登陆注册
19855900000180

第180章 ATTACKED BY TARTARS(4)

I walked it on foot, with my old pilot and a Chinese, being very desirous of a little variety.When we came to the place it was a low, marshy ground, walled round with stones, piled up dry, without mortar or earth among them, like a park, with a little guard of Chinese soldiers at the door.Having bought a camel, and agreed for the price, I came away, and the Chinese that went with me led the camel, when on a sudden came up five Tartars on horseback.Two of them seized the fellow and took the camel from him, while the other three stepped up to me and my old pilot, seeing us, as it were, unarmed, for I had no weapon about me but my sword, which could but ill defend me against three horsemen.The first that came up stopped short upon my drawing my sword, for they are arrant cowards; but a second, coming upon my left, gave me a blow on the head, which I never felt till afterwards, and wondered, when I came to myself, what was the matter, and where I was, for he laid me flat on the ground; but my never-failing old pilot, the Portuguese, had a pistol in his pocket, which I knew nothing of, nor the Tartars either: if they had, I suppose they would not have attacked us, for cowards are always boldest when there is no danger.The old man seeing me down, with a bold heart stepped up to the fellow that had struck me, and laying hold of his arm with one hand, and pulling him down by main force a little towards him, with the other shot him into the head, and laid him dead upon the spot.He then immediately stepped up to him who had stopped us, as I said, and before he could come forward again, made a blow at him with a scimitar, which he always wore, but missing the man, struck his horse in the side of his head, cut one of the ears off by the root, and a great slice down by the side of his face.The poor beast, enraged with the wound, was no more to be governed by his rider, though the fellow sat well enough too, but away he flew, and carried him quite out of the pilot's reach; and at some distance, rising upon his hind legs, threw down the Tartar, and fell upon him.

In this interval the poor Chinese came in who had lost the camel, but he had no weapon; however, seeing the Tartar down, and his horse fallen upon him, away he runs to him, and seizing upon an ugly weapon he had by his side, something like a pole-axe, he wrenched it from him, and made shift to knock his Tartarian brains out with it.But my old man had the third Tartar to deal with still; and seeing he did not fly, as he expected, nor come on to fight him, as he apprehended, but stood stock still, the old man stood still too, and fell to work with his tackle to charge his pistol again: but as soon as the Tartar saw the pistol away he scoured, and left my pilot, my champion I called him afterwards, a complete victory.

By this time I was a little recovered.I thought, when I first began to wake, that I had been in a sweet sleep; but, as I said above, I wondered where I was, how I came upon the ground, and what was the matter.A few moments after, as sense returned, I felt pain, though I did not know where; so I clapped my hand to my head, and took it away bloody; then I felt my head ache: and in a moment memory returned, and everything was present to me again.I jumped upon my feet instantly, and got hold of my sword, but no enemies were in view: I found a Tartar lying dead, and his horse standing very quietly by him; and, looking further, I saw my deliverer, who had been to see what the Chinese had done, coming back with his hanger in his hand.The old man, seeing me on my feet, came running to me, and joyfully embraced me, being afraid before that I had been killed.Seeing me bloody, he would see how I was hurt;

but it was not much, only what we call a broken head; neither did I afterwards find any great inconvenience from the blow, for it was well again in two or three days.

We made no great gain, however, by this victory, for we lost a camel and gained a horse.I paid for the lost camel, and sent for another; but I did not go to fetch it myself: I had had enough of that.

The city of Naum, which we were approaching, is a frontier of the Chinese empire, and is fortified in their fashion.We wanted, as I have said, above two days' journey of this city when messengers were sent express to every part of the road to tell all travellers and caravans to halt till they had a guard sent for them; for that an unusual body of Tartars, making ten thousand in all, had appeared in the way, about thirty miles beyond the city.

This was very bad news to travellers: however, it was carefully done of the governor, and we were very glad to hear we should have a guard.Accordingly, two days after, we had two hundred soldiers sent us from a garrison of the Chinese on our left, and three hundred more from the city of Naum, and with these we advanced boldly.The three hundred soldiers from Naum marched in our front, the two hundred in our rear, and our men on each side of our camels, with our baggage and the whole caravan in the centre; in this order, and well prepared for battle, we thought ourselves a match for the whole ten thousand Mogul Tartars, if they had appeared; but the next day, when they did appear, it was quite another thing.

