登陆注册
19853600000114

第114章

"I am not examining you," said Mr.Philip."I am only making a certain statement, the truth of which you can admit or deny before my brother.""Before your brother, sir!" I repeated."Am I suspected of anything wrong?""There is a suspicion that Mr.James Smith has been murdered,"was the answer I received to that question.

My flesh began to creep all over from head to foot.

"I am shocked--I am horrified to say," Mr.Philip went on, "that the suspicion affects your mistress in the first place, and you in the second."I shall not attempt to describe what I felt when he said that.No words of mine, no words of anybody's, could give an idea of it.

What other men would have done in my situation I don't know.Istood before Mr.Philip, staring straight at him, without speaking, without moving, almost without breathing.If he or any other man had struck me at that moment, I do not believe I should have felt the blow.

"Both my brother and myself," said Mr.Philip, "have such unfeigned respect for your mistress, such sympathy for her under these frightful circumstances, and such an implicit belief in her capability of proving her innocence, that we are desirous of sparing her in this dreadful emergency as much as possible.For those reasons, I have undertaken to come here with the persons appointed to execute my brother's warrant--""Warrant, sir!" I said, getting command of my voice as he pronounced that word--"a warrant against my mistress!""Against her and against you," said Mr.Philip."The suspicious circumstances have been sworn to by a competent witness, who has declared on oath that your mistress is guilty, and that you are an accomplice.""What witness, sir?"

"Your mistress's quadroon maid, who came to my brother this morning, and who has made her deposition in due form.""And who is as false as hell," I cried out passionately, "in every word she says against my mistress and against me.""I hope--no, I will go further, and say I believe she is false,"said Mr.Philip."But her perjury must he proved, and the necessary examination must take place.My carriage is going back to my brother's, and you will go in it, in charge of one of my men, who has the warrant to take you in custody.I shall remain here with the man who is waiting in the hall; and before any steps are taken to execute the other warrant, I shall send for the doctor to ascertain when your mistress can be removed.""Oh, my poor mistress!" I said, "this will be the death of her, sir.""I will take care that the shock shall strike her as tenderly as possible," said Mr.Philip."I am here for that express purpose.

She has my deepest sympathy and respect, and shall have every help and alleviation that I can afford her."The hearing him say that, and the seeing how sincerely he meant what he said, was the first gleam of comfort in the dreadful affliction that had befallen us.I felt this; I felt a burning anger against the wretch who had done her best to ruin my mistress's fair name and mine, but in every other respect I was like a man who had been stunned, and whose faculties had not perfectly recovered from the shock.Mr.Philip was obliged to remind me that time was of importance, and that I had better give myself up immediately, on the merciful terms which his kindness offered to me.I acknowledged that, and wished him good morning.

But a mist seemed to come over my eyes as I turned round to go away--a mist that prevented me from finding my way to the door.

Mr.Philip opened it for me, and said a friendly word or two which I could hardly hear.The man waiting outside took me to his companion in the carriage at the door, and I was driven away, a prisoner for the first time in my life.

On our way to the justice's, what little thinking faculty I had left in me was all occupied in the attempt to trace a motive for the inconceivable treachery and falsehood of which Josephine had been guilty.

Her words, her looks, and her manner, on that unfortunate day when my mistress so far forget herself as to strike, her, came back diml y to my memory, and led to the inference that part of the motive, at least, of which I was in search, might be referred to what had happened on that occasion.But was this the only reason for her devilish vengeance against my mistress? And, even if it were so, what fancied injuries had I done her? Why should Ibe included in the false accusation? In the dazed state of my faculties at that time, I was quite incapable of seeking the answer to these questions.My mind was clouded all over, and Igave up the attempt to clear it in despair.

I was brought before Mr.Robert Nicholson that day, and the fiend of a quadroon was examined in my presence.The first sight of her face, with its wicked self-possession, with its smooth leering triumph, so sickened me that I turned my head away and never looked at her a second time throughout the proceedings.The answers she gave amounted to a mere repetition of the deposition to which she had already sworn.I listened to her with the most breathless attention, and was thunderstruck at the inconceivable artfulness with which she had mixed up truth and falsehood in her charge against my mistress and me.

This was, in substance, what she now stated in my presence:

同类推荐
热门推荐
  • 三国智:品三国,立不败之地

    三国智:品三国,立不败之地

    本书站在人生智慧的高度,对《三国演义》中的人生智慧进行诠释。
  • 独神

    独神

    仙古大战,惨绝寰宇;位面争锋,武破九霄;天赤大陆,弱肉强食;宗门林立,武道为尊;强者一怒、伏尸百万、血流千里;且看少年雪寒一,登临武道王座,成就无上威名!仗剑听雷向四方,万天武道我为王——雪寒一!
  • 怪味聊斋

    怪味聊斋

    忘川河边有个鬼医,专替鬼魂治病,他有一个规矩,凡是向他求医的人必须要遵守三个规矩:一,游过忘川河,二,说出自己的故事,三,留下一样贴身之物。没有人知道他的来历,也没有人知道他为什么这么做……
  • 文学故事(语文新课标课外必读第九辑)

    文学故事(语文新课标课外必读第九辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 医妃冲天:王爷轻点宠

    医妃冲天:王爷轻点宠

    她,天小允,C市金牌医生,名流圈的第一情妇。她,南宫允,相府低贱的庶女,大婚之日被悔婚,成为家族的耻辱。穿越重生,她决定随心所欲地过活,再不让自己受委屈,挡我者死,害我者皆要付出代价!前世从不相信什么爱情,男人对她来说,不过是生活的调味品,可偏偏遇上了他们……霸道王爷,权倾天下;冰兰公子,绝代风华;纨绔少爷,富甲一方。一个有权,一个有才,一个有钱,究竟谁才是她的良人?
  • 青玉砚台

    青玉砚台

    【凡人流】漫漫修仙之路,即使是天资最为卓绝之辈,也无法逃脱寿元的枷锁。当境界提升所延长的寿命几乎可以忽视,当服食丹药所增添的寿元仅仅聊胜于无,修仙者将以何种手段苟延残喘,只为了争取那一线踏上长生之路的机缘?
  • 米丹盖尔

    米丹盖尔

    Middangeard来自于古英语中的少见单词,意为凡人居住的地方、世界中心的地方。也是中土世界Middle-earth的词源。我用它命名了小说中的架空大陆,向奇幻大师托尔金致意。(书为极其传统的西方奇幻风格,不带打怪变强,修仙成魔之类的元素,以故事为主。)奇幻的乱世中,传说中的万能宝物被证实存在。怀着单纯目的主角,要如何通过各种手段取得万能的许愿机器呢?在看尽世界之后,人性又究竟是什么呢?QQ群:559-541-062感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 来年春色好

    来年春色好

    人在江湖飘,哪有不挨刀啊!简言之就是女主惹了男主要还账的故事。
  • 语文新课标课外必读第十一辑:神灯传奇

    语文新课标课外必读第十一辑:神灯传奇

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 说妖

    说妖

    一个普通的少年却身怀上古邪灵的秘密有拥有令正邪两道窥视的邪书为寻至亲他毅然前往中土最大最神秘的组织却又阴差阳错的目睹了一场暗杀而他所救之人,竟然就是神秘组织的少主于是,他以少主的身份,开始了一场复仇之路一步步将自己内心的邪灵释放从而笑傲六道之内。