登陆注册
19870400000001

第1章

THE WRECK

I was apprenticed to the Sea when I was twelve years old, and I have encountered a great deal of rough weather, both literal and metaphorical. It has always been my opinion since I first possessed such a thing as an opinion, that the man who knows only one subject is next tiresome to the man who knows no subject. Therefore, in the course of my life I have taught myself whatever I could, and although I am not an educated man, I am able, I am thankful to say, to have an intelligent interest in most things.

A person might suppose, from reading the above, that I am in the habit of holding forth about number one. That is not the case.

Just as if I was to come into a room among strangers, and must either be introduced or introduce myself, so I have taken the liberty of passing these few remarks, simply and plainly that it may be known who and what I am. I will add no more of the sort than that my name is William George Ravender, that I was born at Penrith half a year after my own father was drowned, and that I am on the second day of this present blessed Christmas week of one thousand eight hundred and fifty-six, fifty-six years of age.

When the rumour first went flying up and down that there was gold in California--which, as most people know, was before it was discovered in the British colony of Australia--I was in the West Indies, trading among the Islands. Being in command and likewise part-owner of a smart schooner, I had my work cut out for me, and I was doing it. Consequently, gold in California was no business of mine.

But, by the time when I came home to England again, the thing was as clear as your hand held up before you at noon-day. There was Californian gold in the museums and in the goldsmiths' shops, and the very first time I went upon 'Change, I met a friend of mine (a seafaring man like myself), with a Californian nugget hanging to his watch-chain. I handled it. It was as like a peeled walnut with bits unevenly broken off here and there, and then electrotyped all over, as ever I saw anything in my life.

I am a single man (she was too good for this world and for me, and she died six weeks before our marriage-day), so when I am ashore, Ilive in my house at Poplar. My house at Poplar is taken care of and kept ship-shape by an old lady who was my mother's maid before I was born. She is as handsome and as upright as any old lady in the world. She is as fond of me as if she had ever had an only son, and I was he. Well do I know wherever I sail that she never lays down her head at night without having said, "Merciful Lord! bless and preserve William George Ravender, and send him safe home, through Christ our Saviour!" I have thought of it in many a dangerous moment, when it has done me no harm, I am sure.

In my house at Poplar, along with this old lady, I lived quiet for best part of a year: having had a long spell of it among the Islands, and having (which was very uncommon in me) taken the fever rather badly. At last, being strong and hearty, and having read every book I could lay hold of, right out, I was walking down Leadenhall Street in the City of London, thinking of turning-to again, when I met what I call Smithick and Watersby of Liverpool. Ichanced to lift up my eyes from looking in at a ship's chronometer in a window, and I saw him bearing down upon me, head on.

It is, personally, neither Smithick, nor Watersby, that I here mention, nor was I ever acquainted with any man of either of those names, nor do I think that there has been any one of either of those names in that Liverpool House for years back. But, it is in reality the House itself that I refer to; and a wiser merchant or a truer gentleman never stepped.

"My dear Captain Ravender," says he. "Of all the men on earth, Iwanted to see you most. I was on my way to you.""Well!" says I. "That looks as if you WERE to see me, don't it?"With that I put my arm in his, and we walked on towards the Royal Exchange, and when we got there, walked up and down at the back of it where the Clock-Tower is. We walked an hour and more, for he had much to say to me. He had a scheme for chartering a new ship of their own to take out cargo to the diggers and emigrants in California, and to buy and bring back gold. Into the particulars of that scheme I will not enter, and I have no right to enter. All Isay of it is, that it was a very original one, a very fine one, a very sound one, and a very lucrative one beyond doubt.

He imparted it to me as freely as if I had been a part of himself.

After doing so, he made me the handsomest sharing offer that ever was made to me, boy or man--or I believe to any other captain in the Merchant Navy--and he took this round turn to finish with:

"Ravender, you are well aware that the lawlessness of that coast and country at present, is as special as the circumstances in which it is placed. Crews of vessels outward-bound, desert as soon as they make the land; crews of vessels homeward-bound, ship at enormous wages, with the express intention of murdering the captain and seizing the gold freight; no man can trust another, and the devil seems let loose. Now," says he, "you know my opinion of you, and you know I am only expressing it, and with no singularity, when Itell you that you are almost the only man on whose integrity, discretion, and energy--" &c., &c. For, I don't want to repeat what he said, though I was and am sensible of it.

