登陆注册
19868100000038

第38章

This emigration grieved the whole community. The mayor entreated the rector to do his best to retain these worthy people. According to the new Code the father was not responsible for the son, and the crime of the father was no disgrace to the children. Together with other emancipations which have weakened paternal power, this system has led to the triumph of individualism, which is now permeating the whole of modern society. He who thinks on the things of the future sees the spirit of family destroyed, where the makers of the new Code have introduced freedom of will and equality. The Family must always be the basis of society. Necessarily temporary, incessantly divided, recomposed to dissolve again, without ties between the future and the past, it cannot fulfil that mission; the Family of the olden time no longer exists in France. Those who have proceeded to demolish the ancient edifice have been logical in dividing equally the family property, in diminishing the authority of the father, in suppressing great responsibilities; but is the reconstructed social state as solid, with its young laws still untried, as it was under a monarchy, in spite of the old abuses? In losing the solidarity of families, society has lost that fundamental force which Montesquieu discovered and named HONOR. It has isolated interests in order to subjugate them; it has sundered all to enfeeble all. Society reigns over units, over single figures agglomerated like grains of corn in a heap. Can the general interests of all take the place of Family? Time alone can answer that question.

Nevertheless, the old law still exists; its roots have struck so deep that you will find it still living, as we find perennials in polar regions. Remote places are still to be found in the provinces where what are now called prejudices exist, where the family suffers in the crime of a child or a father.

This sentiment made the place uninhabitable any longer to the Tascherons. Their deep religious feeling took them to church that morning; for how could they let the mass be offered to God asking Him to inspire their son with repentance that alone could restore to him life eternal, and not share in it? Besides, they wished to bid farewell to the village altar. But their minds were made up and their plans already carried out. When the rector who followed them from church reached the principal house he found their bags and bundles ready for the journey. The purchaser of the property was there with the money. The notary had drawn up the papers. In the yard behind the house was a carriole ready harnessed to carry away the older couple with the money, and the mother of Jean-Francois. The remainder of the family were to go on foot by night.

At the moment when the young abbe entered the low room in which the family were assembled the rector of Montegnac had exhausted all the resources of his eloquence. The old pair, now insensible to the violence of grief, were crouching in a corner on their bags and looking round on their old hereditary home, its furniture, and the new purchaser, and then upon each other as if to say:--"Did we ever think this thing could happen?"

These old people, who had long resigned their authority to their son, the father of the criminal, were, like kings on their abdication, reduced to the passive role of subjects and children. Tascheron, the father, was standing up; he listened to the pastor, and replied to him in a low voice and by monosyllables. This man, who was about forty- eight years of age, had the noble face which Titian has given to so many of his Apostles,--a countenance full of faith, of grave and reflective integrity, a stern profile, a nose cut in a straight and projecting line, blue eyes, a noble brow, regular features, black, crisp, wiry hair, planted on his head with that symmetry which gives a charm to these brown faces, bronzed by toil in the open air. It was easy to see that the rector's appeals were powerless against that inflexible will.

Denise was leaning against the bread-box, looking at the notary, who was using that receptacle as a writing-table, seated before it in the grandmother's armchair. The purchaser was sitting on a stool beside him. The married sisters were laying a cloth upon the table, and serving the last meal the family were to take in its own house before expatriating itself to other lands and other skies. The sons were half-seated on the green serge bed. The mother, busy beside the fire, was beating an omelet. The grandchildren crowded the doorway, before which stood the incoming family of the purchaser.

The old smoky room with its blackened rafters, through the window of which was visible a well-kept garden planted by the two old people, seemed in harmony with the pent-up anguish which could be read on all their faces in diverse expressions. The meal was chiefly prepared for the notary, the purchaser, the menkind, and the children. The father and mother, Denise and her sisters, were too unhappy to eat. There was a lofty, stern resignation in the accomplishment of these last duties of rustic hospitality. The Tascherons, men of the olden time, ended their days in that house as they had begun them, by doing its honors.

This scene, without pretension, though full of solemnity, met the eyes of the bishop's secretary when he approached the village rector to fulfil the prelate's errand.

"The son of these good people still lives," said Gabriel.

At these words, heard by all in the deep silence, the two old people rose to their feet as if the last trump had sounded. The mother dropped her pan upon the fire; Denise gave a cry of joy; all the others stood by in petrified astonishment.

"Jean-Francois is pardoned!" cried the whole village, now rushing toward the house, having heard the news from Ursule. "Monseigneur the bishop--"

"I knew he was innocent!" cried the mother.

"Will it hinder the purchase?" said the purchaser to the notary, who answered with a satisfying gesture.

