登陆注册
19865000000002

第2章 THE TALISMAN(2)

This contradiction in humanity is seen wherever the soul reacts powerfully upon itself. The gallant would clothe his mistress in silks, would deck her out in soft Eastern fabrics, though he and she must lie on a truckle-bed. The ambitious dreamer sees himself at the summit of power, while he slavishly prostrates himself in the mire.

The tradesman stagnates in his damp, unhealthy shop, while he builds a great mansion for his son to inherit prematurely, only to be ejected from it by law proceedings at his own brother's instance.

After all, is there a less pleasing thing in the world than a house of pleasure? Singular question! Man is always at strife with himself. His present woes give the lie to his hopes; yet he looks to a future which is not his, to indemnify him for these present sufferings; setting upon all his actions the seal of inconsequence and of the weakness of his nature. We have nothing here below in full measure but misfortune.

There were several gamblers in the room already when the young man entered. Three bald-headed seniors were lounging round the green table. Imperturbable as diplomatists, those plaster-cast faces of theirs betokened blunted sensibilities, and hearts which had long forgotten how to throb, even when a woman's dowry was the stake. Ayoung Italian, olive-hued and dark-haired, sat at one end, with his elbows on the table, seeming to listen to the presentiments of luck that dictate a gambler's "Yes" or "No." The glow of fire and gold was on that southern face. Some seven or eight onlookers stood by way of an audience, awaiting a drama composed of the strokes of chance, the faces of the actors, the circulation of coin, and the motion of the croupier's rake, much as a silent, motionless crowd watches the headsman in the Place de Greve. A tall, thin man, in a threadbare coat, held a card in one hand, and a pin in the other, to mark the numbers of Red or Black. He seemed a modern Tantalus, with all the pleasures of his epoch at his lips, a hoardless miser drawing in imaginary gains, a sane species of lunatic who consoles himself in his misery by chimerical dreams, a man who touches peril and vice as a young priest handles the unconsecrated wafer in the white mass.

One or two experts at the game, shrewd speculators, had placed themselves opposite the bank, like old convicts who have lost all fear of the hulks; they meant to try two or three coups, and then to depart at once with the expected gains, on which they lived. Two elderly waiters dawdled about with their arms folded, looking from time to time into the garden from the windows, as if to show their insignificant faces as a sign to passers-by.

The croupier and banker threw a ghastly and withering glance at the punters, and cried, in a sharp voice, "Make your game!" as the young man came in. The silence seemed to grow deeper as all heads turned curiously towards the new arrival. Who would have thought it? The jaded elders, the fossilized waiters, the onlookers, the fanatical Italian himself, felt an indefinable dread at sight of the stranger.

Is he not wretched indeed who can excite pity here? Must he not be very helpless to receive sympathy, ghastly in appearance to raise a shudder in these places, where pain utters no cry, where wretchedness looks gay, and despair is decorous? Such thoughts as these produced a new emotion in these torpid hearts as the young man entered. Were not executioners known to shed tears over the fair-haired, girlish heads that had to fall at the bidding of the Revolution?

The gamblers saw at a glance a dreadful mystery in the novice's face.

His young features were stamped with a melancholy grace, his looks told of unsuccess and many blighted hopes. The dull apathy of the suicide had made his forehead so deadly pale, a bitter smile carved faint lines about the corners of his mouth, and there was an abandonment about him that was painful to see. Some sort of demon sparkled in the depths of his eye, which drooped, wearied perhaps with pleasure. Could it have been dissipation that had set its foul mark on the proud face, once pure and bright, and now brought low? Any doctor seeing the yellow circles about his eyelids, and the color in his cheeks, would have set them down to some affection of the heart or lungs, while poets would have attributed them to the havoc brought by the search for knowledge and to night-vigils by the student's lamp.

But a complaint more fatal than any disease, a disease more merciless than genius or study, had drawn this young face, and had wrung a heart which dissipation, study, and sickness had scarcely disturbed. When a notorious criminal is taken to the convict's prison, the prisoners welcome him respectfully, and these evil spirits in human shape, experienced in torments, bowed before an unheard-of anguish. By the depth of the wound which met their eyes, they recognized a prince among them, by the majesty of his unspoken irony, by the refined wretchedness of his garb. The frock-coat that he wore was well cut, but his cravat was on terms so intimate with his waistcoat that no one could suspect him of underlinen. His hands, shapely as a woman's were not perfectly clean; for two days past indeed he had ceased to wear gloves. If the very croupier and the waiters shuddered, it was because some traces of the spell of innocence yet hung about his meagre, delicately-shaped form, and his scanty fair hair in its natural curls.

