登陆注册
19864300000038

第38章 YEAR 1778(1)

This year was as the shadow of the bygane: there was less actual suffering, but what we came through cast a gloom among us, and we did not get up our spirits till the spring was far advanced; the corn was in the ear, and the sun far towards midsummer height, before there was any regular show of gladness in the parish.

It was clear to me that the wars were not to be soon over; for I noticed, in the course of this year, that there was a greater christening of lad bairns than had ever been in any year during my incumbency; and grave and wise persons, observant of the signs of the times, said, that it had been long held as a sure prognostication of war, when the births of male children outnumbered that of females.

Our chief misfortune in this year was a revival of that wicked mother of many mischiefs, the smuggling trade, which concerned me greatly; but it was not allowed to it to make any thing like a permanent stay among us, though in some of the neighbouring parishes, its ravages, both in morals and property, were very distressing, and many a mailing was sold to pay for the triumphs of the cutters and gaugers; for the government was by this time grown more eager, and the war caused the king's ships to be out and about, which increased the trouble of the smugglers, whose wits in their turn were thereby much sharpened.

After Mrs Malcolm, by the settlement of Captain Macadam, had given up her dealing, two maiden women, that were sisters, Betty and Janet Pawkie, came in among us from Ayr, where they had friends in league with some of the laigh land folk, that carried on the contraband with the Isle of Man, which was the very eye of the smuggling. They took up the tea-selling, which Mrs Malcolm had dropped, and did business on a larger scale, having a general huxtry, with parliament-cakes, and candles, and pincushions, as well as other groceries, in their window. Whether they had any contraband dealings, or were only back-bitten, I cannot take it upon me to say; but it was jealoused in the parish that the meal in the sacks, that came to their door at night, and was sent to the Glasgow marketin the morning, was not made of corn. They were, however, decent women, both sedate and orderly; the eldest, Betty Pawkie, was of a manly stature, and had a long beard, which made her have a coarse look; but she was, nevertheless, a worthy, well-doing creature, and at her death she left ten pounds to the poor of the parish, as may be seen in the mortification board that the session put up in the kirk as a testification and an example.

Shortly after the revival of the smuggling, an exciseman was put among us, and the first was Robin Bicker, a very civil lad that had been a flunkey with Sir Hugh Montgomerie, when he was a residenter in Edinburgh, before the old Sir Hugh's death. He was a queer fellow, and had a coothy way of getting in about folk, the which was very serviceable to him in his vocation; nor was he overly gleg: but when a job was ill done, and he was obliged to notice it, he would often break out on the smugglers for being so stupid, so that for an exciseman he was wonderful well liked, and did not object to a waught of brandy at a time; when the auld wives ca'd it well- water. It happened, however, that some unneighbourly person sent him notice of a clecking of tea chests, or brandy kegs, at which both Jenny and Betty Pawkie were the howdies. Robin could not but therefore enter their house; however, before going in, he just cried at the door to somebody on the road, so as to let the twa industrious lassies hear he was at hand. They were not slack in closing the trance-door, and putting stoups and stools behind it, so as to cause trouble, and give time before any body could get in. They then emptied their chaff-bed, and filled the tikeing with tea, and Betty went in on the top, covering herself with the blanket, and graining like a woman in labour. It was thought that Robin Bicker himself would not have been overly particular in searching the house, considering there was a woman seemingly in the death-thraws; but a sorner, an incomer from the east country, and that hung about the change-house as a divor hostler, that would rather gang a day's journey in the dark than turn a spade in day-light, came to him as he stood at the door, and went in with him to see the sport. Robin, for some reason, could not bid him go away, and both Betty and Janet were sure he was in the plot against them; indeed, it was always thought he was an informer, and no doubt he was something not canny, for he had a down look.

