登陆注册
19865400000114

第114章 REVOLUTION IN THE THEATRE.(9)

The people used always to throng in great masses when this regiment went through its exercises in the Place de la Carrousel. It was a miniature representation of the French guards, with their three-cornered hats and white jackets; and nothing could be more charming than this regiment of blooming boys in their tasteful uniforms, and their little chief, the dauphin, looking at his regiment with beaming eyes and smiling lips.

The enthusiasm of the little soldiers of the Royal Dauphin Regiment for their colonel was so great, that they longed to give him a proof of their love. One day the officers of the regiment came into the Tuileries and begged the king's permission to make a present to the dauphin, in the name of the whole regiment. The king gladly acceded to their request--, and he himself conducted the little officers into the reception-room, where was the dauphin, standing at the side of his mother.

The little colonel hastened to greet them. "Welcome, my comrades, welcome!" cried he, extending his hand to them. "My mamma queen tells me that you have brought me something which will give me pleasure. But it gives me pleasure to see you, and nothing more is needed."

"But, colonel, you will not refuse our present?"

"Oh, certainly not, for my papa king says that a colonel is not forbidden taking a gift from his regiment. What is it?"

"Colonel, we bring you a set of dominoes," said a little officer, named Palloy, who was the speaker of the delegation--" a set of dominoes entirely made out of the ruins of the Bastile."

And taking the wrapper from the white marble box, bound with gold, he extended it to the dauphin, and repeated with a solemn face the following lines:

"Those gloomy walls that once awoke our fear Are changed into the toy we offer here: And when with joyful race the gift you view, Think what the people's mighty love can do." [Footnote: "De ces aff reux cachota, la terreur des Francais, Vous voyez les debris transformes en hoohets; Puissent-ils, en servant aux jeux de votre enfance, Du peuple vous prouver 1'amour et la puissance."

Beauchesne, "Louis XVD. Sa Vie, sou Agonie," etc., vol. iv., p.

396.]

Poor little dauphin! Even when they wanted to do him homage, they were threatening him; and the present which affection offered to the royal child was at the same time a bequest of Revolution, which even then lifted her warning finger, and pointed at the past, when the hate of the people destroyed those "gloomy walls," which had been erected by kingly power.

In his innocence and childish simplicity, the dauphin saw nothing of the sting which, unknown even to the givers, lurked within this gift. He enjoyed like a child the beautiful present, and listened with eagerness while the manner of playing the game was described to him. All the stones were taken from the mantel of black marble in the reception-room of Delaunay, the governor of the Bastile, who had been murdered by the people. On the back of each of these stones was a letter set in gold, and when the whole were arranged in regular order, they formed the sentence: "Vive le Roi, vive la Reine, et M. le Dauphin." The marble of the box was taken from the altar-slab in the chapel. In the middle was a golden relief, representing a face.

"That is my papa king," cried the dauphin, joyfully, looking at the representation.

"Yes," replied Palloy, the speaker of the little company, "every one of us bears him in his heart. And like the king, you will live for the happiness of all, and like him you will be the idol of Prance.

We, who shall one day be French soldiers and citizens, bring to you, who will then be our commander-in-chief and king, our homage as the future supporters of the throne which is destined for you, and which the wisdom of your father has placed under the unshakable power of law. The gift which we offer you is but small, but each one of us adds his heart to it." [Footnote: The very words of the little officer.]

"And I give all of you my heart in return for it," cried the dauphin, with a joyful eagerness, "and I shall take great pains to be good, and to learn well, that I may be allowed to amuse myself with playing dominoes."

And the little fellow fixed his large, blue eyes upon the queen with a tender look, took her hand and pressed it to his lips.

"My dear mamma queen," he said, caressingly, "if I am real good, and study hard, we can both play dominoes together, can't we?"

A sad smile played around the lips of the queen, and no one saw the distrustful, timid look which she cast at the box, which to her was merely the memorial of a dreadful day.

"Yes, my child," she replied, mildly, "we will play dominoes often together, for you certainly will be good and industrious."

She controlled herself sufficiently to thank the boys with friendly words for the present which they had made to the dauphin, and then the deputation, accompanied by the king and the little prince, withdrew. But as soon as they had gone, the smile died away upon her lips, and with an expression of horror she pointed to the box.

"Take it away--oh, take it away!" she cried, to Madame de Tourzel.

