登陆注册
19867900000054

第54章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(28)

To Lucien, listening to the alluring words, and bewildered by the rapid bird's-eye view of Paris which they brought before him, it seemed as if hitherto he had been using only half his brain and suddenly had found the other half, so swiftly his ideas widened. He saw himself stagnating in Angouleme like a frog under a stone in a marsh. Paris and her splendors rose before him; Paris, the Eldorado of provincial imaginings, with golden robes and the royal diadem about her brows, and arms outstretched to talent of every kind. Great men would greet him there as one of their order. Everything smiled upon genius. There, there were no jealous booby-squires to invent stinging gibes and humiliate a man of letters; there was no stupid indifference to poetry in Paris. Paris was the fountain-head of poetry; there the poet was brought into the light and paid for his work. Publishers should no sooner read the opening pages of An Archer of Charles IX. than they should open their cash-boxes with "How much do you want?"

And besides all this, he understood that this journey with Mme. de Bargeton would virtually give her to him; that they should live together.

So at the words, "Would you rather not go?" tears came into his eyes, he flung his arms about Louise, held her tightly to his heart, and marbled her throat with impassioned kisses. Suddenly he checked himself, as if memory had dealt him a blow.

"Great heavens!" he cried, "my sister is to be married on the day after to-morrow!"

That exclamation was the last expiring cry of noble and single-hearted boyhood. The so-powerful ties that bind young hearts to home, and a first friendship, and all early affections, were to be severed at one ruthless blow.

"Well," cried the haughty Negrepelisse, "and what has your sister's marriage to do with the progress of our love? Have you set your mind so much on being best man at a wedding party of tradespeople and workingmen, that you cannot give up these exalted joys for my sake? A great sacrifice, indeed!" she went on, scornfully. "This morning I sent my husband out to fight in your quarrel. There, sir, go; I am mistaken in you."

She sank fainting upon the sofa. Lucien went to her, entreating her pardon, calling execrations upon his family, his sister, and David.

"I had such faith in you!" she said. "M. de Cante-Croix had an adored mother; but to win a letter from me, and the words, 'I am satisfied,' he fell in the thick of the fight. And now, when I ask you to take a journey with me, you cannot think of giving up a wedding dinner for my sake."

Lucien was ready to kill himself; his desperation was so unfeigned, that Louise forgave him, though at the same time she made him feel that he must redeem his mistake.

"Come, come," she said, "be discreet, and to-morrow at midnight be upon the road, a hundred paces out of Mansle."

Lucien felt the globe shrink under his feet; he went back to David's house, hopes pursuing him as the Furies followed Orestes, for he had glimmerings of endless difficulties, all summed up in the appalling words, "Where is the money to come from?"

He stood in such terror of David's perspicacity, that he locked himself into his pretty new study until he could recover himself, his head was swimming in this new position. So he must leave the rooms just furnished for him at such a cost, and all the sacrifices that had been made for him had been made in vain. Then it occurred to Lucien that his mother might take the rooms and save David the heavy expense of building at the end of the yard, as he had meant to do; his departure would be, in fact, a convenience to the family. He discovered any quantity of urgent reasons for his sudden flight; for there is no such Jesuit as the desire of your heart. He hurried down at once to tell the news to his sister in L'Houmeau and to take counsel with her. As he reached Postel's shop, he bethought himself that if all other means failed, he could borrow enough to live upon for a year from his father's successor.

"Three francs per day will be abundance for me if I live with Louise," he thought; "it is only a thousand francs for a whole year. And in six months' time I shall have plenty of money."

Then, under seal and promise of secrecy, Eve and her mother heard Lucien's confidences. Both the women began to cry as they heard of the ambitious plans; and when he asked the reason of their trouble, they told him that every penny they possessed had been spent on table-linen, house-linen, Eve's wedding clothes, and on a host of things that David had overlooked. They had been so glad to do this, for David had made a marriage-settlement of ten thousand francs on Eve. Lucien then spoke of his idea of a loan, and Mme. Chardon undertook to ask M.

Postel to lend them a thousand francs for a twelve-month.

