登陆注册
19868500000009

第9章

When the major was warm, and his hunger appeased, an invincible desire to sleep weighed down his eyelids. During the short moment of his struggle against that desire he looked at the young woman, who had turned her face to the fire and was now asleep, leaving her closed eyes and a portion of her forehead exposed to sight. She was wrapped in a furred pelisse and a heavy dragoon's cloak; her head rested on a pillow stained with blood; an astrakhan hood, kept in place by a handkerchief knotted round her neck, preserved her face from the cold as much as possible. Her feet were wrapped in the cloak. Thus rolled into a bundle, as it were, she looked like nothing at all. Was she the last of the "vivandieres"? Was she a charming woman, the glory of a lover, the queen of Parisian salons? Alas! even the eye of her most devoted friend could trace no sign of anything feminine in that mass of rags and tatters. Love had succumbed to cold in the heart of a woman!

Through the thick veils of irresistible sleep, the major soon saw the husband and wife as mere points or formless objects. The flames of the fire, those outstretched figures, the relentless cold, waiting, not three feet distant from that fugitive heat, became all a dream. One importunate thought terrified Philippe:

"If I sleep, we shall all die; I will not sleep," he said to himself.

And yet he slept.

A terrible clamor and an explosion awoke him an hour later. The sense of his duty, the peril of his friend, fell suddenly on his heart. He uttered a cry that was like a roar. He and his orderly were alone afoot. A sea of fire lay before them in the darkness of the night, licking up the cabins and the bivouacs; cries of despair, howls, and imprecations reached their ears; they saw against the flames thousands of human beings with agonized or furious faces. In the midst of that hell, a column of soldiers was forcing its way to the bridge, between two hedges of dead bodies.

"It is the retreat of the rear-guard!" cried the major. "All hope is gone!""I have saved your carriage, Philippe," said a friendly voice.

Turning round, de Sucy recognized the young aide-de-camp in the flaring of the flames.

"Ah! all is lost!" replied the major, "they have eaten my horse; and how can I make this stupid general and his wife walk?""Take a brand from the fire and threaten them.""Threaten the countess!"

"Good-bye," said the aide-de-camp, "I have scarcely time to get across that fatal river--and I MUST; I have a mother in France. What a night!

These poor wretches prefer to lie here in the snow; half will allow themselves to perish in those flames rather than rise and move on. It is four o'clock, Philippe! In two hours the Russians will begin to move. I assure you you will again see the Beresina choked with corpses. Philippe! think of yourself! You have no horses, you cannot carry the countess in your arms. Come--come with me!" he said urgently, pulling de Sucy by the arm.

"My friend! abandon Stephanie!"

De Sucy seized the countess, made her stand upright, shook her with the roughness of a despairing man, and compelled her to wake up. She looked at him with fixed, dead eyes.

"You must walk, Stephanie, or we shall all die here."For all answer the countess tried to drop again upon the snow and sleep. The aide-de-camp seized a brand from the fire and waved it in her face.

"We will save her in spite of herself!" cried Philippe, lifting the countess and placing her in the carriage.

He returned to implore the help of his friend. Together they lifted the old general, without knowing whether he were dead or alive, and put him beside his wife. The major then rolled over the men who were sleeping on his blankets, which he tossed into the carriage, together with some roasted fragments of his mare.

"What do you mean to do?" asked the aide-de-camp.

"Drag them."

"You are crazy."

"True," said Philippe, crossing his arms in despair.

Suddenly, he was seized by a last despairing thought.

"To you," he said, grasping the sound arm of his orderly, "I confide her for one hour. Remember that you must die sooner than let any one approach her."The major then snatched up the countess's diamonds, held them in one hand, drew his sabre with the other, and began to strike with the flat of its blade such of the sleepers as he thought the most intrepid. He succeeded in awaking the colossal grenadier, and two other men whose rank it was impossible to tell.

"We are done for!" he said.

"I know it," said the grenadier, "but I don't care.""Well, death for death, wouldn't you rather sell your life for a pretty woman, and take your chances of seeing France?""I'd rather sleep," said a man, rolling over on the snow, "and if you trouble me again, I'll stick my bayonet into your stomach.""What is the business, my colonel?" said the grenadier. "That man is drunk; he's a Parisian; he likes his ease.""That is yours, my brave grenadier," cried the major, offering him a string of diamonds, "if you will follow me and fight like a madman.

The Russians are ten minutes' march from here; they have horses; we are going up to their first battery for a pair.""But the sentinels?"

