登陆注册
19859900000034

第34章 Our Relations to the Departed (2)

I speak not now of what occurs in those first bitter days of grief, when the heart's wound bleeds afresh at every touch,--when we are continually surprised by the bleak fact that the loved one is actually dead.But I speak of those after seasons, those Indian summers of the soul, in which all the present desolation is blended with the bloom and enjoyment of the past.Then do we find that the tie which binds us so tenderly to the departed is a strong and fruitful one.We love, in those still retired seasons, to call up the images of the dead, to let them hover around us, as real, for the hour, as any living forms.We linger in that communion, with a pleasing melancholy.We call up all that was lovely in their character, all that was delightful in their earthly intercourse.They live again for us, and we for them.

In this relation of memory, moreover, we realize the fact, that while the departed were upon earth we enjoyed much with them.

This is a truth which in any estimate of our loss we should not overlook.do we mourn that the dead have been taken from us so soon? Are we not also thankful that they were ours so long? In our grief over unfulfilled expectation, do we cherish no gratitude for actual good? So much bliss has God mingled in our cup of existence that the might have withheld.He lent it to us thus far; why complain, rather, that he did not intrust us with it longer? O! these fond recollections, this concentrated happiness of past hours which we call up with tears, remind us that so much good we have actually experienced.

In close connection with this thought is the fact, that, by some delicate process of refinement, we remember of the dead only what was good.In the relation of memory we see them in their best manifestation, we live over the hours of our past intercourse.

Though in extraordinary instances it may be true that "the evil which men do lives after them," yet even in regard to the illustrious dead, their imperfections are overlooked, and more justice is done to their virtues than in their own time.Much more is this the case with those around whom our affections cling more closely.The communion of memory, far more than that of life, is unalloyed by sharp interruptions, or by any stain.That communion now, though saddened, is tender, and without reproach.

And even if we remember that while they lived our relations with them were all beautiful, shall we not believe that when they were taken away their earthly mission for us was fulfilled? Was not their departure as essential a work of the divine beneficence as their bestowal? Who knows but if they had overstayed the appointed hour, our relations with them might have changed?--some new element of discontent and unhappiness been introduced, which would have entirely altered the character of our recollections?

At least, to repeat what I have just suggested, what Christian doubts that their taking away--this change from living communion to the communion of memory--was for an end as wise and kind as were all the love and intercourse so long vouchsafed to us?

Vital, the, for the Christian, is this relation which we have with the dead by memory.We linger upon it, and find in it a strange and sweet attraction.and is not much of this because, though we may be unconscious of it, the current of faith subtilely intermingles with our grief, and gives its tone to our communion? We cannot consider the departed as lost to us forever.The suggestion of rupture holds a latent suggestion of reunion.The hues of memory are colored by the reflection of hope.Religion transforms the condition of the departed for us, and we consider them not as dead, but sleeping.

II.There is another relation which we have with the dead,--the relation of spiritual existence.We live with them, not only by communion with the past, by images of memory, but by that fine, mysterious bond which links us to all souls, and in which we live with them now and forever.The faith that has converted death into a sleep has also transformed the whole idea of life.

If the one is but a halt in the eternal march,--a slumbrous rest preceeding a new morning,--the other is but the flow of one continuous stream, mated awhile with the flesh, but far more intimately connected with all intelligences in the universe of God.What are the conditions of our communion with the living--those with whom we come in material contact? The eye, the lip, the hand, are but symbols, interpretations;--behind these it is only spirit that communes with spirit, even in the market or the street.But not to enter into so subtle a discussion, of what kind are some of the best communions which we have on earth? We take up some wise and virtuous book, and enter into the author's mind.Seas separate us from him,--he knows us not; he never hears our names.But have we not a close relation to him? Is there not a strong bond of spiritual communion between us? Nay, may not the intercourse we thus have with him be better and truer than any which we could have from actual contact,--from local acquaintance? Then, some icy barrier of etiquette might separate us,--some coldness of temperament upon his part,--some spleen or disease; we might be shocked by some temporary deformity; some little imperfection might betray itself.But here, in his book, which we read three thousand miles away from him, we receive his noblest thoughts,--his best spiritual revelations; and we know him, and commune with him most intimately, not through local but through spiritual affinities.

And how pleasing is the though that not even death interrupts this relation.Years, as well as miles--ages may separate us from the great and good man; but we hold with him still that living communion of the spirit.Our best life may flow to us from this communion.Some of our richest spiritual treasures have been deposited in this intercourse of thought.Some of our noblest hopes and resolutions have been animated by those whose lips have long since been sealed,--whose very monuments have crumbled.