同类推荐
  • 燕京岁时记

    燕京岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 累害篇

    累害篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Further Adventures of Lad

    Further Adventures of Lad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄浙东韩八评事

    寄浙东韩八评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嗜血战神的如玉神医

    嗜血战神的如玉神医

    她是九凤皇朝最高贵的公主,却为他敛去一身锋芒,随他左右,他是天玄帝国的三皇子,沉稳内敛,神秘冷峻,她女扮男装成为他的左膀右臂,他野心勃勃想要主宰天下,她待人温和有礼,他却是目中无人。她亦是名满天下的第一公子陌烟华,为助他登上皇位,相伴五年,却换得他一句赐死绝命崖……
  • 重生之商女毒妃

    重生之商女毒妃

    苦熬三年,她以倾国财力,呕心沥血助他登上帝位。然而,正是那个她爱到骨子里甚至愿意为他去死的男人,亲手将她打入冷宫,砍去她的双手,让她活得人鬼不像……最终赐以一杯毒酒,让她含恨而死。
  • EXO:我只为你一人动心

    EXO:我只为你一人动心

    “朴浅熙你丫给我下来”“我不下你能把我咋地”“哦?你确定?”“鹿晗你想干嘛”“我想干你”
  • 湘西赶尸客

    湘西赶尸客

    “你现在与活人无异,对吧,还是位长生不灭的王爷。”正当他以为那句沉甸甸的、几乎把他压垮的话不会有一点回应时,眼前长衫玉立的贵公子突然说了一句话。“是,是啊······”“那还说什么过客呢?只要我们找到那该死的判官册子,那天下就没人在能管着我们了!”“每个人都有重头再来的机会,对吧,我想是这样的。”“我爱你。”【提示:此湘西非彼湘西~】
  • 守望樱花的爱

    守望樱花的爱

    多年等待只因有你承诺,孤身守候笑看樱花盛开!
  • 那一年我们被伤过的夏天之exo

    那一年我们被伤过的夏天之exo

    弃文,,,,,,,,,,,,,,废文,,,,,,,,,,,,,,,对比起,,,,,,,,,,,,,,,请看其他小说
  • 小妾不能惹(完本)

    小妾不能惹(完本)

    ▼▼▼▼▼▼本文简介▼▼▼▼▼▼★★她刚穿越过来当天——嫁人,她只是想混个小妾当当的,当王妃也不错,养只老鼠做宠物,养条蟒蛇当赚钱工具。★★他的这个王妃不单在二娘的金鱼池养蟒蛇,还到处沾花惹草、惹事生非,将他这个正牌夫君不当回事,时不时的还诱惑他,干脆一不做二不休,直接将她绑了,让她再也没有力气去找其他男人。★★看冷酷王爷与25世纪假淑女之间的PK!!★★推荐本人完结文:http://novel.hongxiu.com/a/111028/http://novel.hongxiu.com/a/103111/http://novel.hongxiu.com/a/196805/http://novel.hongxiu.com/a/137926/http://novel.hongxiu.com/a/224827/http://novel.hongxiu.com/a/110335/http://novel.hongxiu.com/a/183715/http://novel.hongxiu.com/a/215797/
  • 我只是个看家鬼

    我只是个看家鬼

    守着一个地儿不动,才能谈得上有立场。方一平吃惊地发现自己换了时间、地点、身边的所有人。他不得不谨慎地观察,慢慢地融入环境,守护身边那些对他来说最重要的人。然而他发现身不由己变化太大,后世那点知识根本不够用。而且自己从经常性心虚力怯,变成了偶尔乃至理直气壮。这让他在夜深人静时很惶惑,不知道躯体里住着的到底是谁,并一再地叩问上苍:我到底还是不是那个看家鬼?
  • 李鸿章全传

    李鸿章全传

    李鸿章是种种变革的最早提倡者,自1850年来,这些变革已经开始改变中国的社会结构和人们的行为方式,从这个意义上说,李鸿章无疑是19世纪的一个缔造者。但是,正如赫伯特·斯宾塞在其《伟人史观》的评析中所述,我们必须记住“伟人必须与那个诞生了他的社会的所有现象归为一类,伟人是这个社会所有过往的产物。他是整代人中的一个组成部分,他与同时代的人都是长久以来各种巨大力量所形成的产物。”
  • 王俊凯如果我们是一件钟情该多好

    王俊凯如果我们是一件钟情该多好

    如果我们是一件钟情该多好然而形式对我真的有点不妙你知道我在你面前总是微笑因为酸楚会在每分钟之后咆哮如果我们已经在一起该多好我会带着你到夜市凑凑热闹王俊凯如果你说喜欢我那该多好!