登陆注册
19848100000345

第345章

THE VEHICLE which conveys away the demons may be of various kinds. A common one is a little ship or boat. Thus, in the southern district of the island of Ceram, when a whole village suffers from sickness, a small ship is made and filled with rice, tobacco, eggs, and so forth, which have been contributed by all the people. A little sail is hoisted on the ship. When all is ready, a man calls out in a very loud voice, O all ye sicknesses, ye smallpoxes, agues, measles, etc., who have visited us so long and wasted us so sorely, but who now cease to plague us, we have made ready this ship for you, and we have furnished you with provender sufficient for the voyage. Ye shall have no lack of food nor of betel-leaves nor of areca nuts nor of tobacco. Depart, and sail away from us directly; never come near us again; but go to a land which is far from here. Let all the tides and winds waft you speedily thither, and so convey you thither that for the time to come we may live sound and well, and that we may never see the sun rise on you again. Then ten or twelve men carry the vessel to the shore, and let it drift away with the land-breeze, feeling convinced that they are free from sickness for ever, or at least till the next time. If sickness attacks them again, they are sure it is not the same sickness, but a different one, which in due time they dismiss in the same manner. When the demon-laden bark is lost to sight, the bearers return to the village, whereupon a man cries out, The sicknesses are now gone, vanished, expelled, and sailed away. At this all the people come running out of their houses, passing the word from one to the other with great joy, beating on gongs and on tinkling instruments.

Similar ceremonies are commonly resorted to in other East Indian islands.

Thus in Timor-laut, to mislead the demons who are causing sickness, a small proa, containing the image of a man and provisioned for a long voyage, is allowed to drift away with wind and tide. As it is being launched, the people cry, O sickness, go from here; turn back; what do you here in this poor land? Three days after this ceremony a pig is killed, and part of the flesh is offered to Dudilaa, who lives in the sun. One of the oldest men says, Old sir, I beseech you make well the grand-children, children, women, and men, that we may be able to eat pork and rice and to drink palmwine. I will keep my promise. Eat your share, and make all the people in the village well. If the proa is stranded at any inhabited spot, the sickness will break out there.

Hence a stranded proa excites much alarm amongst the coast population, and they immediately burn it, because demons fly from fire. In the island of Buru the proa which carries away the demons of disease is about twenty feet long, rigged out with sails, oars, anchor, and so on, and well stocked with provisions. For a day and a night the people beat gongs and drums, and rush about to frighten the demons. Next morning ten stalwart young men strike the people with branches, which have been previously dipped in an earthen pot of water. As soon as they have done so, they run down to the beach, put the branches on board the proa, launch another boat in great haste, and tow the disease-burdened bark far out to sea. There they cast it off, and one of them calls out, Grandfather Smallpox, go awaygo willingly awaygo visit another land; we have made you food ready for the voyage, we have now nothing more to give. When they have landed, all the people bathe together in the sea. In this ceremony the reason for striking the people with the branches is clearly to rid them of the disease-demons, which are then supposed to be transferred to the branches. Hence the haste with which the branches are deposited in the proa and towed away to sea. So in the inland districts of Ceram, when smallpox or other sickness is raging, the priest strikes all the houses with consecrated branches, which are then thrown into the river, to be carried down to the sea; exactly as amongst the Wotyaks of Russia the sticks which have been used for expelling the devils from the village are thrown into the river, that the current may sweep the baleful burden away. The plan of putting puppets in the boat to represent sick persons, in order to lure the demons after them, is not uncommon. For example, most of the pagan tribes on the coast of Borneo seek to drive away epidemic disease as follows. They carve one or more rough human images from the pith of the sago palm and place them on a small raft or boat or full-rigged Malay ship together with rice and other food. The boat is decked with blossoms of the areca palm and with ribbons made from its leaves, and thus adorned the little craft is allowed to float out to sea with the ebb-tide, bearing, as the people fondly think or hope, the sickness away with it.

Often the vehicle which carries away the collected demons or ills of a whole community is an animal or scapegoat. In the Central Provinces of India, when cholera breaks out in a village, every one retires after sunset to his house. The priests then parade the streets, taking from the roof of each house a straw, which is burnt with an offering of rice, ghee, and turmeric, at some shrine to the east of the village. Chickens daubed with vermilion are driven away in the direction of the smoke, and are believed to carry the disease with them. If they fail, goats are tried, and last of all pigs. When cholera rages among the Bhars, Mallans, and Kurmis of India, they take a goat or a buffaloin either case the animal must be a female, and as black as possiblethen having tied some grain, cloves, and red lead in a yellow cloth on its back they turn it out of the village. The animal is conducted beyond the boundary and not allowed to return. Sometimes the buffalo is marked with a red pigment and driven to the next village, where he carries the plague with him.