"It is a dreadful reminder of the past, a terrible prophecy of the future. The stones of the Bastile, which the people destroyed, lie in this box! And the box itself, does it not look like a sarcophagus? And this sarcophagus bears the face of the king! Oh, the sorrow and woe to us unfortunate ones, who can not even receive gifts of love without seeing them obscured by recollections of hate, and who have no joys that have not bitter drops of grief mingled with them! The revolution sends us storm-birds, and we are to regard them as doves bringing us olive-branches. Believe me, I see into the future, and I discern the deluge which will drown us all!"

同类推荐
热门推荐
  • 误嫁俏王爷

    误嫁俏王爷

    夏田如愿穿越到古代,却成为一个王府打杂丫鬟。寻死无果却因有着倾城的容貌,代替宁府死去的三小姐出嫁给有名无位的大皇子。隐藏这内心的感情,只为寻求一线生机,处处隐忍。却被心中那个最重要的人伤害,最后才发现原来一直有一个人在背后默默帮助保护自己。她能否发现自己爱的归属,最后真的能如他所愿退隐山林,从此不问凡尘之事吗?
  • 天灵神行

    天灵神行

    一笑震九天,万古乾坤唯我独笑,一杀挡千敌,沧灭千劫杀至尊,刀锋剑影......剑在手中,傲震万千!
  • 流浪的猫猫

    流浪的猫猫

    简简单单伴随着小小的思考这是本人的初作没有更本有灵感便写有点对不起读者但是更希望以后会有更多的人一起思考,一起感悟生活,一起走下去。
  • 朕即人皇

    朕即人皇

    太古,众神君临,万族跪服,众生蝼蚁;远古,人皇崛起,横扫天下,皇威浩荡亿万里,人族称王;上古,天帝垂拱,开疆辟野,四荒九州莫不从,万世承平;今,皇不存,帝不出,神州动荡,万族争天。最后的帝皇威压,还能维持多久?……
  • 邪王帐暖,爱妃请入

    邪王帐暖,爱妃请入

    芙蓉帐,鸳鸯被,娇哝软语惹人醉。“美人,还要吗?”“当然。”她要的不是他的人,而是他的命!她是前朝的公主,亲眼看到他斩杀父母弟妹,血海深仇,此生必报!血雨腥风,身份曝光的她不惜变换身份,再次成为他的枕边人,以寻找报仇血恨的机会……
  • 北苑别录

    北苑别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伏魔大业

    伏魔大业

    一部玄幻的宏伟巨制,一段伏魔的完美征途。天罡三年,至阴起,玄阳灭,紫气渐微。黄沙起,四野之下皆为死寂。城中的百姓四散而逃,一条黑龙名为黑地煞,盘旋于苍穹之上,欲夺白天罡之天下。白天罡化龙腾起,厮杀之间,二者元气大伤,皆化为元婴,白天罡为诸佛庵法空和尚所救,黑地煞则被蛇妖文姬送入宫中继承了王位。白天罡被寄养在一户农家,二十年后,二人之间,前世的宿命在今世上演,一场关于王位的争夺,一次正与邪的较量自此展开.......是儿女情长的干涉还是注定的宿命论,一次凡人的修道之旅,在历经艰辛之后是否绝地重生?我们不相信宿命论,自古正邪势不两立。
  • 素女妙论

    素女妙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 索尼大陆

    索尼大陆

    男主冥天是魔族直系皇子,但因为出生血脉逆行无法打通魔骨,是绝世废材,但以为一次人魔大战中母亲不幸身亡。冥天气的吐血刺激到了自己的血脉打通魔骨还获得万中无一的神化!由于打通魔骨太慢,长得个人类一样,潜入人族学习人类法术,为母亲报仇。
  • 邪魅帝王的盛世宠妃

    邪魅帝王的盛世宠妃

    他是尸界的王,万年修行,拥有不老不死之身,予世间永存,他不会流泪,不会心痛。她是现代古典舞后,当无意间来到尸界,遇上冰冷如玉,冷酷无情的他,她会如何?他又会如何?当漫天的雪花飘零,当无尽的温柔与痴情,他会为她尽天下,紫晶的棺玉为她而造,她沉睡千年,半尸半人之身,当青丝一夜变白发,他流失的记忆,会否因她的心碎而记得所有,会否以全身之血换得他一颗冰封有爱的心。