"But, Lucien," said Eve, as a thought clutched at her heart, "you will not be here at my wedding! Oh! come back, I will put it off for a few days. Surely she will give you leave to come back in a fortnight, if only you go with her now? Surely, she would spare you to us for a week, Lucien, when we brought you up for her? We shall have no luck if you are not at the wedding. . . . But will a thousand francs be enough for you?" she asked, suddenly interrupting herself. "Your coat suits you divinely, but you have only that one! You have only two fine shirts, the other six are coarse linen; and three of your white ties are just common muslin, there are only two lawn cravats, and your pocket-handkerchiefs are not good ones. Where will you find a sister in Paris who will get up your linen in one day as you want it? You will want ever so much more. Then you have just the one pair of new nankeen trousers, last year's trousers are tight for you; you will be obliged to have clothes made in Paris, and Paris prices are not like Angouleme prices. You have only two presentable white waistcoats; I have mended the others already. Come, I advise you to take two thousand francs."

同类推荐
  • 梅华问答

    梅华问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续三国演义

    续三国演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潜书

    潜书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝八十一难经纂图句解

    黄帝八十一难经纂图句解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学生上课学习的方法

    学生上课学习的方法

    学生怎样学习才能达到最好的效果,一直是众多教师和家长非常关注的问题。要解决这个问题,不同的人能提出上千种不同的方法,但最根本的一条,则是大家都认可的,那就是运用良好的学习方法,这是一条行之有效的学习途径。学习方法是指通过许许多多人的学习实践,总结出来的快速掌握知识的方法。因其以学习掌握知识的效率有关,所以受到大家的特别重视。学习方法并没有统一的标准和规定,它因个人条件的不同,选取的方法也有一定的差别。
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 器境

    器境

    在另一个世界,存在众多以武器之名命名的国家,谓之:“器仙界”。器仙界自诞生以来,究竟有多少个国家,无从得知。只知在诸多国家中,以剑之国、刀之国、枪之国、箭之国的国土面积相对较大,实力相对雄厚,并称为:“器仙界四大强国”。仙,圣,侠,魔的传说由此开始。珍惜此刻,值得拥有!
  • 黑水谣

    黑水谣

    达川与北源两地相距不过四十公里,同是闽北历史文化名城,一样物华天宝、人杰地灵,只不过北源是县级市,达川是中心城市,而若干年前北源曾是地区行署所在地。随着交通、经济条件的改善,行政中心再次迁移北源呼之欲出。小说主人公温八雅正是在达川、北源经济大发展之时,先后任职于两地。小说围绕两地的经济发展,牵扯出一串串跌宕起伏、精彩纷呈的故事:商场的博弈、职场的打拼、情场的纠缠、官场的周旋……而温八雅却在这两个不同的舞台,演绎了同样精彩的人生。
  • 浮生如梦岁月可期

    浮生如梦岁月可期

    她,一生浮华,生母去世,她即将上位,却被最信之人夺走王位,毁容欺骗。。。他,云国质子,为求凤族召唤术,嵌入皇宫,带她回府,至此,她便成了他的三妹。。。爱恨情仇便至此开始。。。
  • 送给我们的曾经

    送给我们的曾经

    老候又不顾一切的醉了,我抬头看愈发皎白的月亮,头还混混噩噩地笼罩在二锅头和扎啤的混合气味里,分不清是上弦月还是下弦月。只觉得那柔白的月光里许多光点渐渐清晰了一张熟悉的脸,那么干净,那么自然。金清,现在最干净的,只有你了啊。
  • 护理人员形象重塑

    护理人员形象重塑

    将内在美与外在美融为了一体,为病人创造出美的就医环境,使病人产生美感,感受生命与生活的美好。让我们爱美之心常在,共同塑造出一个完美的护理形象。
  • 真实喰种

    真实喰种

    少年脑中突兀出现的记忆片段。是那白发面罩的经历。喰种的存在并不是错误的人类真的可以随意灭掉一个种族吗?在雨帘下敲打着墙壁哭泣的少年。将会是连接两个世界的使者。
  • 仙帝传奇宿世恩仇

    仙帝传奇宿世恩仇

    自仙古年间,人们为了追求长生而寻求天道,有成天道之人攥写珍本记录成仙之法,以供后世凡人修得仙途,又以仙法化力攥写仙技,用来降妖附魔,以证功德。修仙可以飞升从而达到长生不老,融汇大道,是世人的毕生追求,寻的是天地间的大道,是为正途。天元纪年800年,仙魔两界爆发残酷战争,仙帝毙命,重入轮回,开启了这修仙路上的爱恨情仇!
  • 大明王朝1

    大明王朝1

    明朝,取《易经》中“大明始终”之意,朱元璋,是一个伟大的人物,他干脆利落地灭了元朝,开创了一个新的时代,然而,他的王朝又要马上过去,化作历史的烟尘。这是中国式的王朝兴替,佛家叫轮回,经济学家叫周期,而历史学家,干脆就把它称之为历史周期律。