登陆注册
19863400000005

第5章

When all at once a cry of sharp distress Aroused Anselmo from his wretchedness;And, looking from the convent window high, He saw a wounded traveller gasping lie Just underneath, who, bruised and stricken sore, Had crawled for aid unto the convent door.

The friar's heart with deep compassion stirred, When the poor wretch's groans for help were heard With gentle hands, and touched with love divine, He bathed his wounds, and poured in oil and wine.

With tender foresight cared for all his needs,--A blessed ministry of noble deeds.

In such devotion passed seven days. At length The poor wayfarer gained his wonted strength.

With grateful thanks he left the convent walls, And once again on death Anselmo calls.

When, lo! his cell was filled with sudden light, And on the wall he saw an angel write, (An angel in whose likeness he could trace, More noble grown, the traveller's form and face), "Courage, Anselmo, though thy sin be great, God grants thee life that thou may'st expiate.

"Thy guilty stains shall be washed white again, By noble service done thy fellow-men.

"His soul draws nearest unto God above, Who to his brother ministers in love."Meekly Anselmo rose, and, after prayer, His soul was lightened of its past despair.

Henceforth he strove, obeying God's high will, His heaven-appointed mission to fulfil.

And many a soul, oppressed with pain and grief, Owed to the friar solace and relief.

---------------------

MISCELLANEOUS POEMS.

---------------------

THE CHURCH AT STRATFORD-ON-AVON.

One autumn day, when hedges yet were green, And thick-branched trees diffused a leafy gloom, Hard by where Avon rolls its silvery tide, I stood in silent thought by Shakspeare's tomb.

O happy church, beneath whose marble floor His ashes lie who so enriched mankind;The many-sided Shakespeare, rare of soul, And dowered with an all-embracing mind.

Through the stained windows rays of sunshine fall In softened glory on the chancel floor;While I, a pilgrim from across the sea, stand with bare head in reverential awe.

Churches there are within whose gloomy vaults Repose the bones of those that once were kings;Their power has passed, and what remains but clay?

While in his grave our Shakspeare lives and sings.

Kings were his puppets, kingdoms but his stage,--Faint shadows they without his plastic art,--He waves his wand, and lo! they live again, And in his world perform their mimic part.

Born in the purple, his imperial soul Sits crowned and sceptred in the realms of mind.

Kingdoms may fall, and crumble to decay, Time but confirms his empire o'er mankind.

MRS. BROWNING'S GRAVE AT FLORENCE.

FLORENCE wears an added grace, All her earlier honors crowning;Dante's birthplace, Art's fair home, Holds the dust of Barrett Browning.

Guardian of the noble dead That beneath thy soil lie sleeping, England, with full heart, commends This new treasure to thy keeping.

Take her, she is half thine own;

In her verses' rich outpouring, Breathes the warm Italian heart, Yearning for the land's restoring.

From thy skies her poet-heart Caught a fresher inspiration, And her soul obtained new strength, With her bodily translation.

Freely take what thou hast given, Less her verses' rhythmic beauty, Than the stirring notes that called Trumpet-like thy sons to duty.

Rarest of exotic flowers In thy native chaplet twining, To the temple of thy great Add her--she is worth enshrining.

MY CASTLE.

I have a beautiful castle, With towers and battlements fair;And many a banner, with gay device, Floats in the outer air.

The walls are of solid silver;

The towers are of massive gold;

And the lights that stream from the windows A royal scene unfold.

Ah! could you but enter my castle With its pomp of regal sheen, You would say that it far surpasses The palace of Aladeen.

Could you but enter as I do, And pace through the vaulted hall, And mark the stately columns, And the pictures on the wall;With the costly gems about them, That send their light afar, With a chaste and softened splendor Like the light of a distant star!

And where is this wonderful castle, With its rich emblazonings, Whose pomp so far surpasses The homes of the greatest kings?

Come out with me at morning And lie in the meadow-grass, And lift your eyes to the ether blue, And you will see it pass.

There! can you not see the battlements;

And the turrets stately and high, Whose lofty summits are tipped with clouds, And lost in the arching sky?

Dear friend, you are only dreaming, Your castle so stately and fair Is only a fanciful structure,--A castle in the air.

Perchance you are right. I know not If a phantom it may be;But yet, in my inmost heart, I feel That it lives, and lives for me.

For when clouds and darkness are round me, And my heart is heavy with care, I steal me away from the noisy crowd, To dwell in my castle fair.

There are servants to do my bidding;

There are servants to heed my call;

And I, with a master's air of pride, May pace through the vaulted hall.

And I envy not the monarchs With cities under their sway;For am I not, in my own right, A monarch as proud as they?

What matter, then, if to others My castle a phantom may be, Since I feel, in the depths of my own heart, That it is not so to me?

APPLE-BLOSSOMS.

I sit in the shadow of apple-boughs, In the fragrant orchard close, And around me floats the scented air, With its wave-like tidal flows.

I close my eyes in a dreamy bliss, And call no king my peer;For is not this the rare, sweet time, The blossoming time of the year?

I lie on a couch of downy grass, With delicate blossoms strewn, And I feel the throb of Nature's heart Responsive to my own.

