登陆注册
19861800000020

第20章

And may ye both be suddenly surprised By bloody hands, in sleeping on your beds! YORK Fell banning hag, enchantress, hold thy tongue! JOAN LA PUCELLE I prithee, give me leave to curse awhile. YORK Curse, miscreant, when thou comest to the stake.

Exeunt Alarum. Enter SUFFOLK with MARGARET in his hand SUFFOLK Be what thou wilt, thou art my prisoner.

Gazes on her O fairest beauty, do not fear nor fly!

For I will touch thee but with reverent hands;I kiss these fingers for eternal peace, And lay them gently on thy tender side.

Who art thou? say, that I may honour thee. MARGARET Margaret my name, and daughter to a king, The King of Naples, whosoe'er thou art. SUFFOLK An earl I am, and Suffolk am I call'd.

Be not offended, nature's miracle, Thou art allotted to be ta'en by me:

So doth the swan her downy cygnets save, Keeping them prisoner underneath her wings.

Yet, if this servile usage once offend.

Go, and be free again, as Suffolk's friend.

She is going O, stay! I have no power to let her pass;My hand would free her, but my heart says no As plays the sun upon the glassy streams, Twinkling another counterfeited beam, So seems this gorgeous beauty to mine eyes.

Fain would I woo her, yet I dare not speak:

I'll call for pen and ink, and write my mind.

Fie, de la Pole! disable not thyself;

Hast not a tongue? is she not here?

Wilt thou be daunted at a woman's sight?

Ay, beauty's princely majesty is such, Confounds the tongue and makes the senses rough. MARGARET Say, Earl of Suffolk--if thy name be so--What ransom must I pay before I pass?

For I perceive I am thy prisoner. SUFFOLK How canst thou tell she will deny thy suit, Before thou make a trial of her love? MARGARET Why speak'st thou not? what ransom must I pay? SUFFOLK She's beautiful, and therefore to be woo'd;She is a woman, therefore to be won. MARGARET Wilt thou accept of ransom? yea, or no. SUFFOLK Fond man, remember that thou hast a wife;Then how can Margaret be thy paramour? MARGARET I were best to leave him, for he will not hear. SUFFOLK There all is marr'd; there lies a cooling card. MARGARET He talks at random; sure, the man is mad. SUFFOLK And yet a dispensation may be had. MARGARET And yet I would that you would answer me. SUFFOLK I'll win this Lady Margaret. For whom?

Why, for my king: tush, that's a wooden thing! MARGARET He talks of wood: it is some carpenter. SUFFOLK Yet so my fancy may be satisfied, And peace established between these realms But there remains a scruple in that too;For though her father be the King of Naples, Duke of Anjou and Maine, yet is he poor, And our nobility will scorn the match. MARGARET Hear ye, captain, are you not at leisure? SUFFOLK It shall be so, disdain they ne'er so much.

Henry is youthful and will quickly yield.

Madam, I have a secret to reveal. MARGARET What though I be enthrall'd? he seems a knight, And will not any way dishonour me. SUFFOLK Lady, vouchsafe to listen what I say. MARGARET Perhaps I shall be rescued by the French;And then I need not crave his courtesy. SUFFOLK Sweet madam, give me a hearing in a cause-- MARGARET Tush, women have been captivate ere now. SUFFOLK Lady, wherefore talk you so? MARGARET I cry you mercy, 'tis but Quid for Quo. SUFFOLK Say, gentle princess, would you not suppose Your bondage happy, to be made a queen? MARGARET To be a queen in bondage is more vile Than is a slave in base servility;For princes should be free. SUFFOLK And so shall you, If happy England's royal king be free. MARGARET Why, what concerns his freedom unto me? SUFFOLK I'll undertake to make thee Henry's queen, To put a golden sceptre in thy hand And set a precious crown upon thy head, If thou wilt condescend to be my-- MARGARET What? SUFFOLK His love. MARGARET I am unworthy to be Henry's wife. SUFFOLK No, gentle madam; I unworthy am To woo so fair a dame to be his wife, And have no portion in the choice myself.

How say you, madam, are ye so content? MARGARET An if my father please, I am content. SUFFOLK Then call our captains and our colours forth.

And, madam, at your father's castle walls We'll crave a parley, to confer with him.

A parley sounded. Enter REIGNIER on the walls See, Reignier, see, thy daughter prisoner! REIGNIER To whom? SUFFOLK To me. REIGNIER Suffolk, what remedy?

I am a soldier, and unapt to weep, Or to exclaim on fortune's fickleness. SU FFOLK Yes, there is remedy enough, my lord:

Consent, and for thy honour give consent, Thy daughter shall be wedded to my king;Whom I with pain have woo'd and won thereto;And this her easy-held imprisonment Hath gained thy daughter princely liberty. REIGNIER Speaks Suffolk as he thinks? SUFFOLK Fair Margaret knows That Suffolk doth not flatter, face, or feign. REIGNIER Upon thy princely warrant, I descend To give thee answer of thy just demand.

Exit from the walls SUFFOLK And here I will expect thy coming.

Trumpets sound. Enter REIGNIER, below REIGNIER Welcome, brave earl, into our territories:

Command in Anjou what your honour pleases. SUFFOLK Thanks, Reignier, happy for so sweet a child, Fit to be made companion with a king:

What answer makes your grace unto my suit? REIGNIER Since thou dost deign to woo her little worth To be the princely bride of such a lord;Upon condition I may quietly Enjoy mine own, the country Maine and Anjou, Free from oppression or the stroke of war, My daughter shall be Henry's, if he please. SUFFOLK That is her ransom; I deliver her;And those two counties I will undertake Your grace shall well and quietly enjoy. REIGNIER And I again, in Henry's royal name, As deputy unto that gracious king, Give thee her hand, for sign of plighted faith. SUFFOLK Reignier of France, I give thee kingly thanks, Because this is in traffic of a king.

