登陆注册
19863900000222

第222章

Ah, it comes heavier (don't it?) when it's an only child? You said it was an only child, I think, didn't you, sir?"For a moment, Mr. Bashwood looked at the woman with vacant eyes, and without attempting to answer her. After ignorantly recalling the memory of the wife who had disgraced him, she was now, as ignorantly, forcing him back on the miserable remembrance of the son who had ruined and deserted him. For the first time, since he had told his story to Midwinter, at their introductory interview in the great house, his mind reverted once more to the bitter disappointment and disaster of the past. Again he thought of the bygone days, when he had become security for his son, and when that son's dishonesty had forced him to sell everything he possessed to pay the forfeit that was exacted when the forfeit was due. "I have a son, ma'am," he said, becoming conscious that the landlady was looking at him in mute and melancholy surprise.

"I did my best to help him forward in the world, and he has behaved very badly to me.""Did he, now?" rejoined the landlady, with an appearance of the greatest interest. "Behaved badly to you--almost broke your heart, didn't he? Ah, it will come home to him, sooner or later.

Don't you fear! 'Honor your father and mother,' wasn't put on Moses's tables of stone for nothing, Mr. Bashwood. Where may he be, and what is he doing now, sir?"The question was in effect almost the same as the question which Midwinter had put when the circumstances had been described to him. As Mr. Bashwood had answered it on the former occasion, so (in nearly the same words) he answered it now.

"My son is in London, ma'am, for all I know to the contrary. He was employed, when I last heard of him, in no very creditable way, at the Private Inquiry Office--"At those words he suddenly checked himself. His face flushed, his eyes brightened; he pushed away the cup which had just been filled for him, and rose from his seat. The landlady started back a step. There was something in her lodger's face that she had never seen in it before.

"I hope I've not offended you, sir," said the woman, recovering her self-possession, and looking a little too ready to take offense on her side, at a moment's notice.

"Far from it, ma'am, far from it!" he rejoined, in a strangely eager, hurried way. "I have just remembered something--something very important. I must go upstairs--it's a letter, a letter, a letter. I'll come back to my tea, ma'am. I beg your pardon, I'm much obliged to you, you've been very kind--I'll say good-by, if you'll allow me, for the present." To the landlady's amazement, he cordially shook hands with her, and made for the door, leaving tea and tea-pot to take care of themselves.

The moment he reached his own room, he locked himself in. For a little while he stood holding by the chimney-piece, waiting to recover his breath. The moment he could move again, he opened his writing-desk on the table. "That for you, Mr. Pedgift and Son!"he said, with a snap of his fingers as he sat down. "I've got a son too!"There was a knock at the door--a knock, soft, considerate, and confidential. The anxious landlady wished to know whether Mr.

Bashwood was ill, and begged to intimate for the second time that she earnestly trusted she had given him no offense.

"No! no!" he called through the door. "I'm quite well--I'm writing, ma'am, I'm writing--please to excuse me. She's a good woman; she's an excellent woman," he thought, when the landlady had retired. "I'll make her a little present. My mind's so unsettled, I might never have thought of it but for her. Oh, if my boy is at the office still! Oh, if I can only write a letter that will make him pity me!"He took up his pen, and sat thinking anxiously, thinking long, before he touched the paper. Slowly, with many patient pauses to think and think again, and with more than ordinary care to make his writing legible, he traced these lines:

"MY DEAR JAMES--You will be surprised, I am afraid, to see my handwriting. Pray don't suppose I am going to ask you for money, or to reproach you for having sold me out of house and home when you forfeited your security, and I had to pay. I am willing and anxious to let by-gones be by-gones, and to forget the past.

"It is in your power (if you are still at the Private Inquiry Office) to do me a great service. I am in sore anxiety and trouble on the subject of a person in whom I am interested. The person is a lady. Please don't make game of me for confessing this, if you can help it. If you knew what I am now suffering, Ithink you would be more inclined to pity than to make game of me.

"I would enter into particulars, only I know your quick temper, and I fear exhausting your patience. Perhaps it may be enough to say that I have reason to believe the lady's past life has not been a very creditable one, and that I am interested--more interested than words can tell--in finding out what her life has really been, and in making the discovery within a fortnight from the present time.

"Though I know very little about the ways of business in an office like yours, I can understand that, without first having the lady's present address, nothing can be done to help me.

Unfortunately, I am not yet acquainted with her present address.

I only know that she went to town to-day, accompanied by a gentleman, in whose employment I now am, and who (as I believe)will be likely to write to me for money before many days more are over his head.

"Is this circumstance of a nature to help us? I venture to say 'us,' because I count already, my dear boy, on your kind assistance and advice. Don't let money stand between us; I have saved a little something, and it is all freely at your disposal.

