登陆注册
19848100000056

第56章

The foregoing evidence renders it probable that in Africa the king has often been developed out of the public magician, and especially out of the rain-maker. The unbounded fear which the magician inspires and the wealth which he amasses in the exercise of his profession may both be supposed to have contributed to his promotion. But if the career of a magician and especially of a rain-maker offers great rewards to the successful practitioner of the art, it is beset with many pitfalls into which the unskilful or unlucky artist may fall. The position of the public sorcerer is indeed a very precarious one; for where the people firmly believe that he has it in his power to make the rain to fall, the sun to shine, and the fruits of the earth to grow, they naturally impute drought and dearth to his culpable negligence or wilful obstinacy, and they punish him accordingly. Hence in Africa the chief who fails to procure rain is often exiled or killed. Thus, in some parts of West Africa, when prayers and offerings presented to the king have failed to procure rain, his subjects bind him with ropes and take him by force to the grave of his forefathers that he may obtain from them the needed rain. The Banjars in West Africa ascribe to their king the power of causing rain or fine weather. So long as the weather is fine they load him with presents of grain and cattle. But if long drought or rain threatens to spoil the crops, they insult and beat him till the weather changes. When the harvest fails or the surf on the coast is too heavy to allow of fishing, the people of Loango accuse their king of a bad heart and depose him. On the Grain Coast the high priest or fetish king, who bears the title of Bodio, is responsible for the health of the community, the fertility of the earth, and the abundance of fish in the sea and rivers; and if the country suffers in any of these respects the Bodio is deposed from his office. In Ussukuma, a great district on the southern bank of the Victoria Nyanza, the rain and locust question is part and parcel of the Sultan's government. He, too, must know how to make rain and drive away the locusts. If he and his medicine-men are unable to accomplish this, his whole existence is at stake in times of distress. On a certain occasion, when the rain so greatly desired by the people did not come, the Sultan was simply driven out (in Ututwa, near Nassa). The people, in fact, hold that rulers must have power over Nature and her phenomena. Again, we are told of the natives of the Nyanaza region generally that they are persuaded that rain only falls as a result of magic, and the important duty of causing it to descend devolves on the chief of the tribe. If rain does not come at the proper time, everybody complains. More than one petty king has been banished his country because of drought. Among the Latuka of the Upper Nile, when the crops are withering, and all the efforts of the chief to draw down rain have proved fruitless, the people commonly attack him by night, rob him of all he possesses, and drive him away. But often they kill him.

In many other parts of the world kings have been expected to regulate the course of nature for the good of their people and have been punished if they failed to do so. It appears that the Scythians, when food was scarce, used to put their king in bonds. In ancient Egypt the sacred kings were blamed for the failure of the crops, but the sacred beasts were also held responsible for the course of nature. When pestilence and other calamities had fallen on the land, in consequence of a long and severe drought, the priests took the animals by night and threatened them, but if the evil did not abate they slew the beasts.

On the coral island of Niueˉ or Savage Island, in the South Pacific, there formerly reigned a line of kings. But as the kings were also high priests, and were supposed to make the food grow, the people became angry with them in times of scarcity and killed them; till at last, as one after another was killed, no one would be king, and the monarchy came to an end. Ancient Chinese writers inform us that in Corea the blame was laid on the king whenever too much or too little rain fell and the crops did not ripen. Some said that he must be deposed, others that he must be slain.

同类推荐
热门推荐
  • 年轻人不可不知的108件世界大事

    年轻人不可不知的108件世界大事

    《年轻人不可不知的108件世界大事》这本书便是从多如牛毛的历史事件中精选出来的最重要的108件世界大事。因此它可以被认为是世界史的浓缩本。本书通过对其进行简要的介绍,让读者了解历史事件发生的社会背景,重温事件发生的历史过程,知晓它发生后所产生的历史意义。正如他山之石,可以攻玉,希望读者从这些历史事件中汲取营养,获取有益于人生的经验。
  • 少爷是怎样炼成的

    少爷是怎样炼成的

    当本是普通农家小子的朱冉一觉醒来,发现自己的生活完全变了样:富丽堂皇的别墅,风度翩翩的管家,温柔体贴的美少女女仆,全球第六富有的便宜老爸。这还不算,那些来去如风,跳跃自如的人究竟是怎么回事?体术修炼者?绿巨人的缩小版?玄术修炼者?隔空控物,以气伤人?国家潜能研究所?特异功能?还有,老头,你真的有138岁?这么大年纪就不要飞来飞去和人打架了好不好?什么?你不是修炼者,你的本事是阁主给你提升的?好吧,这些我可以强迫自己相信。但如果我是那个什么“下代阁主”的话,可不可以告诉我怎么样才能飞来飞去?至少,有点自保能力也行啊!你不知道???……谁来告诉我真相!!!
  • 五行纪元

    五行纪元

    四神压镇星,天地异象。一声婴儿啼,云开月明。
  • 重生之转世皇者

    重生之转世皇者

    秦天宇身为转世龙皇,却因一怒为红颜,闹东日毁尼印,因而遭到天谴,被众神合力封印在天地之极的困龙山上!其子秦枫为救父亲专心修炼秦天宇留下来的龙皇剑决,劈困龙,杀众神,救出被困十八年的亲生父亲,美女,金钱,权谋,热血,一个也不能少。
  • 拒绝命运之剑

    拒绝命运之剑

    公历2284年,世界各地毫无征兆的涌出大量异型生物。各国迅速开展清扫行动,然而“异型生物在人类武器的攻击下毫发无伤!”这一结果摆在人类面前时,绝望迅速开始席卷世界各地。国家成为了一个空架,世界开始崩坏。当人类从支配者的王座上跌落、从猎杀者沦落为猎物时,就注定了这场堵上性命的生存游戏。
  • 天然居士怀净土诗

    天然居士怀净土诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛牙

    佛牙

    皆言修真不易,成道艰难,少年悟道,方知道本自然......———————————
  • 庇世

    庇世

    我不是主角。(一本不种马、无特定主角光环的次品。蛮横在于作者无大纲,更新字数不定,有断更潜在威胁。感兴趣不妨留下试读,对杂乱无爱可以绕道了。)
  • 灭世尊主

    灭世尊主

    一千年前华夏大陆发生一场灭世战斗使得强者死伤无数,空气中的灵力涣散。如今华夏大陆恢复元气,各个势力又开始蠢蠢欲动,虽然可能重显千年前的战斗,这一切是巧合还是阴谋。。。。。。
  • 极品透视高手

    极品透视高手

    家传的指骨舍利,把韩振阳打造成一名高手,一名超级高手,带着透视眼的超级高手,赚钱泡妞打架杀人四不误的超级大高手,嗯,这就是极品透视高手。