登陆注册
19856300000206

第206章

Now and then a good and dear Joe Twichell or Susy Warner condoles with me and says "Cheer up--don't be downhearted," and some other friend says, "I am glad and surprised to see how cheerful you are and how bravely you stand it"--and none of them suspect what a burden has been lifted from me and how blithe I am inside.Except when I think of you, dear heart--then I am not blithe; for I seem to see you grieving and ashamed, and dreading to look people in the face.For in the thick of the fight there is cheer, but you are far away and cannot hear the drums nor see the wheeling squadrons.You only seem to see rout, retreat, and dishonored colors dragging in the dirt--whereas none of these things exist.There is temporary defeat, but no dishonor--and we will march again.Charley Warner said to-day, "Sho, Livy isn't worrying.So long as she's got you and the children she doesn't care what happens.She knows it isn't her affair." Which didn't convince me.

Good bye my darling, I love you and all of the kids--and you can tell Clara I am not a spitting gray kitten.

SAML.

Clemens sailed for Europe as soon as his affairs would permit him to go.He must get settled where he could work comfortably.Type-setter prospects seemed promising, but meantime there was need of funds.

He began writing on the ship, as was his habit, and had completed his article on Fenimore Cooper by the time he reached London.In August we find him writing to Mr.Rogers from Etretat, a little Norman watering-place.

To H.H.Rogers, in New York:

ETRETAT, (NORMANDIE)

CHALET DES ABRIS)

Aug.25, '94.

DEAR MR.ROGERS,--I find the Madam ever so much better in health and strength.The air is superb and soothing and wholesome, and the Chalet is remote from noise and people, and just the place to write in.I shall begin work this afternoon.

Mrs.Clemens is in great spirits on, account of the benefit which she has received from the electrical treatment in Paris and is bound to take it up again and continue it all the winter, and of course I am perfectly willing.She requires me to drop the lecture platform out of my mind and go straight ahead with Joan until the book is finished.If I should have to go home for even a week she means to go with me--won't consent to be separated again--but she hopes I won't need to go.

I tell her all right, "I won't go unless you send, and then I must."She keeps the accounts; and as she ciphers it we can't get crowded for money for eight months yet.I didn't know that.But I don't know much anyway.

Sincerely yours, S.L.CLEMENS.

The reader may remember that Clemens had written the first half of his Joan of Arc book at the Villa Viviani, in Florence, nearly two years before.He had closed the manuscript then with the taking of Orleans, and was by no means sure that he would continue the story beyond that point.Now, however, he was determined to reach the tale's tragic conclusion.

To H.H.Rogers, in New York:

ETRETAT, Sunday, Sept.9, '94.

DEAR MR.ROGERS, I drove the quill too hard, and I broke down--in my head.It has now been three days since I laid up.When I wrote you a week ago I had added 10,000 words or thereabout to Joan.Next day Iadded 1,500 which was a proper enough day's work though not a full one;but during Tuesday and Wednesday I stacked up an aggregate of 6,000words--and that was a very large mistake.My head hasn't been worth a cent since.

However, there's a compensation; for in those two days I reached and passed--successfully--a point which I was solicitous about before I ever began the book: viz., the battle of Patay.Because that would naturally be the next to the last chapter of a work consisting of either two books or one.In the one case one goes right along from that point (as I shall do now); in the other he would add a wind-up chapter and make the book consist of Joan's childhood and military career alone.

I shall resume work to-day; and hereafter I will not go at such an intemperate' rate.My head is pretty cobwebby yet.

I am hoping that along about this time I shall hear that the machine is beginning its test in the Herald office.I shall be very glad indeed to know the result of it.I wish I could be there.

Sincerely yours S.L.CLEMENS.

Rouen, where Joan met her martyrdom, was only a short distance away, and they halted there en route to Paris, where they had arranged to spend the winter.The health of Susy Clemens was not good, and they lingered in Rouen while Clemens explored the old city and incidentally did some writing of another sort.In a note to Mr.

Rogers he said: "To put in my odd time I am writing some articles about Paul Bourget and his Outre-Mer chapters--laughing at them and at some of our oracular owls who find them important.What the hell makes them important, I should like to know!"He was still at Rouen two weeks later and had received encouraging news from Rogers concerning the type-setter, which had been placed for trial in the office of the Chicago Herald.Clemens wrote: "Ican hardly keep from sending a hurrah by cable.I would certainly do it if I wasn't superstitious." His restraint, though wise, was wasted the end was near.

To H.H.Rogers, in New York:

169 RUE DE L'UNIVERSITE, PARIS, Dec.22; '94.

DEAR MR.ROGERS,--I seemed to be entirely expecting your letter, and also prepared and resigned; but Lord, it shows how little we know ourselves and how easily we can deceive ourselves.It hit me like a thunder-clap.

