登陆注册
19850600000082

第82章

The mountaineers of Timor are a people of Papuan type, having rather slender forms, bushy frizzled hair, and the skin of a dusky brown colour. They have the long nose with overhanging apex which is so characteristic of the Papuan, and so absolutely unknown among races of Malayan origin. On the coast there has been much admixture of some of the Malay races, and perhaps of Hindu, as well as of Portuguese. The general stature there is lower, the hair wavy instead of frizzled, and the features less prominent. The houses are built on the ground, while the mountaineers raise theirs on posts three or four feet high. The common dress is a long cloth, twisted around the waist and hanging to the knee, as shown in the illustration (page 305), copied from a photograph. Both men carry the national umbrella, made of an entire fan-shaped palm leaf, carefully stitched at the fold of each leaflet to prevent splitting. This is opened out, and held sloping over the head and back during a shower. The small water-bucket is made from an entire unopened leaf of the same palm, and the covered bamboo probably contains honey for sale. A curious wallet is generally carried, consisting of a square of strongly woven cloth, the four corners of which are connected by cords, and often much ornamented with beads and tassels. Leaning against the house behind the figure on the right are bamboos, used instead of water jars.

A prevalent custom is the "pomali," exactly equivalent to the "taboo"of the Pacific islanders, and equally respected. It is used on the commonest occasions, and a few palm leaves stuck outside a garden as a sign of the "pomali" will preserve its produce from thieves as effectually as the threatening notice of man-traps, spring guns, or a savage dog would do with us. The dead are placed on a stage, raised six or eight feet above the ground, sometimes open and sometimes covered with a roof. Here the body remains until the relatives can afford to make a feast, when it is buried. The Timorese are generally great thieves, but are not bloodthirsty. They fight continually among themselves, and take every opportunity of kidnapping unprotected people of other tribes for slaves; but Europeans may pass anywhere through the country in safety. Except for a few half-breeds in the town, there are no native Christians in the island of Timor. The people retain their independence in a great measure, and both dislike and despise their would-be rulers, whether Portuguese or Dutch.

The Portuguese government in Timor is a most miserable one. Nobody seems to care the least about the improvement of the country, and at this time, after three hundred years of occupation, there has not been a mile of road made beyond the town, and there is not a solitary European resident anywhere in the interior. All the Government officials oppress and rob the natives as much as they can, and yet there is no care taken to render the town defensible should the Timorese attempt to attack it. So ignorant are the military officers, that having received a small mortar and some shells, no one could be found who knew how to use them; and during an insurrection of the natives (while I was at Delli) the officer who expected to be sent against the insurgents was instantly taken ill! And they were allowed to get possession of an important pass within three miles of the town, where they could defend themselves against ten times the force. The result was that no provisions were brought down from the hills; a famine was imminent; and the Governor had to send off to beg for supplies from the Dutch Governor of Amboyna.

In its present state Timor is more trouble than profit to its Dutch and Portuguese rulers, and it will continue to be so unless a different system is pursued. A few good roads into the elevated districts of the interior; a conciliatory policy and strict justice towards the natives, and the introduction of a good system of cultivation as in Java and northern Celebes, might yet make Timor a productive and valuable island. Rice grows well on the marshy flats, which often fringe the coast, and maize thrives in all the lowlands, and is the common food of the natives as it was when Dampier visited the island in 1699. The small quantity of coffee now grown is of very superior quality, and it might be increased to any extent. Sheep thrive, and would always be valuable as fresh food for whalers and to supply the adjacent islands with mutton, if not for their wool;although it is probable that on the mountains this product might soon be obtained by judicious breeding. Horses thrive amazingly; and enough wheat might be grown to supply the whole Archipelago if there were sufficient inducements to the natives to extend its cultivation, and good roads by which it could be cheaply transported to the coast.

Under such a system the natives would soon perceive that European government was advantageous to them. They would begin to save money, and property being rendered secure they would rapidly acquire new wants and new tastes, and become large consumers of European goods.

This would be a far surer source of profit to their rulers than imposts and extortion, and would be at the same time more likely to produce peace and obedience than the mock-military rule which has hitherto proved most ineffective. To inaugurate such a system would however require an immediate outlay of capital, which neither Dutch nor Portuguese seem inclined to make, and a number of honest and energetic officials, which the latter nation at least seems unable to produce; so that it is much to be feared that Timor will for many years to come remain in its present state of chronic insurrection and misgovernment.

