登陆注册
19850600000068

第68章

It is universally believed in Lombock that some men have the power to turn themselves into crocodiles, which they do for the sake of devouring their enemies, and many strange tales are told of such transformations. I was therefore rather surprised one evening to hear the following curious fact stated, and as it was not contradicted by any of the persons present, I am inclined to accept it provisionally as a contribution to the Natural History of the island. A Bornean Malay who had been for many years resident here said to Manuel, "One thing is strange in this country--the scarcity of ghosts." "How so? "asked Manuel. "Why, you know," said the Malay, "that in our countries to the westward, if a man dies or is killed, we dare not pass near the place at night, for all sorts of noises are heard which show that ghosts are about. But here there are numbers of men killed, and their bodies lie unburied in the fields and by the roadside, and yet you can walk by them at night and never hear or see anything at all, which is not the case in our country, as you know very well." "Certainly I do," said Manuel; and so it was settled that ghosts were very scarce, if not altogether unknown in Lombock. Iwould observe, however, that as the evidence is purely negative we should be wanting in scientific caution if we accepted this fact as sufficiently well established.

One evening I heard Manuel, Ali, and a Malay man whispering earnestly together outside the door, and could distinguish various allusions to "krisses," throat-cutting, heads, etc. etc.

At length Manuel came in, looking very solemn and frightened, and said to me in English, "Sir--must take care,--no safe here;--want cut throat." On further inquiry, I found that the Malay had been telling them that the Rajah had just sent down an order to the village, that they were to get a certain number of heads for an offering in the temples to secure a good crop of rice. Two or three other Malays and Bugis, as well as the Amboyna man in whose house we lived, confirmed this account, and declared that it was a regular thing every year, and that it was necessary to keep a good watch and never go out alone. I laughed at the whole thing, and tried to persuade them that it was a mere tale, but to no effect. They were all firmly persuaded that their lives were in danger. Manuel would not go out shooting alone, and I was obliged to accompany him every morning, but I soon gave him the slip in the jungle. Ali was afraid to go and look for firewood without a companion, and would not even fetch water from the well a few yards behind the house unless armed with an enormous spear. I was quite sure all the time that no such order had been sent or received, and that we were in perfect safety. This was well shown shortly afterwards, when an American sailor ran away from his ship on the east side of the island, and made his way on foot and unarmed across to Ampanam, having met with the greatest hospitality on the whole route. Nowhere would the smallest payment be taken for the food and lodging which were willingly furbished him. On pointing out this fact to Manuel, he replied, "He one bad man,--run away from his ship--no one can believe word he say;" and so I was obliged to leave him in the uncomfortable persuasion that he might any day have his throat cut.

A circumstance occurred here which appeared to throw some light on the cause of the tremendous surf at Ampanam. One evening Iheard a strange rumbling noise, and at the same time the house shook slightly. Thinking it might be thunder, I asked, "What is that?" "It is an earthquake," answered Inchi Daud, my host; and he then told me that slight shocks were occasionally felt there, but he had never known them to be severe. This happened on the day of the last quarter of the moon, and consequently when tides were low and the surf usually at its weakest. On inquiry afterwards at Ampanam, Ifound that no earthquake had been noticed, but that on one night there had been a very heavy surf, which shook the house, and the next day there was a very high tide, the water having flooded Mr. Carter's premises, higher than he had ever known it before. These unusual tides occur every now and then, and are not thought much of; but by careful inquiry I ascertained that the surf had occurred on the very night I had felt the earthquake at Labuan Tring, nearly twenty miles off. This would seem to indicate, that although the ordinary heavy surf may be due to the swell of the great Southern Ocean confined in a narrow channel, combined with a peculiar form of bottom near the shore, yet the sudden heavy surfs and high tides that occur occasionally in perfectly calm weather, may be due to slight upheavals of the ocean-bed in this eminently volcanic region.

同类推荐
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Memory and Reminiscence

    On Memory and Reminiscence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scapegoat

    The Scapegoat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经论

    道德真经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Secret of the Night

    The Secret of the Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 千年的恋千年的等待

    千年的恋千年的等待

    她,身为副总裁她高高在上,目中无人在她眼里只有他哥哥,再无他人,却因为一个镯子,她穿越了一个历史上没有的国家,既来之则安之,看她如何在古代开阔视野。。。。。
  • 我的异形分身

