登陆注册
19862400000017

第17章 MAKSIM MAKSIMYCH(1)

AFTER parting with Maksim Maksimych,I galloped briskly through the gorges of the Terek and Darial,breakfasted in Kazbek,drank tea in Lars,and arrived at Vladikavkaz in time for supper.I spare you a description of the mountains,as well as exclamations which convey no meaning,and word-paintings which convey no image --especially to those who have never been in the Caucasus.I also omit statistical observations,which I am quite sure nobody would read.

I put up at the inn which is frequented by all who travel in those parts,and where,by the way,there is no one you can order to roast your pheasant and cook your cabbage-soup,because the three veterans who have charge of the inn are either so stupid,or so drunk,that it is impossible to knock any sense at all out of them.

I was informed that I should have to stay there three days longer,because the "Adventure"had not yet arrived from Ekaterinograd and consequently could not start on the return journey.What a misadventure!...But a bad pun is no consolation to a Russian,and,for the sake of something to occupy my thoughts,I took it into my head to write down the story about Bela,which I had heard from Maksim Maksimych --never imagining that it would be the first link in a long chain of novels:you see how an insignificant event has sometimes dire results!...Perhaps,however,you do not know what the "Adventure"is?It is a convoy --composed of half a company of infantry,with a cannon --which escorts baggage-trains through Kabardia from Vladikavkaz to Ekaterinograd.

In Russian --okaziya=occasion,adventure,etc.;chto za okaziya=how unfortunate!

The first day I found the time hang on my hands dreadfully.Early next morning a vehicle drove into the courtyard...Aha!Maksim Maksimych!...We met like a couple of old friends.I offered to share my own room with him,and he accepted my hospitality without standing upon ceremony;he even clapped me on the shoulder and puckered up his mouth by way of a smile --a queer fellow,that!...

Maksim Maksimych was profoundly versed in the culinary art.He roasted the pheasant astonishingly well and basted it successfully with cucumber sauce.I was obliged to acknowledge that,but for him,I should have had to remain on a dry-food diet.A bottle of Kakhetian wine helped us to forget the modest number of dishes --of which there was one,all told.Then we lit our pipes,took our chairs,and sat down --I by the window,and he by the stove,in which a fire had been lighted because the day was damp and cold.We remained silent.What had we to talk about?He had already told me all that was of interest about himself and I had nothing to relate.I looked out of the window.Here and there,behind the trees,I caught glimpses of a number of poor,low houses straggling along the bank of the Terek,which flowed seaward in an ever-widening stream;farther off rose the dark-blue,jagged wall of the mountains,behind which Mount Kazbek gazed forth in his high-priest's hat of white.I took a mental farewell of them;I felt sorry to leave them...

Thus we sat for a considerable time.The sun was sinking behind the cold summits and a whitish mist was beginning to spread over the valleys,when the silence was broken by the jingling of the bell of a travelling-carriage and the shouting of drivers in the street.A few vehicles,accompanied by dirty Armenians,drove into the courtyard of the inn,and behind them came an empty travelling-carriage.Its light movement,comfortable arrangement,and elegant appearance gave it a kind of foreign stamp.Be-hind it walked a man with large moustaches.He was wearing a Hungarian jacket and was rather well dressed for a manservant.From the bold manner in which he shook the ashes out of his pipe and shouted at the coachman it was impossible to mistake his calling.He was obviously the spoiled servant of an indolent master --something in the nature of a Russian Figaro.

"Tell me,my good man,"I called to him out of the window."What is it?--Has the 'Ad-venture'arrived,eh?"

He gave me a rather insolent glance,straight-ened his cravat,and turned away.An Armenian,who was walking near him,smiled and answered for him that the "Adventure"had,in fact,arrived,and would start on the return journey the following morning.

"Thank heavens!"said Maksim Maksimych,who had come up to the window at that moment.

"What a wonderful carriage!"he added;

"probably it belongs to some official who is going to Tiflis for a judicial inquiry.You can see that he is unacquainted with our little mountains!No,my friend,you're not serious!

They are not for the like of you;why,they would shake even an English carriage to bits!--But who could it be?Let us go and find out."We went out into the corridor,at the end of which there was an open door leading into a side room.The manservant and a driver were dragging portmanteaux into the room.

"I say,my man!"the staff-captain asked him:

"Whose is that marvellous carriage?--Eh?--A beautiful carriage!"

