登陆注册
19867800000058

第58章 ACT IV(1)

The garden of a villa in Granada. Whoever wishes to know what it is like must go to Granada and see. One may prosaically specify a group of hills dotted with villas, the Alhambra on the top of one of the hills, and a considerable town in the valley, approached by dusty white roads in which the children, no matter what they are doing or thinking about, automatically whine for halfpence and reach out little clutching brown palms for them; but there is nothing in this description except the A1hambra, the begging, and the color of the roads, that does not fit Surrey as well as Spain. The difference is that the Surrey hills are comparatively small and ugly, and should properly be called the Surrey Protuberances; but these Spanish hills are of mountain stock: the amenity which conceals their size does not compromise their dignity.

This particular garden is on a hill opposite the Alhambra; and the villa is as expensive and pretentious as a villa must be if it is to be let furnished by the week to opulent American and English visitors. If we stand on the lawn at the foot of the garden and look uphill, our horizon is the stone balustrade of a flagged platform on the edge of infinite space at the top of the hill. Between us and this platform is a flower garden with a circular basin and fountain in the centre, surrounded by geometrical flower beds, gravel paths, and clipped yew trees in the genteelest order. The garden is higher than our lawn; so we reach it by a few steps in the middle of its embankment. The platform is higher again than the garden, from which we mount a couple more steps to look over the balustrade at a fine view of the town up the valley and of the hills that stretch away beyond it to where, in the remotest distance, they become mountains. On our left is the villa, accessible by steps from the left hand corner of the garden. Returning from the platform through the garden and down again to the lawn (a movement which leaves the villa behind us on our right) we find evidence of literary interests on the part of the tenants in the fact that there is no tennis net nor set of croquet hoops, but, on our left, a little iron garden table with books on it, mostly yellow-backed, and a chair beside it. A chair on the right has also a couple of open books upon it. There are no newspapers, a circumstance which, with the absence of games, might lead an intelligent spectator to the most far reaching conclusions as to the sort of people who live in the villa. Such speculations are checked, however, on this delightfully fine afternoon, by the appearance at a little gate in a paling an our left, of Henry Straker in his professional costume. He opens the gate for an elderly gentleman, and follows him on to the lawn.

This elderly gentleman defies the Spanish sun in a black frock coat, tall silk bat, trousers in which narrow stripes of dark grey and lilac blend into a highly respectable color, and a black necktie tied into a bow over spotless linen. Probably therefore a man whose social position needs constant and scrupulous affirmation without regard to climate: one who would dress thus for the middle of the Sahara or the top of Mont Blanc. And since he has not the stamp of the class which accepts as its life-mission the advertizing and maintenance of first rate tailoring and millinery, he looks vulgar in his finery, though in a working dress of any kind he would look dignified enough. He is a bullet cheeked man with a red complexion, stubbly hair, smallish eyes, a hard mouth that folds down at the corners, and a dogged chin. The looseness of skin that comes with age has attacked his throat and the laps of his cheeks; but he is still hard as an apple above the mouth; so that the upper half of his face looks younger than the lower. He has the self-confidence of one who has made money, and something of the truculence of one who has made it in a brutalizing struggle, his civility having under it a perceptible menace that he has other methods in reserve if necessary. Withal, a man to be rather pitied when he is not to be feared; for there is something pathetic about him at times, as if the huge commercial machine which has worked him into his frock coat had allowed him very little of his own way and left his affections hungry and baffled. At the first word that falls from him it is clear that he is an Irishman whose native intonation has clung to him through many changes of place and rank. One can only guess that the original material of his speech was perhaps the surly Kerry brogue; but the degradation of speech that occurs in London, Glasgow, Dublin and big cities generally has been at work on it so long that nobody but an arrant cockney would dream of calling it a brogue now; for its music is almost gone, though its surliness is still perceptible.

Straker, as a very obvious cockney, inspires him with implacable contempt, as a stupid Englishman who cannot even speak his own language properly. Straker, on the other hand, regards the old gentleman's accent as a joke thoughtfully provided by Providence expressly for the amusement of the British race, and treats him normally with the indulgence due to an inferior and unlucky species, but occasionally with indignant alarm when the old gentleman shows signs of intending his Irish nonsense to be taken seriously.

STRAKER. I'll go tell the young lady. She said you'd prefer to stay here [he turns to go up through the garden to the villa].

MALONE. [who has been looking round him with lively curiosity]

The young lady? That's Miss Violet, eh?

