登陆注册
19868500000009

第9章

When the major was warm, and his hunger appeased, an invincible desire to sleep weighed down his eyelids. During the short moment of his struggle against that desire he looked at the young woman, who had turned her face to the fire and was now asleep, leaving her closed eyes and a portion of her forehead exposed to sight. She was wrapped in a furred pelisse and a heavy dragoon's cloak; her head rested on a pillow stained with blood; an astrakhan hood, kept in place by a handkerchief knotted round her neck, preserved her face from the cold as much as possible. Her feet were wrapped in the cloak. Thus rolled into a bundle, as it were, she looked like nothing at all. Was she the last of the "vivandieres"? Was she a charming woman, the glory of a lover, the queen of Parisian salons? Alas! even the eye of her most devoted friend could trace no sign of anything feminine in that mass of rags and tatters. Love had succumbed to cold in the heart of a woman!

Through the thick veils of irresistible sleep, the major soon saw the husband and wife as mere points or formless objects. The flames of the fire, those outstretched figures, the relentless cold, waiting, not three feet distant from that fugitive heat, became all a dream. One importunate thought terrified Philippe:

"If I sleep, we shall all die; I will not sleep," he said to himself.

And yet he slept.

A terrible clamor and an explosion awoke him an hour later. The sense of his duty, the peril of his friend, fell suddenly on his heart. He uttered a cry that was like a roar. He and his orderly were alone afoot. A sea of fire lay before them in the darkness of the night, licking up the cabins and the bivouacs; cries of despair, howls, and imprecations reached their ears; they saw against the flames thousands of human beings with agonized or furious faces. In the midst of that hell, a column of soldiers was forcing its way to the bridge, between two hedges of dead bodies.

"It is the retreat of the rear-guard!" cried the major. "All hope is gone!""I have saved your carriage, Philippe," said a friendly voice.

Turning round, de Sucy recognized the young aide-de-camp in the flaring of the flames.

"Ah! all is lost!" replied the major, "they have eaten my horse; and how can I make this stupid general and his wife walk?""Take a brand from the fire and threaten them.""Threaten the countess!"

"Good-bye," said the aide-de-camp, "I have scarcely time to get across that fatal river--and I MUST; I have a mother in France. What a night!

These poor wretches prefer to lie here in the snow; half will allow themselves to perish in those flames rather than rise and move on. It is four o'clock, Philippe! In two hours the Russians will begin to move. I assure you you will again see the Beresina choked with corpses. Philippe! think of yourself! You have no horses, you cannot carry the countess in your arms. Come--come with me!" he said urgently, pulling de Sucy by the arm.

"My friend! abandon Stephanie!"

De Sucy seized the countess, made her stand upright, shook her with the roughness of a despairing man, and compelled her to wake up. She looked at him with fixed, dead eyes.

"You must walk, Stephanie, or we shall all die here."For all answer the countess tried to drop again upon the snow and sleep. The aide-de-camp seized a brand from the fire and waved it in her face.

"We will save her in spite of herself!" cried Philippe, lifting the countess and placing her in the carriage.

He returned to implore the help of his friend. Together they lifted the old general, without knowing whether he were dead or alive, and put him beside his wife. The major then rolled over the men who were sleeping on his blankets, which he tossed into the carriage, together with some roasted fragments of his mare.

"What do you mean to do?" asked the aide-de-camp.

"Drag them."

"You are crazy."

"True," said Philippe, crossing his arms in despair.

Suddenly, he was seized by a last despairing thought.

"To you," he said, grasping the sound arm of his orderly, "I confide her for one hour. Remember that you must die sooner than let any one approach her."The major then snatched up the countess's diamonds, held them in one hand, drew his sabre with the other, and began to strike with the flat of its blade such of the sleepers as he thought the most intrepid. He succeeded in awaking the colossal grenadier, and two other men whose rank it was impossible to tell.

"We are done for!" he said.

"I know it," said the grenadier, "but I don't care.""Well, death for death, wouldn't you rather sell your life for a pretty woman, and take your chances of seeing France?""I'd rather sleep," said a man, rolling over on the snow, "and if you trouble me again, I'll stick my bayonet into your stomach.""What is the business, my colonel?" said the grenadier. "That man is drunk; he's a Parisian; he likes his ease.""That is yours, my brave grenadier," cried the major, offering him a string of diamonds, "if you will follow me and fight like a madman.

The Russians are ten minutes' march from here; they have horses; we are going up to their first battery for a pair.""But the sentinels?"