    我的异形分身

    屌丝宅男荣获异形分身从此开始维(杀)护(烧)世(抢)界(夺)。
  • 少爷,夫人离家了

    少爷,夫人离家了

    严冬儿是一位刚刚从卫校毕业的医院小护士,热情开朗,可爱亮眼,爱好广泛,一次半路意外相救了一位身价非凡的韩氏集团的总裁韩振业,于是彼此开始有了交集,但她本来就有男朋友,也从没想换男友嫁入豪门,但是命运视乎并不按她的想法走......,看似风光的豪门背后且隐藏着不为人知的许多秘密,让本来平凡单纯的严冬儿备受伤害......片段一:“我是你老公。”“可是,我怎么一点也不记得?”严冬儿躺在医院白色的病床上,露着一双清澈的大眼看着眼前这个气势威严,相貌堂堂的男人问出。“因为,你出车祸失忆,暂时记不得了。”“哦,这个?你可以给我看看我们的结婚证吗?”“结婚证哪能随身带,等我们出院回家后可以看的。”“哦,也是。”......片段二:“骗子,居然骗我。”严冬儿把一个抱枕狠狠气急败坏的扔向莫男,莫男依然呵呵笑着一副非常轻松的笑容伸手接过仍来的抱枕,对于她的如此生气一点也不在乎。“老婆,听话,我们已经是如实夫妻了。”“不准叫我老婆,我有男朋友,你有没有替我想过。”严冬儿几乎是歇斯底里的大喊。“不对,是前男友,你有前男友,我是不会在乎的。”“那天你不该这样骗我,我们根本没有结婚,你误导我。”“要结婚证书很简单,我们马上去办。”“不,我不想和你结婚,我要离开这里。”“你已经是名副其实的韩太太了,我不准。”片段三:“少爷,夫人离家了。”“什么?”“少爷,赶快去找。”“严冬儿,你这个不知好歹的女人,敢带着我的孩子逃跑,就算你逃到天涯海角,我一定也会把你抓回来,到时新帐旧账一起算。”莫男狠狠的把一大叠文件朝办公桌直摔下去......
  • 《绝色尤物杠上妖孽邪王》

    《绝色尤物杠上妖孽邪王》

    她是云天大陆北祁国将军府的痴傻小姐,她是21世纪人人闻风丧胆的杀手夜灵。星眸微闪-寒光乍现。痴傻小姐化身夺命修罗,人不犯我我不犯人,人若犯我灭他满门。当尤物杀手对上妖孽邪王,那噬骨的柔情能否温暖冰冻的心?看倾城夜灵如何变废柴为天才,逆袭邪王傲视天下。某妖孽无耻道:‘夜儿,看了为夫身体可是要负责的’。‘负责?好啊,长的这么妖孽应该能卖个好价钱’。某女冷冰冰的声音不带一丝感情。某妖孽继续无下限道:‘为夫上的了厅堂’暖的起床‘简直是居家旅行必备良人,夜儿真的不考虑么’。‘滚’某女的忍耐显然已经到了极限...
  • 溪胜鬼话

    溪胜鬼话

    郑重提示:世上本无鬼,因本故事集所发生的任何事情,作者概不负责.多做善事,义者无惧!
  • 清穿人生

    清穿人生

    一路纠结着,一路挥霍着,最后一路幸福着,可是最后却是一路痛苦着的玉兰,她的人生为什么会变成这样?她本意不过是想好好的活着而已!可是当她活在胤禛身边,当她作为胤禛嫡福晋而活着的时候,她的人生就注定会是个悲剧……
  • 5步,让你超越同龄人

    5步,让你超越同龄人

    本书内容包括:确立正确的前进方向、你必须完成一些蜕变、掌握成功背后的秘密、永远做最好的自己等。
  • 我叫刘发财

    我叫刘发财

    我叫刘发财,人名狗样,自认是一只忠实的狗,职业流浪,爱好制造荒唐。我的首任主人姓刘,他起这名字是希望我能给他带来财富。有一次,一只黑猫偷吃了我家的肉,主人误会是我干的,不分青红皂白将我一顿暴打,我忍无可忍咬伤了主人,于是我的厄运开始了。
  • 强者为圣

    强者为圣

    提三尺长剑,斩天地虚无。背乾坤正气,修浩然真气。不是胜者强,而是强者胜。最坏不过讨饭,不死终会出头。和而不流是为强,无所不及堪称圣。PS:新人求收藏,求点击,求推荐。
  • 魔兽战神15:妖神祖地

    魔兽战神15:妖神祖地

    掌命之神战无命被害,跌落凡间,神性尽失。若欲重返天道,必须从凡人开始修炼,百战成帝,千战成神,登顶战神巅峰;跻身仙界,历劫成帝,净化神兽鲲鹏血脉;飞升神界,修得五行圆满,九道大成,掌控天地规则,破碎虚空,方能重返天道。如若百世之内,战无命无法凭借自己的能力返回道界,那等待他的就是魂飞魄散。轮回路上的九十九世,战无命都生活在莫氏家族的阴影之下,莫氏家族,一个无人知晓却无处不在的神秘家族,上抵神界,下达凡间,遍布各大星域,渗入各大宗门。战无命与莫家有宿世杀身灭族之仇,仇深似海、不死不休!第一百世,战无命重生归来。这一世,他,要为自己复仇!