登陆注册
19848100000031

第31章

THE examples collected in the last chapter may suffice to illustrate the general principles of sympathetic magic in its two branches, to which we have given the names of Homoeopathic and Contagious respectively. In some cases of magic which have come before us we have seen that the operation of spirits is assumed, and that an attempt is made to win their favour by prayer and sacrifice. But these cases are on the whole exceptional; they exhibit magic tinged and alloyed with religion. Wherever sympathetic magic occurs in its pure unadulterated form, it assumes that in nature one event follows another necessarily and invariably without the intervention of any spiritual or personal agency. Thus its fundamental conception is identical with that of modern science; underlying the whole system is a faith, implicit but real and firm, in the order and uniformity of nature. The magician does not doubt that the same causes will always produce the same effects, that the performance of the proper ceremony, accompanied by the appropriate spell, will inevitably be attended by the desired result, unless, indeed, his incantations should chance to be thwarted and foiled by the more potent charms of another sorcerer. He supplicates no higher power: he sues the favour of no fickle and wayward being: he abases himself before no awful deity. Yet his power, great as he believes it to be, is by no means arbitrary and unlimited. He can wield it only so long as he strictly conforms to the rules of his art, or to what may be called the laws of nature as conceived by him. To neglect these rules, to break these laws in the smallest particular, is to incur failure, and may even expose the unskilful practitioner himself to the utmost peril. If he claims a sovereignty over nature, it is a constitutional sovereignty rigorously limited in its scope and exercised in exact conformity with ancient usage. Thus the analogy between the magical and the scientific conceptions of the world is close. In both of them the succession of events is assumed to be perfectly regular and certain, being determined by immutable laws, the operation of which can be foreseen and calculated precisely; the elements of caprice, of chance, and of accident are banished from the course of nature. Both of them open up a seemingly boundless vista of possibilities to him who knows the causes of things and can touch the secret springs that set in motion the vast and intricate mechanism of the world. Hence the strong attraction which magic and science alike have exercised on the human mind; hence the powerful stimulus that both have given to the pursuit of knowledge. They lure the weary enquirer, the footsore seeker, on through the wilderness of disappointment in the present by their endless promises of the future: they take him up to the top of an exceeding high mountain and show him, beyond the dark clouds and rolling mists at his feet, a vision of the celestial city, far off, it may be, but radiant with unearthly splendour, bathed in the light of dreams.

The fatal flaw of magic lies not in its general assumption of a sequence of events determined by law, but in its total misconception of the nature of the particular laws which govern that sequence. If we analyse the various cases of sympathetic magic which have been passed in review in the preceding pages, and which may be taken as fair samples of the bulk, we shall find, as I have already indicated, that they are all mistaken applications of one or other of two great fundamental laws of thought, namely, the association of ideas by similarity and the association of ideas by contiguity in space or time. A mistaken association of similar ideas produces homoeopathic or imitative magic: a mistaken association of contiguous ideas produces contagious magic. The principles of association are excellent in themselves, and indeed absolutely essential to the working of the human mind. Legitimately applied they yield science; illegitimately applied they yield magic, the bastard sister of science. It is therefore a truism, almost a tautology, to say that all magic is necessarily false and barren; for were it ever to become true and fruitful, it would no longer be magic but science. From the earliest times man has been engaged in a search for general rules whereby to turn the order of natural phenomena to his own advantage, and in the long search he has scraped together a great hoard of such maxims, some of them golden and some of them mere dross. The true or golden rules constitute the body of applied science which we call the arts; the false are magic.

同类推荐
热门推荐
  • 龙佛妖神录

    龙佛妖神录

    他是人,因年少轻狂而遭大难,为报大仇而改头换面隐忍人间开始复仇计划,在人间成就不败风云,因命运弄人失去身体,滑稽的夺社蛇身,为扭转乾坤,其努力修炼最终成就九天神龙.他为龙,却不甘心以后成别人的坐骑护法,所以转修佛法,于异界之中成就古往今来第一兽类佛陀.他为佛,因慈悲之心而化身为妖,欲为可怜的妖类众生寻求一条更大的出路,他为妖,心却比天高,为了一个诺言而奋斗终身,终于最后以妖入神,为妖族众生创出天妖极乐界,留下一段亘古神话供后人们品谈……
  • 杀无尽

    杀无尽

    从时间的起点,天神与魔鬼的较量就开始了,并持续至今。从人类的定义出发,天神在无耻这个词上比魔鬼做得更到位。当魔鬼意识到人间这块大肥肉已经被天神占据时,他们把目标转向了另一个空间——冥界。力量,仇恨,爱情,诅咒,默林被夹杂在中间,痛不欲生。当亡灵大巫的灵魂得到升华之日,就是杀戮开始之时,如果非要给这个杀场加一个时限,它将是永无止尽。
  • 晚开的雪梅