"One of us three--" he interrupted himself, and turned to the aide-de-camp. "You will come, Hippolyte, won't you?"Hippolyte nodded.

"One of us," continued the major, "will take care of the sentinel.

Besides, perhaps they are asleep too, those cursed Russians.""Forward! major, you're a brave one! But you'll give me a lift on your carriage?" said the grenadier.

"Yes, if you don't leave your skin up there-- If I fall, Hippolyte, and you, grenadier, promise me to do your utmost to save the countess.""Agreed!" cried the grenadier.

They started for the Russian lines, toward one of the batteries which had so decimated the hapless wretches lying on the banks of the river.

同类推荐
热门推荐
  • 查理九世之海神的宝藏

    查理九世之海神的宝藏

    海神的宝藏藏在哪里?至今只有狼王少年知道......狼王少年重归,带领着热血沸腾的少年们寻找海神的宝藏,海神宝藏的守护神,让他们走上绝路,这是一个阴谋吗?欢迎观看千羽之翼的《查理九世之海神的宝藏》,一切问题即将揭晓。
  • 废柴逆天:绝世狂妃

    废柴逆天:绝世狂妃

    她,21世纪金牌特工,穿越成启天大陆北朝宰相府的嫡小姐,本是尊贵身份,却是一个彻彻底底的废柴。被太子当众拒婚?切?以为我稀罕?重生一世,她定要反手为天,复手为雨,我的命运我主宰。谁敢阻拦,遇神杀神。世人皆以为她是草包废柴,却不知她聪明狭诈,且看她如何凤霸天下。
  • 兄弟:一起风雨无阻

    兄弟:一起风雨无阻

    第一次写书,讲的是我的初中生活,本身自己就曾是一个不良,写的故事大部分都是真的,希望大家能够喜欢。
  • 天邪尘

    天邪尘

    我狂,我邪,我欲倚剑闯天涯,我欲持刀笑苍穹,我欲傲世邪君大陆,打破这规则,冲破这世间一切不平,我为尘土,照样能起风暴!谁人能尘土起风暴谁人能水滴起巨浪谁人能邪而不恶谁人能仗剑天涯一生与君白头偕老,一生伴君傲笑九天。莫问前世不堪回首,笑看今生傲世群雄。倚剑冲破邪君之巅,持到划过苍穹之间。看我邪尘傲世剑指苍天。这天下舍我其谁!
  • 时间漫游系统:女配要逆袭

    时间漫游系统:女配要逆袭

    她,十八岁那年,意外死亡。重生在绝对领域,而造成她死亡的主谋,是不知名的非人类。她被迫进行引导者所说的饥饿游戏,她一步步的在各样的人物之间周旋。她,自幼被人们所厌恶着,意外成为玩家,颠覆了她的世界。系统的目的,引导者的身份,这一切的一切都扑朔迷离,迷雾重重。而她脚下的路的尽头到底是什么,泯灭或是新生。也许,身为飞蛾的她,只能选择扑火。
  • 上清太极隐注玉经宝诀

    上清太极隐注玉经宝诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山海经残本:金钱硕鼠

    山海经残本:金钱硕鼠

    “我一生无数事情解不开谜,到了六十岁,我还是皮肤如同二十岁的年轻人,视力能看到百米开外毫不模糊,怕这世人视我为怪胎,也怕那世界奇异组来不断找我麻烦,便离开了上海。临走时留下了这封信。那本日记是玛丽听我口述,记录了我一生所遇之事,好好读读,盒子夹层里面有五根金条,做个不备之需,我的子孙!来追随我的步伐。通天的宝藏等你来发现!欧阳一鸣。”民国到现代的故事,爽点无数,激情无数,情义无数。期待你来一起解开这个谜!来探索这个未知的富庶王国,来拥有一只萌哒哒,有财运的金钱硕鼠吧!这书太监我太监,这书断更我断根!!放心看吧!
  • 刘殿学中短篇小说精选本

    刘殿学中短篇小说精选本

    本书收录作者的诗歌作品有:《船与帆》、《笛声》、《心中的花》、《种子》、《一句话》等,及部分古典诗歌创作。
  • 恋上你的血

    恋上你的血

    小懒穿越了!她终于圆了多年的YY梦。可是,却穿成了吸血鬼。小懒对这个结果还是比较满意,毕竟她是一只血统纯正的吸血鬼公主。可随之而来的魔党,吸血鬼猎人都让她头疼,她一直等待的白色武士究竟还会不会出现呢。
  • 穷通宝鉴

    穷通宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。