同类推荐
热门推荐
  • 无爱绑婚:空嫂服务到家

    无爱绑婚:空嫂服务到家

    后来,每每想起这段婚姻,唐倩如都是嘴角上扬的。安在焕,全国最大航空公司总裁,床伴无数,花心无限;唐倩如,一个菜鸟空姐,单纯善良,隐忍坚强。一次机场邂逅,注定了两个人一生的纠缠。“唐倩如,不要想着逃离我,你的男人是我,也只能是我,你必须知道,你只是我养的一只猫,想要偷腥,等我死了再说!”望着安在焕绝情的脸庞,唐倩如笑了,一段没有爱的婚姻,就算自己再如何努力,也只是枉然。“安在焕,你错了,我这只猫根本不喜欢吃什么鱼,我从始至终都只爱你啊!”
  • 深夜末班车

    深夜末班车

    深夜的末班车,你敢坐吗?万一,它是来自地府的冥车呢?一个普通的公交车司机,却陷入了无尽的圈套和黑暗挣扎之中,如何能够救人或是自救,看他在深夜里寻找光明。
  • 冷面王爷寒毒妃

    冷面王爷寒毒妃

    被小三害得穿成冷落王妃的玉清颜发誓这辈子跟小三界的人势不两立。当小三成堆的丈夫风澈夜对她道:“想让本王拿正眼瞧你,你再等八辈子吧!”她挑衅地招呼了一个下人到面前,说:“你给我大声告诉某位王爷,就说老娘我也瞧不上他。”
  • 最经典的销售智慧(全集)

    最经典的销售智慧(全集)

    本书不但能教给你成为一名优秀销售员的全套本领,让你掌握卓有成效的销售技巧,而且也教给你人生的道理,让你既把销售当成一种享受, 从中获得财富,还能找到自己的价值,获得人生的快乐。 如果你也想提升自己的销售能力,成为销售世界的王者,那就从阅读本书开始吧! 本书不但适用于初涉销售行业的新手,也适用于销售行业的行家里手 。同时,对于那些想让自己和团队的业绩上一个新台阶的销售教练和销售经理而言,本书更是他们最佳的指导手册。
  • 英国学生文学读本4册

    英国学生文学读本4册

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习,《西方家庭学校原版教材与经典读本?英国学生文学读本(第4册)》是一套完整的英语学习教材。这些选文,体现了英国丰富的历史文化知识和西方国家的道德价值观念。
  • 都市超级画师

    都市超级画师

    一场意外使他与游戏角色融合,从而使他的生活发生了翻天覆地的变化...什么,你说你是世界最知名的画家,来来来,让我教你什么叫画,看见了吗,你的画最多能吸引来几只蝴蝶,而我的画却是真正的蝴蝶。画天画地,无物不画,这才是画师的最高境界。-------
  • 乱世倾城

    乱世倾城

    一个色艺双绝的奇女子,与一个英武俊美的王爷之间,产生的一段缠绵悱恻、动人心弦的爱情纠葛。出生官宦家庭的女子林惜玉,遭变故后被官卖,沦落到平北郡王府做乐伎,取艺名真洛。她被北郡王深深爱慕。真洛一直不忘与表兄云飞的深情,北郡王屡经周折不成,就强行占有真洛,当夜因金锁知真洛竟是救命恩人,北郡王告知真洛之前两家曾有婚约。真洛逐渐接受北郡王,然而北郡王母亲萧太妃却欲联姻郾河郡,波澜再起,险象迭生,真洛还将面临更多磨难。本故事情节跌宕起伏,曲折新颖,不落窠臼。文笔清新大气,语言凝练准确,耐人寻味。
  • 边走边悟

    边走边悟

    智者说:一花一天国,一树一菩提,一沙一世界。真正有智慧的人,往往从小细节中看到大景观,从小故事中悟出深刻的道理,从小事件中总结出真智慧。所谓“大音希声,大象无形 ”,那些博大精深的内涵,往往孕育在最简单最常见的事物中。《边走边悟(人生典藏版)》辑录的小故事内容经典,语言活泼,所有的故事均经过精挑细选,滴水藏海,小中见大,还原了本来简单的人生真谛和深刻道理,读之,让人的心灵为之震撼,或了然于心,或醍醐灌顶。在这里的每一次驻足沉思,都会让你体验到新的人生风景。
  • 京一的错乱世界大冒险

    京一的错乱世界大冒险

    藤原京一九岁时隔壁搬来了新的邻居:姓秋月的一家子。据说这家太太是二婚,带着三个女儿嫁给了一个比自己小的男人,真是世风日下。本来京一没怎么关注这家人,但是当他知道这家二女儿叫秋月爱丽的时候整个人都王尼玛了。原来这个世界的主题是里番吗?直到14岁,京一都是这么认为的。——然而15岁的京一看着眼前陈旧的住宅楼和门前的‘藤原豆腐’的招牌,成千上万的草泥马在他的心里飞奔而过。
  • 爱在机场那一秒

    爱在机场那一秒

    一次偶然的机会,他们相遇在机场,那一眼,她的容颜,清灵绝俗的姿容留在了他的心里,这是他心里妻的样子,为了心中的妻,他放弃恋爱四年的女朋友,为了找寻心中的妻,他宁愿放弃可以富足一生的财富,然而,众里寻她千百度,蓦然回首,却在他家中,竟然是父亲安排他娶的小妻,他逃了近十年的女孩,那位故人的女儿,他在错愕中调整,在惊喜中谋划!......______________________________________________________然,小妻不嫁了,小妻说:"你躲了我十年,我要你追我十年!"......______________________________________________________