"One of us three--" he interrupted himself, and turned to the aide-de-camp. "You will come, Hippolyte, won't you?"Hippolyte nodded.

"One of us," continued the major, "will take care of the sentinel.

Besides, perhaps they are asleep too, those cursed Russians.""Forward! major, you're a brave one! But you'll give me a lift on your carriage?" said the grenadier.

"Yes, if you don't leave your skin up there-- If I fall, Hippolyte, and you, grenadier, promise me to do your utmost to save the countess.""Agreed!" cried the grenadier.

They started for the Russian lines, toward one of the batteries which had so decimated the hapless wretches lying on the banks of the river.

同类推荐
热门推荐
  • 我的成功可以复制(修订版)

    我的成功可以复制(修订版)

    回顾过去的日子,我吃惊地发现——令我成长的不是那一次又一次成功的时刻,反而是在奔向这些时刻的过程中经历的风雨和体验的甘苦。这是我第一次向这么多人讲述自己走过的路,我把曾经的徘徊、忧郁、坚持和信心与大家分享,除了总结过去的岁月,更大的希望是通过我的经历为更多人,特别是年轻的朋友提供一种参考。对我来说,过去的一切都成为珍贵的记忆,而未来我期待更多。我想每位朋友都知道——未来是方向,而真正的路就在脚下。
  • 九山王

    九山王

    一个小鱼贩因为一次偶然帮助了一个大鱼完成渡劫,故事从此展开
  • 芥隐笔记

    芥隐笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 半笙

    半笙

    他(半笙)是力量无穷的人神之子,却为了仇人堕魔屠神。她是暗恋半笙的小师妹,却因另一人疯癫成痴。她是凡人方韵宁,却要为前世的虐恋付出代价,赴黄泉。他们都是半笙最重要的人,最后却只能看着彩虹下的他们逐一老去,亦或油尽灯枯。“笑话!玄冰都有化作暖流之日,我堂堂石头岂能就此罢休?”“你这小姑娘!外貌玲珑惹人怜,竟不知这口中还有一番乾坤!”“这位……姑娘,好高啊!”“阿笙,你是故乡,我不再流浪。”“我早已为你倾倒,你我不必再战!”“半生哥哥,回…空灵谷~”
  • 无事生非

    无事生非

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公主复国记

    公主复国记

    变身公主,游戏异界。普通的地球少年萧远,遇到恶作剧的创世神,穿越异界变成美少女公主的故事。剑与魔法,龙与骑士,战争冒险,什么都有一点。西式奇幻,古典风格,谢绝男主。彩云帝国尘埃落定,光明圣战风起云涌。由于一场不幸的意外,琳雅来到了遥远东方陌生的格勒西亚大陆,在返回故乡的旅途中,她又会有怎样神奇的经历呢?光明与黑暗,战争与和平,危机与希望,梦想与现实,信仰与信念,她终将如何抉择?
  • 迷狐少女养成记

    迷狐少女养成记

    俊美无匹、痴情专一、法术高强、赚钱也很有一套的极品男朋友一定是很多少女的梦寐以求的,可是对于普通的人类少女周小雨来说却觉得很麻烦,太帅了影响和女生之间的关系,太痴情了没有人身自由,法术高强根本就是妖怪好吗?更可怕的是,还有一场场未知的阴谋在等待着他们......某女说道:“你这个样子对我的生活产生了极大的影响,请你离开!”某个魅寒狂狷不羁的男子优雅地勾勾唇:“在没有把你变成我的迷狐脑残粉之前,休想!”
  • 穿越之罪妃不为后

    穿越之罪妃不为后

    无敌丑女,本来逍遥自在,一朝变为芙蓉仙子,倾国倾城倾人国的美貌,命运就此转变。她是罪妃,有罪,情之罪,她的罪伴随着她的美貌。问世间什么债最难还,情债。还能否笑颜如花,但愿。--情节虚构,请勿模仿
  • 毁天弑神

    毁天弑神

    冯浩曾是世界上最顶尖杀手,一次意外任务,让自己甘愿以死谢罪。灵魂穿越的他,为了守护自己重要的亲人、爱人,与仇敌展开无休止的厮杀。剑在手,跟我走~
  • 弑神魔师

    弑神魔师

    从小不被允许修炼的他,因一场意外而彻底改变了命运!为寻父母,他走上了重组弑神魔师的杀戮之路。一切顶尖武技由他所创,一切神器由他挥霍!炼天决,七大神器,成为世间顶尖强者的的踏脚石。