登陆注册
19863900000014

第14章

"Thus far Mr. Blanchard's infirmity of sight had helped the deception. He had been content to send messages to my mother, and to receive the messages which were duly invented in return. But when the suitor was accepted, and the wedding-day was appointed, he felt it due to his old friend to write to her, asking her formal consent and inviting her to the marriage. He could only complete part of the letter himself; the rest was finished, under his dictation, by Miss Blanchard. There was no chance of being beforehand with the post-office this time; and Ingleby, sure of his place in the heart of his victim, waylaid her as she came out of her father's room with the letter, and privately told her the truth. She was still under age, and the position was a serious one. If the lett er was posted, no resource would be left but to wait and be parted forever, or to elope under circumstances which made detection almost a certainty. The destination of any ship which took them away would be known beforehand; and the fast-sailing yacht in which Mr. Blanchard had come to Madeira was waiting in the harbor to take him back to England. The only other alternative was to continue the deception by suppressing the letter, and to confess the truth when they were securely married.

What arts of persuasion Ingleby used--what base advantage he might previously have taken of her love and her trust in him to degrade Miss Blanchard to his own level--I cannot say. He did degrade her. The letter never went to its destination; and, with the daughter's privity and consent, the father's confidence was abused to the very last.

"The one precaution now left to take was to fabricate the answer from my mother which Mr. Blanchard expected, and which would arrive in due course of post before the day appointed for the marriage. Ingleby had my mother's stolen letter with him; but he was without the imitative dexterity which would have enabled him to make use of it for a forgery of her handwriting. Miss Blanchard, who had consented passively to the deception, refused to take any active share in the fraud practiced on her father. In this difficulty, Ingleby found an instrument ready to his hand in an orphan girl of barely twelve years old, a marvel of precocious ability, whom Miss Blanchard had taken a romantic fancy to befriend and whom she had brought away with her from England to be trained as her maid. That girl's wicked dexterity removed the one serious obstacle left to the success of the fraud. I saw the imitation of my mother's writing which she had produced under Ingleby's instructions and (if the shameful truth must be told)with her young mistress's knowledge--and I believe I should have been deceived by it myself. I saw the girl afterward--and my blood curdled at the sight of her. If she is alive now, woe to the people who trust her! No creature more innately deceitful and more innately pitiless ever walked this earth.

"The forged letter paved the way securely for the marriage; and when I reached the house, they were (as the servant had truly told me) man and wife. My arrival on the scene simply precipitated the confession which they had both agreed to make.

Ingleby's own lips shamelessly acknowledged the truth. He had nothing to lose by speaking out--he was married, and his wife's fortune was beyond her father's control. I pass over all that followed--my interview with the daughter, and my interview with the father--to come to results. For two days the efforts of the wife, and the efforts of the clergyman who had celebrated the marriage, were successful in keeping Ingleby and myself apart. On the third day I set my trap more successfully, and I and the man who had mortally injured me met together alone, face to face.

"Remember how my confidence had been abused; remember how the one good purpose of my life had been thwarted; remember the violent passions rooted deep in my nature, and never yet controlled--and then imagine for yourself what passed between us. All I need tell here is the end. He was a taller and a stronger man than I, and he took his brute's advantage with a brute's ferocity. He struck me.

"Think of the injuries I had received at that man's hands, and then think of his setting his mark on my face by a blow!

"I went to an English officer who had been my fellow-passenger on the voyage from Barbadoes. I told him the truth, and he agreed with me that a meeting was inevitable. Dueling had its received formalities and its established laws in those days; and he began to speak of them. I stopped him. 'I will take a pistol in my right hand,' I said, 'and he shall take a pistol in his: I will take one end of a handkerchief in my left hand, and he shall take the other end in his; and across that handkerchief the duel shall be fought.' The officer got up, and looked at me as if I had personally insulted him. 'You are asking me to be present at a murder and a suicide,' he said; 'I decline to serve you.' He left the room. As soon as he was gone I wrote down the words I had said to the officer and sent them by a messenger to Ingleby.

While I was waiting for an answer, I sat down before the glass, and looked at his mark on my face. 'Many a man has had blood on his hands and blood on his conscience,' I thought, 'for less than this.'

"The messenger came back with Ingleby's answer. It appointed a meeting for three o'clock the next day, at a lonely place in the interior of the island. I had resolved what to do if he refused;his letter released me from the horror of my own resolution. Ifelt grateful to him--yes, absolutely grateful to him--for writing it.

"The next day I went to the place. He was not there. I waited two hours, and he never came. At last the truth dawned on me. 'Once a coward, always a coward,' I thought. I went back to Mr.

