登陆注册
19848100000203

第203章

THE MYTH of Adonis was localised and his rites celebrated with much solemnity at two places in Western Asia. One of these was Byblus on the coast of Syria, the other was Paphos in Cyprus. Both were great seats of the worship of Aphrodite, or rather of her Semitic counterpart, Astarte; and of both, if we accept the legends, Cinyras, the father of Adonis, was king. Of the two cities Byblus was the more ancient; indeed it claimed to be the oldest city in Phoenicia, and to have been founded in the early ages of the world by the great god El, whom Greeks and Romans identified with Cronus and Saturn respectively. However that may have been, in historical times it ranked as a holy place, the religious capital of the country, the Mecca or Jerusalem of the Phoenicians. The city stood on a height beside the sea, and contained a great sanctuary of Astarte, where in the midst of a spacious open court, surrounded by cloisters and approached from below by staircases, rose a tall cone or obelisk, the holy image of the goddess. In this sanctuary the rites of Adonis were celebrated. Indeed the whole city was sacred to him, and the river Nahr Ibrahim, which falls into the sea a little to the south of Byblus, bore in antiquity the name of Adonis. This was the kingdom of Cinyras. From the earliest to the latest times the city appears to have been ruled by kings, assisted perhaps by a senate or council of elders.

The last king of Byblus bore the ancient name of Cinyras, and was beheaded by Pompey the Great for his tyrannous excesses. His legendary namesake Cinyras is said to have founded a sanctuary of Aphrodite, that is, of Astarte, at a place on Mount Lebanon, distant a day's journey from the capital. The spot was probably Aphaca, at the source of the river Adonis, half-way between Byblus and Baalbec; for at Aphaca there was a famous grove and sanctuary of Astarte which Constantine destroyed on account of the flagitious character of the worship. The site of the temple has been discovered by modern travellers near the miserable village which still bears the name of Afka at the head of the wild, romantic, wooded gorge of the Adonis. The hamlet stands among groves of noble walnut-trees on the brink of the lyn. A little way off the river rushes from a cavern at the foot of a mighty amphitheatre of towering cliffs to plunge in a series of cascades into the awful depths of the glen. The deeper it descends, the ranker and denser grows the vegetation, which, sprouting from the crannies and fissures of the rocks, spreads a green veil over the roaring or murmuring stream in the tremendous chasm below. There is something delicious, almost intoxicating, in the freshness of these tumbling waters, in the sweetness and purity of the mountain air, in the vivid green of the vegetation. The temple, of which some massive hewn blocks and a fine column of Syenite granite still mark the site, occupied a terrace facing the source of the river and commanding a magnificent prospect. Across the foam and the roar of the waterfalls you look up to the cavern and away to the top of the sublime precipices above. So lofty is the cliff that the goats which creep along its ledges to browse on the bushes appear like ants to the spectator hundreds of feet below. Seaward the view is especially impressive when the sun floods the profound gorge with golden light, revealing all the fantastic buttresses and rounded towers of its mountain rampart, and falling softly on the varied green of the woods which clothe its depths. It was here that, according to the legend, Adonis met Aphrodite for the first or the last time, and here his mangled body was buried. A fairer scene could hardly be imagined for a story of tragic love and death. Yet, sequestered as the valley is and must always have been, it is not wholly deserted. A convent or a village may be observed here and there standing out against the sky on the top of some beetling crag, or clinging to the face of a nearly perpendicular cliff high above the foam and the din of the river; and at evening the lights that twinkle through the gloom betray the presence of human habitations on slopes which might seem inaccessible to man. In antiquity the whole of the lovely vale appears to have been dedicated to Adonis, and to this day it is haunted by his memory; for the heights which shut it in are crested at various points by ruined monuments of his worship, some of them overhanging dreadful abysses, down which it turns the head dizzy to look and see the eagles wheeling about their nests far below. One such monument exists at Ghineh. The face of a great rock, above a roughly hewn recess, is here carved with figures of Adonis and Aphrodite. He is portrayed with spear in rest, awaiting the attack of a bear, while she is seated in an attitude of sorrow. Her grief-stricken figure may well be the mourning Aphrodite of the Lebanon described by Macrobius, and the recess in the rock is perhaps her lover's tomb. Every year, in the belief of his worshippers, Adonis was wounded to death on the mountains, and every year the face of nature itself was dyed with his sacred blood. So year by year the Syrian damsels lamented his untimely fate, while the red anemone, his flower, bloomed among the cedars of Lebanon, and the river ran red to the sea, fringing the winding shores of the blue Mediterranean, whenever the wind set inshore, with a sinuous band of crimson.