It knocked every rag of sense out of my head, and I went flying here and there and yonder, not knowing what I was doing, and only one clearly defined thought standing up visible and substantial out of the crazy storm-drift that my dream of ten years was in desperate peril, and out of the 60,000 or 90,000 projects for its rescue that came floating through my skull, not one would hold still long enough for me to examine it and size it up.Have you ever been like that? Not so much so, I reckon.

There was another clearly defined idea--I must be there and see it die.

同类推荐
热门推荐
  • 义犬阿黄

    义犬阿黄

    我们管它叫阿黄。阿黄这个名字有那么两层意思: 一是它那短短的狗毛呈灰黄色; 二是它张口发出的声音与其说是犬吠还不如说是狂叫。
  • 带着系统成神

    带着系统成神

    高科技完虐旧兵器,那叫一个soeasy!
  • 倾城难逃:夫君来收妖

    倾城难逃:夫君来收妖

    睁开眼,就看到了现场版,还是限制级的。口水滴答答的流,那个高高端坐在上,好看的像个妖孽的男人是谁?还有那个拿着皮鞭训练他的教官虽然很冷却也蛮俊俏的,当然了那个一起长大的小竹马也漂亮的不像人……不再自怨自怜,扒拉着小手指心里揣着小得意:其实,其实穿越还蛮不错的,嘿嘿。【情节虚构,请勿模仿】
  • 妖娆惑世:战神王妃

    妖娆惑世:战神王妃

    她是现代商业精英,他是大辽战神,一场阴谋的算计和谋杀,她穿越到陌生的古代遇到传说中的他。他喜欢她的皮囊,她恨他的霸道,在他眼里只是花瓶,搞没搞错,她愤怒地瞪着他,很好,现在她先忍下了,等到有一天她非得让他瞧瞧她这只花瓶的厉害。
  • 女子航天队

    女子航天队

    他英俊潇洒,才华横溢,她们个个美貌如花,智慧超群;他们形同兄弟姐妹,又形同恋人;是他把地球人和外星人拉近;是她们与外星人一起共建月球中转站,是他破解了外星人的秘密,是她们帮外星人破解了秘密,故事情节曲折,惊心动魄,环环相扣,有浪漫的爱情故事,有惊险的太空大爆炸,险象环生,生生相息,本小说以和谐、浪漫为主,打破了所有小说以矛盾为主并把矛盾上升到极限的共性情节,虽然也有矛盾,但最终都是以和谐美满收场,朋友要想知道得更加详细,让我娓娓道来!
  • 绯闻玩偶:祭葬恶魔傀儡

    绯闻玩偶:祭葬恶魔傀儡

    她是集美貌才智于一体的豪门酷千金却也是让人闻风丧胆的金牌玩偶。“你,是我的。”一次任务过程中傲视一切的她终于惹上了桀骜不驯邪魅的他。“你,我要定了!”为了唯一想要的自由她不得不进入皇家贵族学院去找寻目标——狂妄蛮横的他
  • 成大事者说话101法则

    成大事者说话101法则

    成大事者认为,一个人要想把话说好,就需要遵循一些法则。在这些法则的指导下,你自然能够在人群中游刃有余。具体来说这些法则主要涵盖了六个方面:谨慎、时机、底气、氛围、换位和自制。这六个方面也是说话艺术的六个结点。谨慎意味着重要性。不懂得谨慎原则,轻率武断、信口开河的人不仅不会得到别人的信任,还容易给自己招致祸患。谨慎不仅是一种原则,还是一种习惯。说话谨慎是人们在日积月累中沉淀下来的习惯,是很多经验和教训的总结。
  • 佛道争锋

    佛道争锋

    高卧九重云,蒲团了道真。天地玄黄外,吾当掌教尊。盘古生太极循。新世纪青年王玄,大道青昧,得十二祖巫精血,炼成盘古真身,合混沌钟,立身成圣;寻爱人,聚集势力,立教和佛道争锋,战佛道圣人,战鸿均,无往不利。
  • 魔战踏天

    魔战踏天

    你叫什么名字”“我叫林山”“为什么叫这名字”“老爷子说我是在山上捡到的,所以叫林山”“你是天才,是奇才还是妖孽”“我是拳打天才,脚踢奇才,镇杀妖孽的废物”
  • 感动你的员工:留住英才的9堂课

    感动你的员工:留住英才的9堂课

    本书运用极具说服力的情感管理的案例告诉管理者和人力资源工作者,应具有识才之眼、爱才之德、容才之量、招才之胆和善于用才的基本情感管理法则,实现员工与企业一起成长。