登陆注册
19863900000096

第96章

" 'Well, ma'am,' he said, at last, 'shall we go on with our conversation in spite of circumstances?'

" 'Yes, sir,' I said; 'we are both of us, fortunately, of an age to set circumstances at defiance' (I had seen the old wretch looking at my gray hair, and satisfying himself that his character was safe if he _was_ seen with me).

"After all this snapping and snarling, we came to the point at last. I began by telling him that I feared his interest in you was not of the friendly sort. He admitted that much--of course, in defense of his own character once more. I next repeated to him everything you had told me about your proceedings in Somersetshire, when we first found that he was following us home.

Don't be alarmed my dear--I was acting on principle. If you want to make a dish of lies digestible, always give it a garnish of truth. Well, having appealed to the reverend gentleman's confidence in this matter, I next declared that you had become an altered woman since he had seen you last. I revived that dead wretch, your husband (without mentioning names, of course), established him (the first place I thought of) in business at the Brazils, and described a letter which he had written, offering to forgive his erring wife, if she would repent and go back to him.

I assured the parson that your husband's noble conduct had softened your obdurate nature; and then, thinking I had produced the right impression, I came boldly to close quarters with him. Isaid, 'At the very time when you met us, sir, my unhappy friend was speaking in terms of touching, self-reproach of her conduct to the late Mrs. Armadale. She confided to me her anxiety to make some atonement, if possible, to Mrs. Armadale's son; and it is at her entreaty (for she cannot prevail on herself to face you) that I now beg to inquire whether Mr. Armadale is still in Somersetshire, and whether he would consent to take back in small installments the sum of money which my friend acknowledges that she received by practicing on Mrs. Armadale's fears.' Those were my very words. A neater story (accounting so nicely for everything) was never told; it was a story to melt a stone. But this Somersetshire parson is harder than stone itself. I blush for _him,_ my dear, when I assure you that he was evidently insensible enough to disbelieve every word I said about your reformed character, your husband in the Brazils, and your penitent anxiety to pay the money back. It is really a disgrace that such a man should be in the Church; such cunning as his is in the last degree unbecoming in a member of a sacred profession.

" 'Does your friend propose to join her husband by the next steamer?' was all he condescended to say, when I had done.

"I acknowledge I was angry. I snapped at him. I said, 'Yes, she does.'

" 'How am I to communicate with her?' he asked.

"I snapped at him again. 'By letter--through me.'

" 'At what address, ma'am?'

"There, I had him once more. 'You have found my address out for yourself, sir,' I said. 'The directory will tell you my name, if you wish to find that out for yourself also; otherwise, you are welcome to my card.'

" 'Many thanks, ma'am. If your friend wishes to communicate with Mr. Armadale, I will give you _my_ card in return.'

" 'Thank you, sir.'

" 'Thank you, ma'am.'

" 'Good-afternoon, sir.'

" 'Good-afternoon, ma'am.'

"So we parted. I went my way to an appointment at my place of business, and he went his in a hurry; which is of itself suspicious. What I can't get over is his heartlessness. Heaven help the people who send for _him_ to comfort them on their death-beds!

"The next consideration is, What are we to do? If we don't find out the right way to keep this old wretch in the dark, he may be the ruin of us at Thorpe Ambrose just as we are within easy reach of our end in view. Wait up till I come to you, with my mind free, I hope, from the other difficulty which is worrying me here. Was there ever such ill luck as ours? Only think of that man deserting his congregation, and coming to London just at the very time when we have answered Major Milroy's advertisement, and may expect the inquiries to be made next week! I have no patience with him; his bishop ought to interfere.

"Affectionately yours, "MARIA OLDERSHAW."2. _From Miss Gwilt to Mrs. Oldershaw._

"West Place, June 20th.

"MY POOR OLD DEAR--How very little you know of my sensitive nature, as you call it! Instead of feeling offended when you left me, I went to your piano, and forgot all about you till your messenger came. Your letter is irresistible; I have been laughing over it till I am quite out of breath. Of all the absurd stories I ever read, the story you addressed to the Somersetshire clergyman is the most ridiculous. And as for your interview with him in the street, it is a perfect sin to keep it to ourselves.

The public ought really to enjoy it in the form of a farce at one of the theaters.

"Luckily for both of us (to come to serious matters), your messenger is a prudent person. He sent upstairs to know if there was an answer. In the midst of my merriment I had presence of mind enough to send downstairs and say 'Yes.'

"Some brute of a man says, in some book which I once read, that no woman can keep two separate trains of ideas in her mind at the same time. I declare you have almost satisfied me that the man is right. What! when you have escaped unnoticed to your place of business, and when you suspect this house to be watched, you propose to come back here, and to put it in the parson's power to recover the lost trace of you! What madness! Stop where you are;and when you have got over your difficulty at Pimlico (it is some woman's business, of course; what worries women are!), be so good as to read what I have got to say about our difficulty at Brompton.