同类推荐
  • 浪迹三谈

    浪迹三谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉耶经

    玉耶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古杭杂记

    古杭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编闺媛典闺媛总部

    明伦汇编闺媛典闺媛总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sesame and Lilies

    Sesame and Lilies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 将夜

    将夜

    我是一个小区保安,因为好心帮小区一富婆修了下马桶,却被卷入一桩桩离奇的诡异事件……冰冷的马桶、离奇的命案、消失的尸体、隐藏的真相……那些沉睡在未知世界里的人和事,在我的探索下,缓慢开启岁月的封印,褪去寂寞的外衣,展现出一个光怪陆离的世界……天将夜,人不人,我是谁?
  • 五界异传

    五界异传

    你们好,我是福建中医药大学的大一新生,我希望把我在学校接触到中国优秀的历史文化融入我的小说中,诸如阴阳,五行,中医学…这部小说的创作需要得到你们的支持,希望你们能多给我鼓励,这样我才会一直写下去,谢谢!
  • 我的播音系女友

    我的播音系女友

    白亮是北京广播学院一名大三的学生,自尊心强且有才华,一次和室友打赌输了,不得不按照约定到女生宿舍楼下,对播音系著名系花张了了深情告白:“张了了,我好寂寞啊!”白亮吵醒了张了了同学的美梦,并被痛骂与泼水。由此,白亮与性格泼辣、喜欢扇人巴掌的重庆女生张了了结识了。几次的遭遇,白亮对张了了产生好感,并想方设法接近她。经历拉赞助、包养、表白被拒、绑架等事件后,两人终于走在一起。然而生活并不是电影,在与理想的碰撞下,生活……更艰难。 记忆中的你,还好吗?纪念大学时光中你爱过的那个女孩,还有那个宿舍楼下等过你的男孩,且将旧时意,怜取眼前人,唯有不相忘,维以不永伤。
  • 卷宗记乱世风云

    卷宗记乱世风云

    家国破败,武功被废,赵少阳得师公援手,与兄长联手共抗天下群雄,异数突生,七神器现世,背后又是怎样一场阴谋......
  • 亿万世界

    亿万世界

    三千大世界,亿万小世界。一个小家族走出问鼎大千世界至尊强者
  • 狂剑傲天

    狂剑傲天

    浪迹天涯,漂泊四方。笑泯恩仇,戮屠坦荡。
  • 女尊盛世:妖孽的夫君

    女尊盛世:妖孽的夫君

    一江明月,回首少了谁。一杯浊酒,相逢醉了谁。一年春事,桃花红了谁。一眼回眸,尘缘遇了谁。若你能许我一个未来。我定会为你长袖翩翩,舞尽锦瑟年华。一世欢颜,只为你一人绽放。辗转红尘,愿与你同唱一曲地久天长。回头,你用我对眼;抬头,你却不在我身边。我流泪,只为映入你眼帘;你微笑,只为与我告别。那年彼岸花开,独舞于青林彼岸,耀如妖,而今瑶池青莲,独坐于瑶池幽亭,寒如雪,遥望彼岸,花开如初,却不见独舞芳华。
  • 斩落九天

    斩落九天

    他,传说中的无敌废材,为了报仇的执念踏上逆天修真路。为了报仇、为了兄弟、为了爱人,神挡杀神、佛挡杀佛,杀入苍穹,斩断九天。
  • 异界尾兽系统

    异界尾兽系统

    一个充斥着魔法和斗气的世界,一只猫该如何生存下去。一个不知名的神秘养成系统,拥有着兑换二次元事物的能力,可惜兑换的要求太高了。逆天的二次元副本,堪比真实世界的修炼空间,如果拥有了这一切,应该能拥有拯救世界的能力吧!且看一只猫在异界翻江倒海,混迹于一个又一个二次元世界,带着从一大堆二次元世界中得来的能力,成就无上至尊尾兽!
  • 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法

    底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。