STRAKER. [stopping on the steps with sudden suspicion] Well, you know, don't you?

MALONE. Do I?

STRAKER. [his temper rising] Well, do you or don't you?

MALONE. What business is that of yours?

Straker, now highly indignant, comes back from the steps and confronts the visitor.

STRAKER. I'll tell you what business it is of mine. Miss Robinson--

MALONE. [interrupting] Oh, her name is Robinson, is it? Thank you.

STRAKER. Why, you don't know even her name?

MALONE. Yes I do, now that you've told me.

同类推荐
  • 日光菩萨月光菩萨陀罗尼

    日光菩萨月光菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崔鸣吾纪事

    崔鸣吾纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牡丹二首

    牡丹二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新竹县志初稿

    新竹县志初稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LOVE OF LIFE

    LOVE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • LUCY之魔玥

    LUCY之魔玥

    一场梦?还是一条拯救苍生的旅途!一颗珠子,一位魔皇。一场历练,一世情缘。
  • 都市大亨

    都市大亨

    常言道狗仗人势最可恶,可人仗狗势又是一种怎样的体验?宅男大学生刘凡,偶然遇见一只中华田园犬,起名旺点财。本意是留着看家护院,却发现这只狗不同凡响,不但强狗猛于虎,而且幸运值满点。于是宅男刘凡就巴结了狗大爷,走上发家致富迎娶白富美的逆袭征程。
  • The Slowcoach

    The Slowcoach

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 下个路口遇到你

    下个路口遇到你

    那个马路路口,我遇见了你。。。那个可爱的你,于是,我们开启了一段幸福的旅程。。。。。。这是慕菲的第一本小说,希望支持撒,可以加我qq:2015064145记得要说是读者哦!
  • 乡村蟒灾

    乡村蟒灾

    中原腹地、一个普普通通的小村庄:村上,在一位弯腰驼背、头发花白的族长的带领下:人们默默无闻、辛勤地按照日升而耕、日落而息的生活节奏、忙碌着、循环着......地下,在一条通体漆黑、头顶冠子、昂头立起身躯的巨蟒注视下:群蛇缠绕、万蛇游荡、风起浪涌、大大小小无数个地洞首尾相连、蔓延千里、掏空了村庄下的全部泥土......悬空在上的村庄生活着人。悬空下的地下生活着无数阴冷的蟒蛇群。一个人类不经意的失误、拉开了一场人蟒大战的序幕......
  • 寄陕州王司马

    寄陕州王司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 只因蝶舞

    只因蝶舞

    【子亦舞影】网文室首推蝶虐系列文章【短篇】【扯痛了伤口,浑然不觉,只因这世间有你,蝶舞,翩跹,悄而无声】【诗词、短篇、古微】
  • 爱,原来那么暖

    爱,原来那么暖

    就算过了那么多年,潘小夏还是忘不了第一次见到他时的情景。被比他高大的孩子包围着,他的脸上满是伤痕,却仍然死死地抓住那个破旧的变形金刚不放手。她也不知道一向安分守己的她怎么会冲入人群,拉着他的手就跑,速度飞快,好像一道光。那么多年,她都是他的亲人,是他唯一的朋友。当她失恋后躲在操场的角落时,只有他找到了她。他双手插袋,神情一如既往地不耐烦:“潘小夏,你总是哭鼻子丢人不丢人?那个男人我已经把他揍了一顿,从现在起,你跟我。”“沈若飞,别开玩笑了!你是我弟弟!”“谁是你弟弟?”沈若飞恶狠狠的抓住潘小夏的手臂。
  • 心理罪:城市之光

    心理罪:城市之光

    邓超、阮经天主演同名电影《城市之光》12月22日全国上映。这个城市中的人正在陷入前所未有的狂热与满足感中。这里有一道光,有一个神,有一把随时可能挥向作恶者的头颅的镰刀。他是正义的,强大的,同时又是神秘的。每个人都变得小心翼翼,谨言慎行,生怕自己成为“城市之光”的下一个目标。每个人又都变得肆无忌惮——“城市之光”是我们的!而他们自己,则希望成为那柄屠刀上的一段利刃。
  • 古堡历险记

    古堡历险记

    杨光,一名普通的大学毕业生,无意中参加了一次免费旅游,却被卷入了一场死亡游戏,吸血鬼、僵尸、机关陷阱各种各样的危险层出不穷,为了生存杨光不得不与同伴一起努力,最终又能有几人存活下来?