同类推荐
热门推荐
  • 邪帝缠爱,盛宠妖后

    邪帝缠爱,盛宠妖后

    推荐七月承欢新书《娘亲,你的守宫砂呢?》http://novel.hongxiu.com/a/766050/非常好看哦。前世,她被好姐妹出卖,喝下参有毒药的堕胎药,生生的在流产之后大血崩而死。穿越,小三夺走了她的男人,抢走了她的位置,让她死于难产。醒来之后,她眸含冷光,发誓会让对不起她的人付出代价。☆☆☆他是银眸妖孽的皇帝,惊鸿一瞥注定两人生生纠缠。那一夜,他魅惑的笑成了她蚀骨的毒,那眼中淬出的毒光几乎要将她的骨头都淹没。他冷漠决绝的说:“姚初夏,你废了那么大的力气打杀了傲雪肚中的孩儿不就是要保你的位置么?好,朕今日便让你求生不得求死不能!”他狠狠的刺入她的身体,她还没来得及反应。疼痛几乎撕裂了她,她一如既往的倔强,迎头吻上他的唇,下一秒,血腥味占满了她的唇。那一刻,他不知道她有多痛,他不知道她只是爱上了他。她说:夜天煞,即使我负了全世界,即使要我杀光天下所有人,只要能换你留在身边,即便是下地狱,我也愿意一辈子沉沦。☆☆☆他是冷情太子,曾经给她万千恩宠,却在她难产的时候抱着别的女人欢愉。当她身穿凤袍站在他和她的面前,满眼轻蔑,眼中满是决绝,“你说,是她死还是你死?”“不要动她,她已经有了身孕。如果我死可以灭了你的怒,那便让我死。”他护着她,而高台上的她笑颜如花。冰冷的声音像是从牙缝中钻出来。“夜天寒,我的孩子死的时候你怎么没有那么说?你要保她,那我偏叫她生不得死不能。”☆☆☆他是头戴玄铁面具的神秘人,那一天,他给了她重生的勇气,他说:“想报仇吗,跟我合作。”他将她送入宫中,让她在欲|望和权利之中挣扎,然她变得心若蛇蝎,他却对她说:“初夏,我们一起离开这欲|望的沟壑,我们就这样闲云野鹤的过一辈子好不好?”他忘了从她入宫的那天开始她已经注定没有退路。☆☆☆他是温润如玉的云国神医。在她最脆弱的时候他总是守在她的身边,他说:“臣只愿能永远的守在皇后娘娘身边。”——————————————————————————四个美男在这里求包养,打滚打滚。本文虐心、虐肝、虐肺、虐肾、各种虐,自备纸巾。
  • 风侵星芒

    风侵星芒

    一次偶然的遭遇……一次惊天的逆转……这里有着男儿的热血!看他怎样在这以星之气为主的异界里崛起!美女、御姐、萝莉……这里也有着男儿的放荡不勒!
  • 甜蜜婚:萌妻好彪悍

    甜蜜婚:萌妻好彪悍

    [此文为女强+男更强,女主不脑瘫,不白痴,不抽风,可以放心观看。]她不就是塞给他十张毛爷爷,骂他连MB也不如吗?有必要这么“不离不弃”的缠着他吗?好歹她身为佣兵界的无冕之王,现在却被一个男的缠的要到处躲藏,这真的是太损她的面子了。被逼迫的忍无可忍的某女,雄赳赳的冲进那个高端大气上档次的办公室时,某邪魅总裁,邪气的勾起了唇角,“终于来了,我等了你好久!”某女才知道自己被算计了。(这是一段诙谐的追妻之旅。)
  • 鬼谷子(中国古典文学荟萃)

    鬼谷子(中国古典文学荟萃)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 私宠甜心:总裁老公太霸道

    私宠甜心:总裁老公太霸道

    一觉醒来,唐宠宠发现自己丢了三年的记忆,而且还多了一个一手遮天的国民老公,原本以为老公是个冷漠的人,结果……。--情节虚构,请勿模仿
  • 爆笑冤家:撩妹相公呆萌娘子

    爆笑冤家:撩妹相公呆萌娘子

    偏僻山村种田皆因母亲大人一句话,刚刚十六岁,母亲大人又发话了“看你这么大了,出去历练历练再回来吧!”母亲大人求放过啦!出门遇一垂死美男,心地善良救了他,不料美男是个撩妹高手,“小雯雯啊,你为何这么可爱呢!我真的好喜欢你!”被他忽悠的用光母亲大人给的创业金,结果美男跑了。苍天啊!大地啊!不带这么玩的。再次相遇,美男不认人了,“你是谁?不要用什么老圈套坑我。”私下,“大姐,你放过我吧!我不值得你这么坑我的”美男继续忽悠“再说你这么缠着我,对你一个女孩子的名声不好”啊~!不要让我再见你这个长得人善可欺的美男,否则我会灭了你的!
  • 独影逸风

    独影逸风

    仙之途路漫漫其修远,汝等求索可坚否?仙之途难难难!难如凡人求长生。仙之途死之幽冥不收天地不容,仙之怜惜,但不可逆天,尘宇从小天魂丢失,其父死的早!其母不知去向?为了查找父亲的死因,偶遇一个又一个穿越者!自称主角,带有不一样的思想要主宰大陆!呵呵!做梦!从此少年走向了逆天之路!杀戮四方霸天秒地。难道要孤独万世?来无影去无形!,潇洒飘逸如风行!吾欲踏碎万物规则,重塑吾的道!
  • 伴夏星烁恋

    伴夏星烁恋

    一场不完美的逝后预示着下一场完美的到来。当腹黑遇到大腹黑,当无赖遇到大无赖。他一步步的挖坑让她乖乖入坑,一次次的诱拐某女,只为一场完美的逝后,女主表示她很无奈,男主表示他甘之如待,且看男主的如何诱拐女主上钩。男主追妻路漫漫啊,哈哈哈哈哈哈
  • 帝谱

    帝谱

    血未冷,身不止!苍茫大地,混沌苍穹,已束缚不了他的意志,他要与天争锋,他要逆天改命,他要拳破苍天,他要脚碎冢地,他要掌控诸天神佛,他要号令九幽群魔……!!!
  • 天下浮屠

    天下浮屠

    他笑纳死神赠与的生命,他是异界的掠夺者,他麾下刀客三千,横刀所指,伏尸千里。当他葬于浮屠塔的那一刻,就注定了他的屠虐之旅。当浮屠真的成为一把屠刀,是收割天下苍生还是屠尽世间诸邪。他祭出浮屠,收割生命的灵魂,七级浮屠已悄然筑成。叹千秋,话苍茫古今,谁论英雄?