    晚开的雪梅

    这是一个大龄农村女大学生想老老实实地过日子,却在发现自己快要患上自闭症后,出门找工作。碰上了男主,跟着男主种地,经过一番相处后,嫁给了男主,然后自己当个地主婆的故事。男主是个地道的农民,有空间,为人老实,沉默寡言。女主很独立,冷静自持,内心冷漠,不轻易打开心门,不会出现没有男人过不下去的情节。本文没有惊天动地、死去活来的爱情,没有不共戴天、肝肠寸断的恩怨情仇,只有家长里短、鸡毛蒜皮的狗血事件。女主经过在一番的波折之后,最后和男主过上了想要的平淡生活。
  • 善行决定做人

    善行决定做人

    本书以犀利而又睿智的笔调向我们揭示了人生的目标、生活的目的、生命的服从、生活的激情、生命的力量、良心的自由、信仰的伟大等人生的真谛,把上苍赋予我们的脆弱的自然生命塑造并升华成为具有高贵品格和坚强意志的精神生命。
  • 狂蟒之灾

    狂蟒之灾

    当一次意外重生,我变成了一条蛇,为了报前世之仇,却引来了一次次的灭顶之灾,我才知道,弱肉强食,适者生存!
  • 逗比法医不冷情

    逗比法医不冷情

    宋雨潞,1995年生人,2070年她已身患绝症,科学家“火属性”正在研究一项实验,她有幸成为参与者,在平行宇宙的异世中成功重生。二十芳龄,翩若惊鸿,豆蔻年华,坐井观天,尔虞我诈,勾心斗角。她端庄、温婉、稳重、大气,从不与人争辩,人家要的她都不要,人家抢的她都不抢。被人抢白、恶心、添堵、戏耍,也是打不还手,骂不还口。被人称为窝囊废。但其实,女孩重生前的记忆,大多被保留。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 相兽师

    相兽师

    少年江凝,江湖行骗的小混混,在行骗被捉后,强制契约了奇怪的兽类,孵化后,仍然是一只蛋。但是,自此之后,江凝却渐渐发现了自己的与众不同,相兽之术的觉醒,无限制的契约兽类,与兽类的亲和度……好友父亲枉死之谜,浅星公主与不死城,九媚妖狐之乱,身世之谜,真正的兽荒之旅,各种扑朔迷离,正在拉开帷幕!!!
  • 马云谈商录

    马云谈商录

    "这是一本全面解读和诠释知名企业家、阿里巴巴董事局主席兼CEO马云经营理念与管理思想的作品,完整展示了马云的战略思维和商业智慧。本书将理论与实践相结合,以马云的经典语录点题,结合他本人以及商业史上的经典案例,针对创业中的关键问题,如管理、经营、营销、融资、用人等加以深入细致的解析。读者可以从中体验最真实的领袖魅力、人生理想和处事技巧,获取宝贵的精神财富。"
  • 情调女人·情调生活

    情调女人·情调生活

    追求生活品质、注重个人享乐,有品味地进行文化消费,这就是情调女人的情调生活,纯粹而美好。本书提品味出女性在生活、精神上为了追求生活最高品质的细节。可能在书中可以找到您生活的情调,或许您还不够满足,不仿来读本书,将会带你在书中这种前卫和时尚情调生活中遨游!维生素的作用是调节机体生理,使人保持平衡健康。如果你看了本书,正如得到了平时缺乏的维生素,使你得到纾缓、轻松。
  • 高跟鞋狐狸精

    高跟鞋狐狸精

    ‘狐狸精!慢点儿!等等我!’韩含涵弯着腰一手拎着手提包一手拎着一只高跟鞋往脚上套大喊。身着粉色系花裙子拎着青色手提包踏着粉色粗跟鞋走到宿舍楼梯口的杨千狐轻声说:“我在前面等你。”今天是一年一度的花展会。一对一对的情侣,一群群的好伙伴有说有笑地走出学院。身在花海里的韩含涵摆出活泼的姿势,杨千狐用单反相机对着韩含涵拍。放下相机闭着眼深深的吸花香说:“香而不浓好清新的花香。”蹲身凑近欣赏一朵花脑海里勾勒出花头的样子:“好美。”韩含涵凑过来放眼望去:“现在我们跟它一样高了。”杨千狐起身说:“我过那边看看”路过一棵大树后发现好安静啊,来欣赏花的游客都不见了。走回去也找不到韩含涵了。