同类推荐
  • 大品游意

    大品游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思益堂词钞

    思益堂词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海天诗话

    海天诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE YELLOW FAIRY BOOK

    THE YELLOW FAIRY BOOK

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Garden Party

    The Garden Party

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门重生之黑暗千金

    豪门重生之黑暗千金

    前世,心爱的人用一场精心策划的骗局,害她家破人亡!亲人惨死!家族倾覆!重生一世,她浴血归来,智斗渣男,手撕小三,誓要手刃仇人,让他们血债血偿!她步步为营,本以为已经机关算尽,却怎么也没想到,自己会在这场角逐中把心输给这个突然闯入她生命的妖孽男人。--情节虚构,请勿模仿
  • 《庶女重生拒嫁冷王》

    《庶女重生拒嫁冷王》

    一朝穿越到废柴九小姐,她不会再任人宰割,欺负!蓝眸惊现,额间红莲,她要重生!他,权倾朝野,却只愿静静守着她,注视着她,她的一笑一颦都是那么令人为之倾倒,妩媚妖艳!杀手神话“vol”穿越……嫡女重生……上古神兽做小弟……美男诚追……“我慕容冰蕊上辈子到底欠你什么了?你这辈子要这么折磨我?”慕容冰蕊无奈到……“嘿嘿,本王就是爱跟着你!”某王霸道的说道,“慕容冰蕊,你这辈子注定是本王的王妃,而且,下下辈子还是!”“那我要是说不呢?”“那就直接扑倒”“唔…………”
  • 王殿这就是宿命

    王殿这就是宿命

    她,从刚一出生就命定不凡;他,从小就苦练技能,却终究需要她的帮助,或者说,辛年家族,向来就要为这个世界而战,我们的天使,也要冷漠孤傲
  • 冷血匈奴王的勾魂王妃

    冷血匈奴王的勾魂王妃

    虾咪?穿?她穿了?人家不要啦,刚考过司法考试耶!人家要做法官啦!虾咪?做这个莽夫的奴隶?赏他两个字“法盲!”他不知道天赋人权,人人生而平等吗?忘了警告他,再敢对本姑娘动手动脚,包准让你没了小弟弟。虾咪?他是匈奴单于?帅帅的黄金单身汗?呵呵,人家要一边擦口水,一边夹带私逃,,可素出逃未捷身先被咬一口,常使小女子泪满床哪!请看穿越之匈奴王的勾魂王妃!
  • 虐心逗佳人

    虐心逗佳人

    因为恶霸杀了她们的母亲,范氏姐妹失去了依靠,而她又因为一时的贪玩跟她姐姐走失了,那个男人确实救了她一命,可是他却无敕地把她给卖给了霍亲王府当丫环,但是后来又被花花公子以高价卖回去当他的奴隶,被打被关,甚至被羞辱,难道她对他来说只是一个可悲的贱婢么?她不愿意,她不要屈服!然而命运又再次地将她给捉弄……本书很烂,还望海涵!
  • 水浒人物品评录

    水浒人物品评录

    本书选取了《水浒》一百单八将中最具特色的二十七个主要人物,以现代视角予以解读。
  • 独家宠爱:总裁紧追不放

    独家宠爱:总裁紧追不放

    她只是不小心认错了人,却为此变成了他的假冒女朋友,被他各种调戏不说,还要替他挡女人,更甚者他更是理直气壮的搬进她家来与她同住,最后还说想要与她弄假成真,她到底是不小心招惹了个什么样的男人呢?且看小白兔女主被大灰狼男主一步步的吃下肚子……
  • 东北英雄传之侠义小子

    东北英雄传之侠义小子

    人人都知,长白有三宝:人参、貂皮、误了草。可又有几人知道,东北也有英雄侠义?侠义小子于晓光,在一场大祸之中侥幸逃离了一劫。多年后,学艺归来,为报家仇仗剑雪山,侠义恩仇,他又将何去何从?.....
  • 突变引擎

    突变引擎

    当世界的未来已被封锁,人类有没有资格打破现况?是带着与生俱来的七宗罪上升到另一个层次,还是只有那些心灵纯净的人能获得新生,而选择权又在谁的手中.......
  • 无盐废材逆天下

    无盐废材逆天下

    生生世世的爱恨纠缠他说,我许你生生世世,不离不弃他说,虽我成魔,亦不会伤你分毫,你可愿与我携手?前世他们有缘无分,且看今生……她穿越是为何,他与她对面不识,形同陌路,又如何再续前缘?