Aside And yet, methinks, I could be well content To be mine own attorney in this case.

I'll over then to England with this news, And make this marriage to be solemnized.

同类推荐
  • 丛桂草堂医案

    丛桂草堂医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞九微八道大经妙箓

    上清大洞九微八道大经妙箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 园冶

    园冶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妇人经脉门

    妇人经脉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛山十二诗·桃坞

    盛山十二诗·桃坞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛性海藏智慧解脱破心相经

    佛性海藏智慧解脱破心相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孽火

    孽火

    这是一个杜撰的故事,但在现实生活中并不缺乏原型;这是一个杜撰的故事,但这熊熊烈火的确能灼痛每个人的心灵;这是一个杜撰的故事,但我们的确能清清楚楚地听到那个孩子发自肺腑的呐喊:爸爸,妈妈,你们回来啊!这是一个杜撰的故事,但并不是我的空穴来风;这是一个杜撰的故事,但它值得我们每个人去深思;这是一个杜撰的故事,但我们的确能清清楚楚地听到那个孩子的父母撕心裂肺的呼唤:孩子,你回来啊!这是一个杜撰的故事,我希望它永远只留在《孽火》中……
  • 凝翾殇

    凝翾殇

    ---一语江湖,铮铮侠骨,断给了丝丝柔情;辗转时光,漫天碎花,纷飞了岂止回忆。---痴情翾,魂牵梦断时,泪洒枕雨湿;糊涂赫,幡然醒悟时,恨溢人已逝。---他们,一个是华丽蜕变的南宫凝翾[xuān],一个是冷若冰霜的蔚[yù]凌俊赫。---他的六年又六年,换来的是与她的相遇,而这场相遇,又彻底改变了她的五年。他们之间,怎能一个真相抵尽?所谓的错爱到底是谁做了谁的替代?无法预料的仇怨又究竟应不应该?如果说相遇是命中注定,那么上天便给了他们太多的考验。种种的烦扰纠葛,最终将会换来怎样的尘埃落定?---跻身江湖,多少人中了身不由己的毒,多少人被下了红尘凡情的劫。他动了情,她痴心种,他和她,又岂止赫与翾?江湖纷乱,你不懂我,我亦不明你心。多少最初的真实,变成了逞强的谎言。正所谓“落花纷飞,怎奈流水急湍;情根深种,怎敌情失念断”。---在这个牵动情肠的江湖之中,一场痴情爱恋将会上演......
  • 嫡女重生模范

    嫡女重生模范

    她重新睁开眼睛的时候,看到年轻的娘亲和忠心的丫鬟,泪如雨下。前世的错误她不能算在今世的这些人的头上,更何况她自己未尝无错。但她也告诉自己,若是再让那些人来欺负她们娘儿俩,那就是白活一世了。若来招她身边之人,则要十倍还之!若想要踏踏实实地过自己的安稳日子,权要在手,钱要在手,鱼和熊掌必要得兼得!
  • 我们的存在或新的种族

    我们的存在或新的种族

    本书选用书中一篇文章做书目,以有机地连接12篇各不相干的文化批判随笔。在这些文章中,有些篇章由于引用了古人的著作片断,对已习惯使用现代汉语的读者来说,初读时,可能会引起一些难以避免的不习惯。但这些篇章同其余各篇一样,充满了思想的灵感的闪光,引文并不多,文章是易读的,值得读者品味,其中的独创性、新颖性,很有启发意义。
  • 时空刺杀

    时空刺杀

    无尽的时空,无尽的刺杀......性情淡漠,并非无情。喜悲不露,并非薄凉。只是做为时空刺客,木琅是没有未来的人,因为在正式成为时空刺客的一刻,他就已经杀死了未来的自己......
  • 小农女要种田

    小农女要种田

    她家的后山上,突然有一天来了一个失忆的杀手。她毫不客气把他捡回家。哼哼,告诉你,你的苦日子开始了……咱家正缺一头牛,咱爷正在寻一个苦力,还有咱家往后发家致富的重担,可全要靠你……
  • Under the Red Robe

    Under the Red Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武动太古

    武动太古

    黑暗动乱的太古年代,人族积弱,妖兽横行,以人为食。然而,它们并没有满足于此,终于,爆发了惨烈的诛族之战,赤地万里,尸横遍野,人族危在旦夕,灭族之灾近在咫尺。就在这个时候,姬少玄来到了沧桑孤寂的太古,他肩负着寻找父母与妻子的重任!却无意卷入了诛族之战,作为人族一份子,他能否力挽狂澜,拯救人族?一路争锋,人族的太古七邪,妖族的上古十凶兽,又有洪荒异兽,远古神魔,百鬼夜行,千年古刹,万年精怪。姬少玄带你走进一个古老苍凉,与众不同的蛮荒世界!朋友们,恳请你们在看过本书后,对于本书的剧情相关提出宝贵的见解和看法!书评区的每一条宝贵意见,我都会回复的!谢谢!再三拜谢!新人不易!求诸位支持!
  • 青春无悔

    青春无悔

    一场突如其来的车祸,改变了他的一生,看他由一个平凡的学生经历怎样的辛苦历程,完美蜕变成一个勇往直前的勇士。加油!在遭遇了大喜大悲后努力的张开翅膀飞翔。