Oh, the world is fair, and God is good, That maketh life so dear;For is not this the rare, sweet time, The blossoming time of the year?

I can see, through the rifts of the apple-boughs, The delicate blue of the sky, And the changing clouds with their marvellous tints That drift so lazily by.

And strange, sweet thoughts sing through my brain, And Heaven, it seemeth near;Oh, is it not a rare, sweet time, The blossoming time of the year?

SUMMER HOURS.

同类推荐
热门推荐
  • 邱祖秘传大丹直指

    邱祖秘传大丹直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妃扬跋扈:我的妃,你拽毛拽

    妃扬跋扈:我的妃,你拽毛拽

    在这个美男如云、妖孽横生的年代!姬小妖觉得上天赋予她的伟大使命就是将‘美人’们尽收囊中!免得他们再出去祸害人!“小妖儿,这一次,我绝不会让你从我身边逃走。”“切,你说不让就不让呀,我偏要逃给你看!啊啊啊,你要干什么?”“惩罚!好让你长个记性。”他霸道的将她拦腰抱起。
  • 魔尊问天

    魔尊问天

    何为天?何为命?我命由我不由天。魔前一叩,崩毁万劫,魔尊降世,谁与争锋?七界传说,说不尽的沧桑;三世轮回,道不尽的悲凉。魔尊问天,一人一剑,斩断命运的轮回,傲视苍穹!!!
  • 帝姬鲁元

    帝姬鲁元

    一代长公主却无人得知早已被父连累惨遭封印之苦,当千年之后苏醒,却发现世界早已沧海桑田、物是人非。一叹皇父冷血无情,二叹皇母、皇弟与己分离、三叹要去面对新世界。不过,做为第一帝姬的鲁元天塌地陷都可以微笑面对,且手中不但有与灵魂相契合的神器、还有皇母、皇弟遗留下来守护家族。什么联盟皇国十大家族、什么皇家,居然说她没教养?谁敢和鲁元公主比比看,看谁更有修养。比财富?谁有守护鲁元公主万年家族更有内涵、更有底蕴。比机甲?比科技?就不信还有鲁元公主学不会的......什么还要比丈夫?说笑吧,有谁的丈夫比她的丈夫还要好。比孩子?做梦去吧。
  • 最好的成长,是走遍万水千山:写给那些在外打拼的人们

    最好的成长,是走遍万水千山:写给那些在外打拼的人们

    本书以一个异乡打拼者的心路成长历程为视角,全面展现了主人公如何在追求幸福的旅程中走走停停、跌跌撞撞,那些在人生旅途中的各种际遇与心情,相信会打动每一个感同身受的读者。希望这些故事与感悟能够让你在苦涩的日子里活出最精彩的自己。
  • 思想中国:法的精神

    思想中国:法的精神

    世界顶尖学者中国演讲录,国家图书馆华睿讲堂精华!这是一个高级研讨会,不同于辩论会,既不是简单的争论,也不是简单的批评和质询。而是深入的研讨。在这个共同探讨之中,通过一个长时间的积累,使我们的社会科学能够对中国的社会发展稍微起到一点儿作用。这也是我们中国这样一个大国的学术界对人类文明的贡献。大学能够让这些终生处于思想悬置状态的老怪物处在年轻学生中间,一起交流和共鸣,创造一些人类的新知识;而这些知识还需要通过更大的渠道、更多的媒介向社会传播。
  • 附身高手

    附身高手

    一个人,一部观自在经,一条COSPLAY高手的道路。萧峰、段誉、李寻欢、聂风、楚留香……他们,其实都是我!我,不是一个人在战斗!
  • 魔幻仙屿

    魔幻仙屿

    这是一个以修炼魔法为尊的世界!数千年前,紫云宗五大长老以性命为引,封印妖王古希特及众妖。凤凰神女以孕育五个月之久的女胎为主,凝出两女三男的五个分体,将魔法分别传入六个坯胎体内,并将他们散播在世界的六处地方,凤凰神女因法力消耗过多而亡,其配偶不知踪迹。从此,魔法成为世间禁术,禁止任何人修炼。千年后,数妖破封而出,飞向世界各地,妖王重现。尘封的魔法书再次出现在各大宗门中,各魔法宗广招学徒,寻找凤凰神女的分身和主体,只为再次封印妖王!当历史再次重演,当乱世恩怨情仇难分难解,当他与她的相知相识,繁华乱世,倾权天下,只为她回眸一笑!支持《魔幻仙踪》!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 天才的幽默与智慧

    天才的幽默与智慧

    一个人的幽默感是与其人的文化、知识、才气、智慧、经验、应变能力、表达技巧分不开的。人类历史上的杰出人物几乎都是著名的幽默大师。例如:哲学幽默大师苏格拉底,政治幽默大师第十六届美国总统林肯,科学幽默大师爱因斯坦,小说幽默大师马克·吐温,表演幽默大师卓别林,喜剧幽默大师萧伯纳等。笔者编译本书的宗旨,就在于以上述诸位大师的幽默片段为主体,展示人类历史上众多天才人物的幽默大观,以期读者能受到启迪、得到教益和欣赏乐趣三方面的效果。