He looked only about twenty-five years of age, and any trace of vice in his face seemed to be there by accident. A young constitution still resisted the inroads of lubricity. Darkness and light, annihilation and existence, seemed to struggle in him, with effects of mingled beauty and terror. There he stood like some erring angel that has lost his radiance; and these emeritus-professors of vice and shame were ready to bid the novice depart, even as some toothless crone might be seized with pity for a beautiful girl who offers herself up to infamy.

同类推荐
热门推荐
  • 做人做事进退的秘密

    做人做事进退的秘密

    有人说做人靠手腕,做事靠手段;有人说做人要有心计,做事要有心机;有人说老实人不能做,老实人做事易吃亏;有人说善良人不能做,善良人做事要被人欺。还有人说……做人与做事的理论堆起来恐怕比珠穆朗玛峰都要高了。
  • 独俯神思

    独俯神思

    散文集分为独守灵感、俯视仰视、神游倦怠、思接千载、浪浪归真五集。记载着对生活的热爱,对人生的思考,对社会的独思,对正能量的赞赏,对黑暗的斥责,可以毫不夸张地说,他爱憎分明、嫉恶如仇,是一个真正的作家。
  • 葬汉

    葬汉

    “黎民之天下,惟有德者据之。”魂穿到西汉末年的王风坚信自己就是这样的一个有德者。出身外戚之家的王风,有个立志“当圣人,做周公”的叔叔王莽。他也只有努力让自己当个人们心目中的“亚圣“了。“高调做人,更要高调做事。”就是他的座右铭。他有才,号称学富五车,著述等身。(虽然他多半都是抄的)他有貌,身高八尺余,肤白美须髯。(虽然他穿了增高鞋,粘的假胡子。)他不爱财,仗义疏财,乐善好施。(虽然他假仁假义,看人下菜碟。)他不贪色,不蓄伎,不11。(虽然他只是不11而已。)这是一个腹黑的现代人混迹西汉末年的奋斗故事。
  • 老板是上仙

    老板是上仙

    许安安表示,我只想找份工作好好赚钱,为啥这么难?第一次大名鼎鼎的跨国公司面试,九十九步都走了,差最后一喘气,结果迟到!第二次终于顺利通过,可上班第一天把绝版文件毁了!面瘫男,你别阴魂不散好吗?遇到你就没好事!什么?连兼职也不让做了?
  • 黄帝阴符经解

    黄帝阴符经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 捧花的我

    捧花的我

    讲了于筱、穆韵、李小雅、郁梧从高中毕业时发生的一切事情。
  • 全职侦探所

    全职侦探所

    他身具青龙血脉,却茫然不知。四大传承家族为何仅剩三家?他又会和其他三大家族发生怎样的瓜葛?他的青龙血脉又是谁封印,究竟是害他还是助他?他善良正义,却陷入一次次危险的漩涡,他历经万难究竟是为了亲情,友情,师徒情还是她?
  • 冯志沂传

    冯志沂传

    本书是忻州代县文物局离休干部崔有良先生的传记新作。该书以大量的原始资料为基础,以时间为序,全面展现了清末山西代县籍著名文人志士冯志沂的人生经历,是一部可读性、资料性皆强的古代人物传记作品。
  • 守护甜心之复仇千金

    守护甜心之复仇千金

    无简介,详细请看守护甜心之冷雨飘雪,要多多支持哦
  • 朕的淘气提刑官:锦凤成凰

    朕的淘气提刑官:锦凤成凰

    小锦是仁合大学医学院的末等生,无意中她发现了仁合大学竟然有无数时空隧道通往祁朝的各个城市。好奇心强的她偷偷来到祁朝,并答应冒充祁朝首富独孤家三公子独孤锦凰,帮含冤入狱的独孤老爷洗刷冤屈。