同类推荐
  • 见闻纪训

    见闻纪训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三春梦

    三春梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人物

    人物

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 力庄严三昧经

    力庄严三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲龙膏记

    六十种曲龙膏记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门难嫁:不育之战

    豪门难嫁:不育之战

    五年前一场意外,让她失去做母亲的资格,从此被打上不孕标签,以致爱荒芜,心门闭。五载拼搏,总算事业有成,五年前的始作俑者却携巨额风投出现在她面前,容颜不改,冷笑迭迭:“成了不会下蛋的鸡?你可真是报应!”她鹿眼湿渌,愤然离席。他却紧追不舍,霸道之言字字锥心:“你逃到天涯海角,也难逃我的掌心!任安秋,除了我俞漠,我看还有谁敢要你!”她泪撒衣襟,不可置信:“叫我做你见不得光的情人?绝无可能,绝不可能!”这是一场自我的救赎,嫁入豪门的不育女人与传统世俗间的愤然宣战……在“生不了孩子就不能算女人”的讥笑嘲讽里的昂然前行。
  •  最深纠缠:复仇娇妻太心急

    最深纠缠:复仇娇妻太心急

    她被继母欺凌,被继妹冷嘲热讽,甚至连男友都被夺走!可惜她这样的性格,怎会让这件事善罢甘休.....等着,她来了.....
  • 卢梭(名人传记丛书)

    卢梭(名人传记丛书)

    卢梭是法国伟大的启蒙思想家、哲学家、教育家、文学家,18世纪法国大革命的思想先驱,启蒙运动最卓越的代表人物之一。本书客观叙述了卢梭的一生,他颠沛流离的生活、他自由平等的思想主张、他传世的经典之作都一一展现出来。希望青少年读者能更好地走近这位伟大思想家灿烂辉煌的人生,树立学习的榜样。
  • 危情时代

    危情时代

    一场婚姻,一个家庭,一个战场,当我们的婚姻走到尽头时,你可知道,婚礼那天你柔情的宣言,你就像一节脱轨的火车,越走越远,而我就像一个无人问津的站牌,伤心的站在原地,为了那个温暖家庭,我用着女人一生最宝贵的青春努力经营着,而身为丈夫的你,却醉生梦死,投进另一个温柔乡,我的眼中越来越朦胧,你终于走出了我的视线,这场落败婚姻,你对我的伤害,却需要我用一生的时间去治愈。
  • 每天读点职场心理学

    每天读点职场心理学

    本书有针对性地提出、分析和解决了职场中客观存在的重点问题。通过大量生动的事例,帮助读者了解人性的复杂及其根源,学会如何洞察人的心理,懂得如何建立威信、施加影响,进而掌控你周围的人等。
  • 百里花闻录

    百里花闻录

    当我们回忆往事,心中的苦涩,心中的甜蜜,心中的不舍,悲伤,后悔……如今回想起来,是否会甜甜一笑呢?那时的我们,那时的你,还好吗?
  • 绝色魔女:废材七小姐

    绝色魔女:废材七小姐

    逛个街都被恐怖组织枪杀,这是什么人品。赶时髦穿越还穿到一个爹不疼,未婚夫不爱的鼎鼎大名的废物身上。废物也就算了偏偏还是个傻子。还好有个美貌娘亲还爱着。既然现在我是这个傻子,我偏偏要你爱上傻子,然后一脚蹬了你
  • 豪门情仇:秦氏契约妻

    豪门情仇:秦氏契约妻

    在我认为我的人生已经走到绝路之时,秦展颜带着一纸契约来到D市精神病院,对我说,我只要和他契约结婚,不仅可以救我出去还可以帮我报仇。我尽管犹豫怀疑,但是还是在结婚契约上签下了自己的名字。从此,我就成了秦氏契约妻,走上了一条不归路…情节虚构,请勿模仿
  • 经脉之歌

    经脉之歌

    一场科技变革带来的百年灾厄,在人类废弃的城市废墟里,一个小男孩在莽莽丛林间挣扎求存,一个疯癫老头和一个机械师就是他生命里的全部,迥异于人类社会的丛林法则,又将怎样改变他的性格?一场大迁徙使得人类社会秩序沦陷,势力门阀割据,部落成势引发混战,当小男孩成长起来,当他走出丛林的那一刻,他野心勃勃的要将整个世界作为他的猎场
  • 剑袭机甲

    剑袭机甲

    无尽的星空……在时代的浪潮中挣扎,在浪花中璀璨。剑师与机师的完美结合,赋予机甲铁血的灵魂,无尽的战意,吞噬星空下的黑暗!神赋的世界下,如何摆脱傀儡的命运?即使是神,又何从定夺过往未来。以剑袭开创自我的人生,争锋!争锋!