同类推荐
  • 经律异相

    经律异相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祇园正仪

    祇园正仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说频婆裟罗王经

    佛说频婆裟罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后西游记

    后西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废柴逆袭:妖娆狂妃很嚣张

    废柴逆袭:妖娆狂妃很嚣张

    上一世被自己的亲妹妹杀害,杀害后她居然穿越了。穿越成废柴?哼!说不定谁是废柴!丹药很稀有?只要有足够的药材,随手就能炼出来!升级很麻烦?谁说的!我是废柴?你怎么知道,我什么都不会?
  • 傻王的合约王妃

    傻王的合约王妃

    曾经做为杀手的夜莺,生活在冰冷阴暗的世界里,身边只有夜狼的陪伴。当她以南梦洁的身份重生后,决定过一回拥有七情六欲的平凡人生活。南梦洁,身为丞相府的嫡女,自幼不受宠爱,外界传言懦弱平庸,胆小怕事.....夜玉辰,曾是北肃国最受瞩目的皇子,后却因为事故变得痴傻,从此受尽凌辱.....宫炎浩,曾是北肃国最受瞩目的天才,后却因为父母离世变得体弱多病,从此鲜少出门......当这三个人的生命出现交集时,从此开始了一场错综复杂的爱情故事。如果当初没有因为算计迎娶南梦洁,夜玉辰是否就不会爱上她,是否就不会痛的撕心裂肺.....如果当初早点确定心意留住南梦洁,宫炎浩是否就不会错失机会,是否就不会让她遍体凌伤.....南梦洁脱胎换骨之后身边有姐姐般的琴姐,弟弟般的安子星,忠诚的合作伙伴欧阳凌,胜似朋友的属下雪雁,还有俘获众多女人心的妖孽朋友冷夜华.....就在南梦洁以为可以像个平凡人一样生活时,接二连三的事故,相继受伤的朋友,所有的一切将她打回原点,她再次信奉教官曾今说过的话‘不要有情感,你的情感只会让你身边的人受伤’。就在南梦洁准备回到冰冷阴暗的世界时,夜狼却突然出现,夜玉辰和宫炎浩之间的关系也被迫渐渐浮出水面......
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一场江山豪赌:纨绔世子妃

    一场江山豪赌:纨绔世子妃

    温文尔雅的腹黑世子VS腹有乾坤的纨绔少女 带你走近结局的绚烂与静好! 诗词歌赋不通,琴棋书画不懂,天圣皇朝第一废物!纨绔不羁、大字不识、嚣张跋扈、恶名昭彰,废物中的废物!她叫云浅月,云王府唯一嫡女!皇朝繁华百年,千疮百孔、风雨飘摇。四大王府、附属小国、各地藩王、无数只手背地里搅动时局,暗潮涌动。帝王深沉,皇子心机,世子莫测,小王爷混世,年轻公子纷纷展现翻云覆雨手。斗棋,斗技,斗朝堂,斗江湖,斗江山,斗天下,无所不斗,包括女人!繁华的天下渐渐被搅成了一锅浑水,而她就在这一大锅浑水里摸鱼。是继续纨绔不羁到底,还是素手挑起乾坤?这一场繁华乱世,她注定会书写传奇!
  • 都市之我的完美人生

    都市之我的完美人生

    陈晨本想退役后享受着平平淡淡的生活,但在最后一个任务得罪了一个女人,直到那个女人找上门来,陈晨才发现自己的生活轨迹已经慢慢在改变…………
  • 女娲凤娆

    女娲凤娆

    忘川水是个既可以修仙练剑,也可以炼丹炼器,还能驭兽成精的世界,凤娆真不敢相信来自21世纪的自己就像……就是只土包子!不能炼丹?不能修仙?凤娆认了,好歹还有带来的异能不是?好歹丹药世家太太平平的不那么勾心斗角不是?可她是人吧?真的是人吧?为什么突然多了一条尾巴?为什么多出来了她却收不回去啊!人首蛇身……凤娆觉得她有不好的预感了。
  • 妈妈是孩子最好的营养师

    妈妈是孩子最好的营养师

    从孩子还在妈妈的肚子里到孩子呱呱坠地,从孩子咿呀学语到孩子可以叫爸爸妈妈……在孩子成长的每一个阶段,孩子的营养与健康都跟妈妈有着直接的联系,在妊娠期,妈妈饮食不全面,宝宝则营养不良;哺乳期,妈妈饮食挑三拣四,宝宝则会瘦弱多病……可见妈妈在孩子营养方面扮演的角色是多么的重要。本书内容全面,丰富,首先介绍妈妈应该了解的营养知识,然后分别从饮食窍门、饮食雷区等方面讲解了宝宝营养健康方面的知识。
  • 吾爱江山

    吾爱江山

    他,肖乾,生于江南富商之家,年方十八。不喜经商之术,却喜乐纵情山水。京城一道圣旨,打破他的安宁。家破人离,这茫茫尘世之中只他独身一人。心中怨怼,却仍坚持向前。他说:我没有纵横捭阖的势力;我只有一个为世人所论道的家世;我没有过人的聪明才智。所以,我只能暂时隐忍蛰伏,等待那个一击必中的机会。
  • 火影之唯我真仙

    火影之唯我真仙

    已换新坑《火影之帝君无双》!不要问为什么,只能说我奏是这么任性!
  • 毒诱天下:独宠妖孽妃

    毒诱天下:独宠妖孽妃

    (腹黑对上腹黑,强大与强大的碰撞)艾凝儿,21世纪的黑道大小姐。容貌绝美,慵懒腹黑。一身医术,一手毒术。唯一不会的是武。一朝穿越。不会武的她将用什么在这个尚武的世界掀起一番惊涛骇浪,谱写出一曲怎样的乱世华章?医术是她自保的武器,毒术是她报复的手段。