much weeping among the people, and Sultan Darai arose in wrath, and cried, 'You weep for that gazelle as if you wept for me! And, after all, what is it but a gazelle, that I bought for an eighth?'

But his wife answered, 'Master, we looked upon that gazelle as we looked upon you. It was the gazelle who came to ask me of my father, it was the gazelle who brought me from my father, and Iwas given in charge to the gazelle by my father.'

And when the people heard her they lifted up their voices and spoke:

'We never saw you, we saw the gazelle. It was the gazelle who met with trouble here, it was the gazelle who met with rest here.

So, then, when such an one departs from this world we weep for ourselves, we do not weep for the gazelle.'

And they said furthermore:

'The gazelle did you much good, and if anyone says he could have done more for you he is a liar! Therefore, to us who have done you no good, what treatment will you give? The gazelle has died from bitterness of soul, and you ordered your slaves to throw it into the well. Ah! leave us alone that we may weep.'

But Sultan Darai would not heed their words, and the dead gazelle was thrown into the well.

When the mistress heard of it, she sent three slaves, mounted on donkeys, with a letter to her father the sultan, and when the sultan had read the letter he bowed his head and wept, like a man who had lost his mother. And he commanded horses to be saddled, and called the governor and the judges and all the rich men, and said:

'Come now with me; let us go and bury it.'

同类推荐
  • 平陈记

    平陈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alice Adams

    Alice Adams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观义例随释

    摩诃止观义例随释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Robert Louis Stevenson

    Robert Louis Stevenson

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 证类本草

    证类本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我爱你,全世界都知道

    我爱你,全世界都知道

    三年前,许攸宁向安凯然黑暗的人生投入一丝光明。三年后,安凯然再次见到心心念念的女孩,却发现她不记得自己了。当许攸宁终于想起这个男人是谁时,他却无赖的抱住她:“既然无以为报,那我只能以身相许了。”--情节虚构,请勿模仿
  • 水滴

    水滴

    故事开始,肢残人牛腩要玩“跳桥秀”;而肢残人刘姐为儿子考上大学而四处筹集学费;民工阿蓝则为讨要工伤血汗钱而到处上访;护士鱼羊被男友抛弃仍痴心不改;聋人神飞则从深山里领来了一位失学的残疾女孩;更尴尬的是,盲人乔花为感恩竟然要以身相许。残联干部、残疾人作家曹一木一下子被卷入这诸多矛盾的漩涡中,他只能与神秘网友“花泪”神聊,以缓解压力。然而,旧的矛盾未解,新的矛盾又生。乔花遭人毒打,表妹郁闷自杀,鱼羊的爱情也陷入两难选择, 而被称为“水中飞鱼”的神飞在洪水中救人却失踪了,曹一木那神秘的网友却意外地成为他的新娘……
  • 清谋

    清谋

    浮月一灯烛,山河一沉浮。流连千阑卷,至今不世出。
  • 我的漫画师女友

    我的漫画师女友

    一边是不辞而别抛弃自己的负心汉宫铭炫,一边是尽情压榨自己的大金主沈云挚,屌丝画手夏木木表示,如果可以,她选择狗带!沈云挚却不容她考虑,直接抛给她一份私人助理的工作,薪水天价。夏木木连忙抱大腿,顺便发挥所长设计各种老板同款赚钱,忙得不亦乐乎。当有一天老板在办公室发现大家都用自己的肖像马克杯时,夏木木知道自己药丸……被迫当苦力,夏木木免费为百云集团设计一套卡通形象,谁料一炮走红,自己竟然从此成为知名画手,拿奖拿到手软?--情节虚构,请勿模仿
  • 谪仙传

    谪仙传

    一个偏僻的草原,一个男孩逆天重生,灭神魔,弑妖仙,觉醒五世记忆,红颜无数,夺造化,走遍天下,却只为那一人。
  • 筑梦蓝天

    筑梦蓝天

    罗阳同志是我国航空科技战线上的优秀代表,为我国航空工业的振兴和科技事业的发展无私奉献了一生。2012年11月25日,罗阳同志在歼15舰载机研制现场因劳累过度突发心肌梗死牺牲在工作岗位上。习近平、李克强、张德江、刘云山等党和国家领导人第一时问要求相关部门宣传、弘扬罗阳同志精神,宣传、弘扬航空报国精神,要求广大党员、干部学习罗阳同志的优秀品质和可贵精神。国务院追授罗阳同志“航空工业英模”称号,巾共中央组织部追授罗阳同志“全国优秀共产党员”称号。之后,中共巾央组织部、中共中央宣传部联合下发了《关于广泛开展向全国优秀共产党员罗阳同志学习活动的通知》,在全国范围内开展向罗阳同志学习的活动。
  • 嫡女轻狂

    嫡女轻狂

    她,叶轻狂,21世纪出色女杀手;她,叶轻狂,叶家废柴大小姐。丑貌丑陋,天资愚钝,不知廉耻?一朝穿越,且看她如何都手撕白莲,智斗妃嫔,打脸渣男,把这天下搅得天翻地覆。【情节虚构,请勿模仿】
  • 能说会道最讨人喜欢

    能说会道最讨人喜欢

    “一句话能把人说笑,一句话也能把人说跳。”我们事业的成功与失败,人际关系的亲疏,都与口才有很大的关系。美国杰出的政治活动家和科学家本杰明,富兰克林在自传中有这样一段话;我在约束我自己的言行的时候,在使我日趋成熟,日趋合乎情理的时候,我曾经有一张言行约束检查表。当初那张表上只列着12项美德,后来,有一位朋友告诉我,我有些骄傲,并经常在谈话中表现出来,使人觉得盛气凌人。我立刻注意到这位友人给我的忠告,并相信这足以影响到我的发展前途。由此可见,具有高超的说话水平,是一个人获得社会认同的最快捷、最有效的手段。
  • 荒之殿主

    荒之殿主

    “你想拥有更多的钱吗,嘿嘿。”道士冲着少年问道一个立志要成为一个富豪的少年被一个邋遢道士骗上了修行之路。从此他走上了一条不一样的路有一天他回想起这些经历,发现自己从来没有后悔过。