登陆注册
19850600000011

第11章

FEW places are more interesting to a traveller from Europe than the town and island of Singapore, furnishing, as it does, examples of a variety of Eastern races, and of many different religions and modes of life. The government, the garrison, and the chief merchants are English; but the great mass of the population is Chinese, including some of the wealthiest merchants, the agriculturists of the interior, and most of the mechanics and labourers. The native Malays are usually fishermen and boatmen, and they form the main body of the police. The Portuguese of Malacca supply a large number of the clerks and smaller merchants. The Klings of Western India are a numerous body of Mahometans, and, with many Arabs, are petty merchants and shopkeepers. The grooms and washermen are all Bengalees, and there is a small but highly respectable class of Parsee merchants. Besides these, there are numbers of Javanese sailors and domestic servants, as well as traders from Celebes, Bali, and many other islands of the Archipelago. The harbour is crowded with men-of-war and trading vessels of many European nations, and hundreds of Malay praus and Chinese junks, from vessels of several hundred tons burthen down to little fishing boats and passenger sampans; and the town comprises handsome public buildings and churches, Mahometan mosques, Hindu temples, Chinese joss-houses, good European houses, massive warehouses, queer old Kling and China bazaars, and long suburbs of Chinese and Malay cottages.

By far the most conspicuous of the various kinds of people in Singapore, and those which most attract the stranger's attention, are the Chinese, whose numbers and incessant activity give the place very much the appearance of a town in China. The Chinese merchant is generally a fat round-faced man with an important and business-like look. He wears the same style of clothing (loose white smock, and blue or black trousers) as the meanest coolie, but of finer materials, and is always clean and neat; and his long tail tipped with red silk hangs down to his heels. He has a handsome warehouse or shop in town and a good house in the country. He keeps a fine horse and gig, and every evening may be seen taking a drive bareheaded to enjoy the cool breeze. He is rich--he owns several retail shops and trading schooners, he lends money at high interest and on good security, he makes hard bargains, and gets fatter and richer every year.

In the Chinese bazaar are hundreds of small shops in which a miscellaneous collection of hardware and dry goods are to be found, and where many things are sold wonderfully cheap. You may buy gimlets at a penny each, white cotton thread at four balls for a halfpenny, and penknives, corkscrews, gunpowder, writing-paper, and many other articles as cheap or cheaper than you can purchase them in England. The shopkeeper is very good-natured; he will show you everything he has, and does not seem to mind if you buy nothing. He bates a little, but not so much as the Klings, who almost always ask twice what they are willing to take. If you buy a few things from him, he will speak to you afterwards every time you pass his shop, asking you to walk in and sit down, or take a cup of tea; and you wonder how he can get a living where so many sell the same trifling articles.

The tailors sit at a table, not on one; and both they and the shoemakers work well and cheaply. The barbers have plenty to do, shaving heads and cleaning ears; for which latter operation they have a great array of little tweezers, picks, and brushes. In the outskirts of the town are scores of carpenters and blacksmiths.

The former seem chiefly to make coffins and highly painted and decorated clothes-boxes. The latter are mostly gun-makers, and bore the barrels of guns by hand out of solid bars of iron. At this tedious operation they may be seen every day, and they manage to finish off a gun with a flintlock very handsomely. All about the streets are sellers of water, vegetables, fruit, soup, and agar-agar (a jelly made of seaweed), who have many cries as unintelligible as those of London. Others carry a portable cooking-apparatus on a pole balanced by a table at the other end, and serve up a meal of shellfish, rice, and vegetables for two or three halfpence--while coolies and boatmen waiting to be hired are everywhere to be met with.

In the interior of the island the Chinese cut down forest trees in the jungle, and saw them up into planks; they cultivate vegetables, which they bring to market; and they grow pepper and gambir, which form important articles of export. The French Jesuits have established missions among these inland Chinese, which seem very successful. I lived for several weeks at a time with the missionary at Bukit-tima, about the centre of the island, where a pretty church has been built and there are about 300 converts. While there, I met a missionary who had just arrived from Tonquin, where he had been living for many years.

同类推荐
  • 南海寄归内法传

    南海寄归内法传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉象统类

    脉象统类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说栴檀树经

    佛说栴檀树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Prince of Bohemia

    A Prince of Bohemia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虫族之王

    虫族之王

    当一无所知的主角知道他多重的身份后会怎么样呢?
  • 养鳟储忧

    养鳟储忧

    她原本是一条悠闲欢快的一只鳟鱼,却因为贪玩,发生了意外,于是被路人抓回家吃掉了。谁知她人品特别好,穿越到了古代,还变成了个人,居然还是国家的公主。哈哈,这可把她高兴坏了,可谁又知道,还有一堆困难等着她呢!一次次的困难都被她克服了,可是谁走知道,正有个奇妙的男子等着他,这下好了,女主有伴了。男子想方设法讨着她开心,于是多了更多的忧愁围绕在她身边,唉,真是储忧了……(第一次写文啦,呵呵,在这里希望大家支持哦,谢谢大家)
  • 狐狸陛下,离婚吧(完本)