同类推荐
热门推荐
  • 五公主的复仇计划

    五公主的复仇计划

    五位女主原是生活在一个无比幸福的家庭里,只因为樱花田·诗芊芊·梦倩倩·叶余暇·夏霜蜜(·这个符号就暂时挡一下吨好吧!)的嫉妒,让她们的家族,破灭了,他们的父母也被杀死了。就在他们的父母被杀死的那一天,他们的亲生父母找到了他们,并且认出了他们。五位女主决心要亲手杀了她们,父母无奈,只能送她们去幽灵岛。12年后,五位女主开启了复仇之旅。在复仇的时候,认识了五位男主,五位男主觉得他们已经爱上了五位女主,但五位女主却不知道能否接受这份爱情,接受了会不会阻碍自己的复仇计划,不接受又会让他们难过,五位女主会怎么选呢?然我们一起期待吧!
  • 伏天

    伏天

    鬼绝国,沙州城,死刑角斗场。庞大的角斗场里此时人声鼎沸,西域的符教阿訇,大夏王朝的华服商贩,落魄的流浪符武士,沙漠王国的权贵,云集于此……
  • 富士康管理模式

    富士康管理模式

    这本《富士康管理模式》在台湾也称为鸿海集团,创建于1974年。它的掌门人郭台铭将一个7.5万元起家的小厂,打造成了今天的“全球代工大王”,是电子代工行业中真正的NO.1。不是说代工已是夕阳产业吗,为什么富士康的发展势头却如此迅猛?它的管理模式可以被复制吗?《富士康管理模式》从富士康的发展现状入手,深刻解析了富士康的管理模式,试图解开富士康成功的谜团。
  • 寨主夫人

    寨主夫人

    一场瘟疫,她失去双亲;一场大火,她失去所有。怀恨离开,痛苦漂泊,为了生计,被逼在青楼里卖艺为生。他是黑风寨的寨主,一次意外,满身是血的躲进青楼,撞进了一身洁白的她。从此,冷酷的他便将她带进山寨,成为有名无实的寨主夫人。
  • 元动天地

    元动天地

    茫茫宇宙,星云罗布,万族鼎立,银河地球只是“山区”?至尊陨落,人族由盛至衰,苟延残喘,谁是最后的希望?是那虚无缥缈的神,还是偏远之地的救赎?且看友中少年,强势崛起,带着兄弟美女,踏破星宇,走向传说的热血之旅!
  • 带着笔记本去穿越

    带着笔记本去穿越

    【起点第二编辑组签约作品。保证完本!放心收藏!】杨易很不幸地穿越到了异界,幸运的是他带上了笔记本,更幸运的是还可以上网,更更幸运的是……“哥们,想穿越吗?”“嗯!”“真的想吗?”“嗯!”“准备怎么穿?”“摸电门、跳楼、车祸……”“晕,这年头谁还整这么没有技术含量的?来,告诉我IP,我带你穿越,安全又环保。”……半个小时后……“真穿了!”某男惊喜的热泪盈眶。“信易哥,得穿越。”杨易酷酷地一转身,留下一个无比拉风的后脑勺。我们的口号是:大家穿,才是真的穿!!作者敬告书友:请勿因本书随意告诉别人IP地址,如有损失,后果自负。
  • 迷唐

    迷唐

    酷爱悬疑侦探小说的普通都市青年,在一次外出冒险中,无意造访了山洞中隐藏千年的秘密,打开了通往公元643年的时空隧道,从此开始了异界的生活……
  • 重生医妃当道

    重生医妃当道

    她,顾家嫡女,引狼入室,家族被灭,自己被活活饿死。重生后,手拿医经,悬壶救世。看到昔日仇人求诊,“救你?用你的心尖血下药,用你的狼心狗肺熬煮,我便救你!”渣男想要助人夺嫡,她偏偏帮他的仇人治病。没料到她却被名传世家的王郎看上,许她妾位。“你可知,为我妾者,在此之前,欺你之人,我都可杀之,在此之后,无人再敢欺你!”“我知!”“你可知,为我妾者,金络银饰,金屋玉器享之不尽!”“我知!”“你可知,若我一声令下,你便尸骨无存,也没有半人敢说一句!”她却知道这个男人的骄傲,她这一生,为复仇而活,不为妾,不为后院其一,却不曾想到,却有一人为她遮风挡雨。
  • 开往你心底的列车

    开往你心底的列车

    真是应验了匆匆那年,那年匆匆,在列车上我还没来得及认识你,你就匆匆而去了。很高兴在学校再次见到你,贺云翔!
  • 花开似夏

    花开似夏

    这个世上,命运总是那么得多骜,谁和谁会相守一生,谁又和谁只是有缘无份,或许早是已被命运安排,后来我才知道认识你纯属意外,茫茫人海里一次擦肩而过,我却义无反顾的爱上了你,当你不辞而别的那一天,我渐渐地恍惚过来,我们都只是在最美的年华里,挥霍了青春!!!