"In the first place, the house (as you supposed) is watched.

同类推荐
热门推荐
  • 刘罗锅大智若愚的16字箴言

    刘罗锅大智若愚的16字箴言

    本书适合所有在官场中生存的人,在商场中经历残酷竞争的人,适合所有想升职的人,所有想在生存竞争中取胜的人。打开此书,品味刘墉的过人之处,你就会成为一个现实的成功者。用刘墉独霸天下的智慧武装自己,你将在职场和商战中游刃有余,无往不胜。本书以刘墉生动的故事案例为主线,全面、准确地描述刘墉复杂而鲜明的思想、性格和作风,全景式地再现康乾盛世那段令人目不暇接的权力斗争和官场智谋。本书从刘墉的性格特征、处世之道、为官之则等角度出发,配以经典的故事案例,重现了刘墉丰富、精彩的人生轨迹,使一代名相的形象跃然纸上。全书语言轻松幽默,不仅通俗易懂还能引人深思,在感受无穷妙趣的同时获得智慧的启迪。
  • 镇国公主灵君传

    镇国公主灵君传

    质子公主灵君重回故土,感受到的却只有皇族众人的冷漠,她费尽辛苦融入他们,一场皇帝寿宴又将平静打破。一场旷世之赛,终于让灵君看清了自己心中所想。风起云涌的时代,看深宫弃女如何力挽狂澜!
  • 史上第一太子妃

    史上第一太子妃

    前世,她是被组织炸死的绝顶杀手,今生,她是“误打误撞”的便宜太子妃。前生,她是求爱不得的九天之凤,今世,她是携命而来的乱世妖女。当冷情对上妖孽,当优雅遇上腹黑,当帝王之星和双生之神狭路相逢,当一段爱恋,以五国的疆土为赌注,以千年的记忆为铺垫,以百万的白骨为骨架,又该何去何从?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • THE BATTLE OF LIFE

    THE BATTLE OF LIFE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石然札记

    石然札记

    《石然札记》是作者本人将近40年的生活、学习、实践中的所闻所见、所学所想、所经历一一记下的资料(心得、感想等)。怀旧忆往,谈古论今,真知灼见,字里行间经验和性情交相辉映。历经沧桑的耿直感悟,深厚博大的处世哲学尽在其中。可喻为:思极深而不晦,情极衷而不伤。
  • EXO之流年悄逝

    EXO之流年悄逝

    她是令人闻风丧胆的黑道第一高手,世界第一帮派的帮主,以寡欲为著,杀人不眨眼。他们,是世间最耀眼的明星,闪光灯背后,却还有不为人知的身份。他们在圣之殿相遇,不打不相识,然而,12款美男,究竟哪款才是她的菜
  • 脏腑养生五行掌

    脏腑养生五行掌

    本书分四章,介绍了五行掌中的中医密码;五行掌预备,用心体味;五大招法用心练,从此疾病不见面;特殊人群如何有针对性地练习五行掌等。
  • 金领手记:领导为什么不生病

    金领手记:领导为什么不生病

    这是一本金领自己写自己的杂文集,作者是美国通用电气中国公司公关传播总监。《金领手记》写商业、商务人士的生活、职场生存的秘诀,这些听来严肃的主题在作者笔下变成“成功必有怪癖”,“老板为什么不生病”,“商务人士为什么都白头发”,“你会不会雇漂亮的女秘书”这样轻松诙谐的故事,故事中又带着对职场、对人生的体验和思考,让人读来时会意而笑,时怅然若失,时击节叫绝,时颌首无语。一部值得关注的职场佳作。
  • 妩媚王妃斗法妖孽王爷

    妩媚王妃斗法妖孽王爷

    被最爱的人背叛的她,心灰意冷,本想讨回公道,却遭狠心推下悬崖,谁知她命不该绝,灵魂穿越来到另一个时空,可是谁来告诉她为啥会穿到一个容貌被毁的女子身上,还偏偏遇到将她推下悬崖的仇人,也好这样就可报她前世之仇!!不过那个帅的一塌糊涂的冷血王爷为何总爱护着她的那个仇人呢?是她找来的救兵吗?没关系救兵一样收拾他,且看丑女何以斗帅男!
  • 中老年医疗保健10000个为什么(中册)

    中老年医疗保健10000个为什么(中册)

    为什么你容易得病?为什么你的健康状况时好时球?为什么你的治疗效果总是不尽如人意? 这不单取决于你对疾病和健康的态度,更多的则取决于你对它们的了解程度。