    狐狸陛下,离婚吧(完本)

    一朝穿越,半道成王妃,一夜成皇后,开始了和一个腹黑男人的斗争,噢,还有一个从不正眼甩她的小正太他缓缓地、以一个犹若饿狼觊觎猎物的气势迫近她,目标很明确——他盯着她鼻孔两条白布条下的唇“嘿嘿……靠太近不好……”她挥着手,不知道是身高问题还是她的手抽筋挥错地方,一下就打到了他小腹下,带着好奇,手痒的她还是伸爪一抓某样若有似无顶着她大腿的硬物于是……她的脸更红了他的脸也更黑了……他咬牙切齿:“既然你这么心急,那我们把那夜未完成的事继续好了!”那夜?!苏青青头顶乌鸦飞过……如果说她和这只狐狸有某一夜的故事的话,除了宫变那次就只有侍寝那一夜了。于是,就听到某女杀猪一样的叫声:“救命啊……”可恶,这个对他没‘性’趣的女人居然想甩了他这当今皇上?!他一定要把她吃个一干二净★★本文正文已完结VIP部分57个章节,正文总字数二十六万字……可见某花是扯不长文的,囧。谢谢阅读~※※※推荐某花过年新作《豪门假老婆》http://novel.hongxiu.com/a/279131/有良心的筒子去捧个人场吧(含羞),不捧场的拍昏拖走!想看其他番外的筒子继续留言留言……
  • 一窝疯221

    一窝疯221

    他出身平凡,但不信邪,他潜龙勿用,他不可一世,在现实的滚轮中冲撞,或者突围,或者被世俗的唾沫淹死。
  • 江山英雄卷

    江山英雄卷

    明朝嘉靖年间,北疆动荡,商事凋敝,滇地偏安西南,因茶马古道之便,通四夷,纳八方之财,获利颇丰。名利诱惑之下,晓月别庄、极乐帮、风枪门、黑鹰台等正邪势力相继卷入,为争滇地之利,酿起了一阵阵血雨腥风,波云诡谲的滇地,肃杀之气弥漫,人心惶惶不安,犹如乌云遮日,实不知明日何度!侠之大者,为国为民,武林豪杰将如何解百姓倒悬之苦,随着彩笔瑶笺,作者将一一展陈,带着看官们回到那侠骨柔情,荡气回肠的世界。在叹息、欢呼、哀伤和激动的情绪间,领略最最诗意的武侠情节。
  • tfboys之站在回忆里

    tfboys之站在回忆里

    她是一个富家千金,她自以为骄傲,可自从一个人闯进了他的世界,他又觉得自己什么都不是……;她是一个恋爱专家,帮别人成与败第99次后,她却对突如其来的爱情不知所措……;她是一个冰山,只是一个冰山,对人没有任何的感情。可为什么遇到了他,她觉得自己的心正悄悄地融化……
  • 万古术皇

    万古术皇

    万古之前,吾逆天伐术以纵横,万古之后,朕秉应天道而称皇,任世间玄妙,凭大道苍茫,天地宇内,唯我术道无双!
  • 重生之谋妃天下

    重生之谋妃天下

    前世,她因被毁容而自惭,收敛了自己的本性,纵容丈夫纳妾添宠。只是容颜受损的她仍然占据正妃之位,终究被人视为眼中钉,最后一杯绝子汤断绝自己腹中孩儿生计。原来自己无怨无悔付出,仍然抵不过丈夫心中那朵白莲花。原来自己对二房族妹的纵容,是引狼入室,害死自己母亲。
  • 回首处,花以伤

    回首处,花以伤

    此文练笔,求大家多多指点!一般人遇见小偷都是转送公安局,而墨老大不是一般人,他遇见小偷看到‘这个‘小偷有可榨之处,嘿嘿嘿!先坑一笔再说!天将降大任于私人也必先榨其汁剁其菜方能扔掉处理可这‘榨汁,剁菜‘的过程却变味了!一场追击老婆赛就此拉开序幕!
  • 妙手医妃:王爷请自重

    妙手医妃:王爷请自重

    好心为那个混蛋王爷治眼疾,谁知竟赔了自己的终身。妙手小医女白卿卿懊恼不已,于是假行医之名,让他按三餐享用麻辣膳食,看他辣得脸色通红、汗水直冒,心底只有一个畅快可言!谁知她不是当恶人的料,整治他还没整高兴,自己倒先心软。殊不知对他关心太过,反教她身上怀的大秘密泄了底,治好他的眼后,他竟大张旗鼓动用军队把她这大夫绑在身边……--情节虚构,请勿模仿