登陆注册
19863900000003

第3章

By this time the coming vehicle was in sight, and all further doubt was at an end. It was the diligence that now approached by the long street leading into the square--the diligence (in a dazzling new coat of yellow paint) that delivered the first visitors of the season at the inn door. Of the ten travelers released from the middle compartment and the back compartment of the carriage--all from various parts of Germany--three were lifted out helpless, and were placed in the chairs on wheels to be drawn to their lodgings in the town. The front compartment contained two passengers only--Mr. Neal and his traveling servant. With an arm on either side to assist him, the stranger (whose malady appeared to be locally confined to a lameness in one of his feet) succeeded in descending the steps of the carriage easily enough. While he steadied himself on the pavement by the help of his stick--looking not over-patiently toward the musicians who were serenading him with the waltz in "Der Freischutz"--his personal appearance rather damped the enthusiasm of the friendly little circle assembled to welcome him. He was a lean, tall, serious, middle-aged man, with a cold gray eye and a long upper lip, with overhanging eyebrows and high cheek-bones; a man who looked what he was--every inch a Scotchman.

"Where is the proprietor of this hotel?" he asked, speaking in the German language, with a fluent readiness of expression, and an icy coldnes s of manner. "Fetch the doctor," he continued, when the landlord had presented himself, "I want to see him immediately.""I am here already, sir," said the doctor, advancing from the circle of friends, "and my services are entirely at your disposal.""Thank you," said Mr. Neal, looking at the doctor, as the rest of us look at a dog when we have whistled and the dog has come. "Ishall be glad to consult you to-morrow morning, at ten o'clock, about my own case. I only want to trouble you now with a message which I have undertaken to deliver. We overtook a traveling carriage on the road here with a gentleman in it--an Englishman, I believe--who appeared to be seriously ill. A lady who was with him begged me to see you immediately on my arrival, and to secure your professional assistance in removing the patient from the carriage. Their courier has met with an accident, and has been left behind on the road, and they are obliged to travel very slowly. If you are here in an hour, you will be here in time to receive them. That is the message. Who is this gentleman who appears to be anxious to speak to me? The mayor? If you wish to see my passport, sir, my servant will show it to you. No? You wish to welcome me to the place, and to offer your services? I am infinitely flattered. If you have any authority to shorten the performances of your town band, you would be doing me a kindness to exert it. My nerves are irritable, and I dislike music. Where is the landlord? No; I want to see my rooms. I don't want your arm; I can get upstairs with the help of my stick. Mr. Mayor and Mr. Doctor, we need not detain one another any longer. I wish you good-night."Both mayor and doctor looked after the Scotchman as he limped upstairs, and shook their heads together in mute disapproval of him. The ladies, as usual, went a step further, and expressed their opinions openly in the plainest words. The case under consideration (so far as _they_ were concerned) was the scandalous case of a man who had passed them over entirely without notice. Mrs. Mayor could only attribute such an outrage to the native ferocity of a savage. Mrs. Doctor took a stronger view still, and considered it as proceeding from the inbred brutality of a hog.

同类推荐
热门推荐
  • 奇妙的召唤之旅

    奇妙的召唤之旅

    世界是如此残酷,剥夺一切。皓月是如此明辉,照耀一切。可是,这一切的一切,必将改变!
  • 重生之大涅磐

    重生之大涅磐

    苏灿回到了自己十六岁那年的夏天。最关键的问题并不是在于苏灿如何去适应这全新的开始。而是明天过后。中考,就将没有选择的迎面而至!跨过了时空的界限,站在时光的这头,面对那曾经让他泪流满面的过去,苏灿要如何一步一步重拾遗憾,在这年代下面,如鹰似隼,划出灿烂的弧度?
  • 永恒之阱

    永恒之阱

    是太阳带给这世界长存,使得寒冷与黑暗不再肆虐。然而太阳的永恒却将自己深陷在一个永远无法逃离的孤寂之中,如同一只巨大的陷阱。无论过去,现在,还是未来,燃烧的,是光明的救赎,是孤独的希望。谨以《永恒之阱》献给所有生存于此分此秒的孩子,及所有人类的朋友。
  • 谁的天堂

    谁的天堂

    本书是迄今为止第一部详细描写中国留学生在美国求学、奋斗、追求理想的小说、中主描写五个家庭在追求其美国梦的过程中所经历的林林总总的坎坷与磨难。这部小说不仅给人以美的享受。还为赴美学子指点迷津,是赴美人才的必备读物。
  • 每一个夏天

    每一个夏天

    盛开在夏季的那朵小花,你还会记得吗?盛开在夏天的那段爱,你还会回味吗?
  • 醉花窗医案

    醉花窗医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北桃向暖

    北桃向暖

    人神相爱,她却为这份爱承担了全部后果,他用一世修为换她平安,一世错过,下一世她苦苦追随,两人再次展开一段虐恋,生死挈阔,与子成说。
  • 妻主金安

    妻主金安

    原以为穿越到女尊国能过上醉卧美男的逍遥日子,哪知她就是个劳碌命!身体原主人是个超级纨绔,留给她一堆烂摊子,家中妹妹意图掌权。夫君对她眼神透露着蔑视,他一人默默地苦苦支撑并防备着他人吞噬她的家财,让她愧疚不已。两人一纸休书,一份合约,约定了一年之约。她身为妻主,怎能让夫君在外抛头露面呢!她情何以堪!于是她努力默默地守候着美貌夫君,竟不知不觉成了一国首富。且看女主赚得金银多多,将别扭孤傲的夫君养成小绵羊。
  • 无限制游戏

    无限制游戏

    幻界游戏的开启,将人类世界变的模板化,无论是文明还是人类本身,都能通过它不断的进化,但这到底是大机缘还是大阴谋?所有人都是棋子,在这盘残局上,只要你还存在,就逃不过棋子的命运,在出现的那一刻,你就已经变成了棋子,而唯一的棋手,早就已经消亡在此地。超脱是唯一的出路,身处这场局中,雷君不断的变强,想要达到最终的超脱,最后他发现,原来……ps:此简介含剧透,请慎重观看,当然,我知道你们这时候肯定已经看完了,啊哈哈。
  • 梁书

    梁书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。