Without turning round the manservant growled something to himself as he undid a portmanteau.Maksim Maksimych grew angry.

"I am speaking to you,my friend!"

he said,touching the uncivil fellow on the shoulder.

"Whose carriage?--My master's."

"And who is your master?"

"Pechorin --"

"What did you say?What?Pechorin?--

Great Heavens!...Did he not serve in the Caucasus?"exclaimed Maksim Maksimych,plucking me by the sleeve.His eyes were sparkling with joy.

"Yes,he served there,I think --but I have not been with him long.""Well!Just so!...Just so!...Grigori Aleksandrovich?...that is his name,of course?Your master and I were friends,"he added,giving the manservant a friendly clap on the shoulder with such force as to cause him to stagger.

"Excuse me,sir,you are hindering me,"said the latter,frowning.

同类推荐
热门推荐
  • 忘川碧落曲

    忘川碧落曲

    EXO王道文,CP勋鹿。本文延续了果子上部(未完结,暑假续更)《在天国的那边》的风气继续清水,剧情继续虐虐虐,长篇连载ING,表示不会弃更,并且尽量在6月14日开始一直到8月20日这段时间中更完。果子这次不会负重望,中途消失地无影无踪。这是校园剧情向,由果子自己的经历撰写,希望看官们喜欢O(∩_∩)O
  • 鬼手少女:我要当反派

    鬼手少女:我要当反派

    “凭你这点道行也敢来杀我?”他手中的长剑无情地刺穿了她的心脏。“鬼将大人,我是来当反派的,麻烦你稍微把剑拔出来一下好吗?很痛的……”真的痛啊……他失踪的这五年,她发狂地寻找他,如今他沦为反派boss就算了,竟然还忘了她……开他家祖宗的破玩笑!她绝不会认命的,他们曾经被誉为“金童玉女”天才驱魔师,他敢当反派,她也要当反派!
  • 女人趁早要知道4:女人一定要懂的人情世故

    女人趁早要知道4:女人一定要懂的人情世故

    再漂亮的女人也有容颜老去的那天,年轻不是女人的王牌,脸蛋不是女人的资本。如果你以为自己可以一辈子做天真少女,以为年轻就可以为所欲为,那就大错特错了。一个女人不管有多聪明、多漂亮、多能干、背景条件有多好,如果不懂人情世故,那么她的人生注定是失败的。很多女孩之所以一辈子平庸无为,就是因为她活了一辈子都不懂人情世故!一个心智成熟的女人,必定是通晓人情世故的高手。她知道什么时候该退让,什么时候该表现,既不会锋芒毕露,也不会泯于众人。
  • 自己是最好的医生

    自己是最好的医生

    本书共分为四册,内容包括:《黄帝内经》说起;脏腑决定病理变化;透过症状看病理变化;经络是人体内外沟通的桥梁;把握中年健康;平安度过智慧的人生等。
  • 中国广播影视发言人答问录

    中国广播影视发言人答问录

    广播影视在任何时候、任何情况下都必须始终坚持正确的舆论导向,为人们提供健康、有益的精神文化产品。坚持导向和面向市场并不矛盾,受众就是市场,占领市场就能够更好地为党和国家大局服务。
  • 曾经遗忘画如诗

    曾经遗忘画如诗

    她一直都以为自己仅仅是一个普通的女生.却没想到原本正常的一切都在一步一步变得不正常起来.故意接近自己的他原来也是为了利用.本以为是普通的现代生活却在遇到变身总裁的他之后遭遇穿越.莫名其妙没有心理准备的穿越归来发现关于玄幻大陆的秘密.校园.总裁.穿越.玄幻.女尊.重生.言情!请问这些你是否hold的住?“这到底是一场梦还是折磨……”
  • 改变人一生的智慧书

    改变人一生的智慧书

    本书共分为四册,内容包括:人一生要养成的习惯;人一生要注意的细节;人一生要把握的机遇等。
  • 博弈论的诡计全集

    博弈论的诡计全集

    博弈论通常和高深的数学知识联系在一起,其实没有高深的数学知识,我们同样可以学习博弈论,可以成为生活中的策略高手。博弈论是人们思索现实世界的一套逻辑,本书深入浅出地讲解了博弈论中的各种分析方法,让您能通过运用博弈论轻松赢取更好的结局。
  • 梦想的递进式

    梦想的递进式

    一个懵懂的小女孩蜕变成女人实现自己的梦想的递进史
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。