同类推荐
  • The Philosophical Dictionary

    The Philosophical Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画图缘

    画图缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶酒论

    茶酒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧民赘语

    牧民赘语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼠璞

    鼠璞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 尸行天下

    尸行天下

    丐帮的上前顶住他们的武士!茅山的在后面放掌心雷先灭了他们后面的法师!西方魔法、斗气可以并存,职业分明,东方道术、内功可以并立,功法有续,一个以僵尸为职业的主角,新奇、有趣的生活……
  • 十二异能狼

    十二异能狼

    她们,是最神秘的女生,他们,又是和女生有着同样背景家族,到底是谁先离开谁,还是谁先爱上谁?都在里面出现
  • 史前再现:半坡遗址(文化之美)

    史前再现:半坡遗址(文化之美)

    在人类几百万年的历史征程中,有一个极重要的时代——新石器时代。陕西半坡遗址,则是黄河流域新石器时代仰韶文化母系氏族聚落遗址的典型代表,距今已有六七千年历史。本书从半坡遗址的各方面,探讨中国黄河流域原始氏族社会的性质、聚落布局、经济发展与文化生活,为我们展现新石器时代母系氏族的繁荣昌盛,以至向父系氏族制过渡的社会结构和文化成就。
  • 散打

    散打

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 笑着泪流满面

    笑着泪流满面

    也许不是不曾心动,不是没有可能只是有缘无份情深缘浅我们爱在不对的时间这样在错的时间遇见对的人只能是一场心伤新书《原始社会生存记录》一场由地震引发的时空扭曲,让本生活在现代都市的米洛误入原始,从此展开了米洛在原始社会的精彩生活。搜索食物,智斗情敌,研发技术,带领部落发展,闲暇之余再调戏调戏原始忠犬型男。美好的生活让米洛内心不禁高呼,原始社会好,原始社会妙,原始社会呱呱叫!希望各位亲爱的,多多支持,谢谢!
  • 谁主天下(终结篇)

    谁主天下(终结篇)

    娘说,不能与他成婚。可我忘记问,若是我觉得和他在一起成了天经地义,该怎么办?色授魂与,颠倒容华,一个月内无一次不温柔以待。他说,在山上陪他一个月,出了这道庄门,便互不相欠。日后沙场再见,决不容情。我邪魅一笑,好!天堂和地狱只隔一线,我踩在中间。软弱的人被生活折磨,强悍的人折磨生活。我不当软弱的那一方,所以,我要变得强悍。“不许你死,就算是上穷碧落下黄泉,也要有我陪着!”乱箭飞舞、刀光血影、铁骑纷乱的战场上,玉邪以肉身为盾甲,不惜以命换命,也要保我平安。“如果你心里没有爱,那我把我那份儿分一半给你,让你来爱人,可以吗?”隐离的笑容是天底下最美的风景,糅合了最深沉的守护和等待。
  • 张无忌之英雄无敌

    张无忌之英雄无敌

    张无忌在异界的故事,老套的剧情,新鲜的感受。今天我以一个读者的身份重新审视了一下自己的作品,痛苦的发现太过生涩干硬,没有阅读快感,让自己完全无法容忍,准备用三天时间,将前面的章节大大修改一番。新手作者,经验不足,请大家多多支持和鼓励。
  • 逐峰隐剑记

    逐峰隐剑记

    少年谢宜一初出江湖,本以为自己功夫了得。一场意外确是卷入一场无法抵抗的争斗。一路坎坷,到最后终是追风隐剑客。一个人,一个江湖。他的心。又有谁懂?
  • 环太平洋

    环太平洋

    我们总以为外星生物来自其他星球……事实上,它们来自深海。在太平洋底部,两大地壳板块之间的裂缝连接着一个平行宇宙——虫洞。这里正是外来生物的巢穴。2013年8月11日早晨七点,第一只怪兽穿过虫洞登陆旧金山。此后数十年间,不断有怪兽从海底冒出,攻击洛杉矶、澳大利亚、香港等太平洋沿岸城市。怪兽的数量和种类越来越多,攻击次数越来越频繁,破坏程度也越来越严重,人类世界始终笼罩在死亡与恐惧的阴影下。
  • 六道一统

    六道一统

    王广宇,生生世世都是华夏国的帝王将相、圣人豪富或者世外高人。凭借前世的记忆,加上今生的修行,纵横驰骋于六道之中,经过无数次斗法,彻底粉碎了楚眉妩吞并六道的阴谋,被尊为六道之主,最终以一己之力,合六道为一道,那就是:至善至美至乐之“王道”。亲,请放心收藏,有推荐、打赏更是万分感谢,本人老作者,保证完本,至少150万字以上。