同类推荐
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诊余举隅录

    诊余举隅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说证契大乘经

    佛说证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gypsy Dictionary

    Gypsy Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 囚神败佛

    囚神败佛

    有人要占有你心爱的东西你能忍?有人要杀死你已认定成为结发夫妻的人你能忍?贼老天又怎么滴!神明又怎么滴!世界规则又怎么滴!一切还不是被踩在脚下。坠入魔道的李建坤,身穿魔甲,手持屠刀,踏上一条血洗诸天之路!既然神明不仁,圣佛不公,那我便......囚神败佛。
  • 火车上的中国

    火车上的中国

    本书作者留学英伦,在毕业与求职间这段“空窗期”,决定以铁路环线旅游的方式开始重新认识自己眼中的中国。一节火车车厢,就是社会的一个缩影,作者在旅途中遇见了形形色色、揣着各种各样目的的人,或亲切,或憎恶,或喜悦,或悲愤,或开朗,或阴郁,或成功,或失意。本书以火车上的真实故事为背景,特地选取了18个城市或地区的18辆火车,通过平实的语言,以期向读者反映和呈现一个真实的中国,启发更多的中国年轻一代学会独立思考,了解什么是民主和科学,团结起来去为改变我们的国家尽心尽力。
  • 亿万彩王混都市

    亿万彩王混都市

    钟火麟获中千万大奖,翻身驰骋职场,打土豪,炼真情,匡扶正义。
  • 窃运天书

    窃运天书

    你有桃花运!不好意思!美人归我了!你有发财运!对不起啊!金银我收了!你有得宝运!真是抱歉!宝物认主了!……任你有财运、桃运、宝运……各种气运,统统难逃我《窃运天诀》。少年易云,遭人暗害,霉运缠身,悲惨困扰!偶得《窃运天诀》,从此窃取他人好运,转嫁自身霉运,神速崛起!轻藐诸天奇才,笑傲六道神魔!却不知自己正一步一步陷入一个巨大的阴谋之中!
  • 兽决

    兽决

    定眼向前看去,阿公好似离地而起,踏空而行。“阿公,你东西掉啦!”闻言,阿公反而更是加快了速度,“哼,臭小子,想骗我?未修炼兽体,却是速度不减,可教,可教。”
  • 白云守端禅师语录

    白云守端禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 易龙图

    易龙图

    先天功谱绝寰宇,易龙全图定乾坤。一本《先天谱》,一卷《易龙图》,多少义士为之耗尽心血,岂可任由为人君者拱手让人?
  • 那一场烟花的绚烂

    那一场烟花的绚烂

    三年前,钟天浪悄悄地离开这座城市;三年后,他从日本留学归来,在回来的飞机上,他回忆起了无忧无虑的河边童年,回忆起了那座带给他无数欢笑和伤痛的城市。从十岁到二十三岁,这座城市记录了他成长的十三个年华,有懵懂,有张扬,有笑容,也有泪水,还有一场淡如丁香的初恋。爱情,友情,亲情,构成了十三个年华的金色褶皱。当已经二十六岁的钟天浪蓦然回首之时,那些欢乐或者痛苦,在他的心里早已烙下了一个名词,那就是人生。。。
  • 我的猫咪魔王

    我的猫咪魔王

    从小抚养她的哥哥,因保护她而离去……这成为了她无法跨越的心魔。各项指标都优秀的她,但有一项却无法面对,那便是开枪……杀人。因一场直面内心恐惧的测试、危在旦夕的朋友,她不得不扣下手中的扳机。但却没想到,她的命运也因此而改变。来到了未知的异世,有在暗处的敌人,却也有可以交心的朋友,更有她不敢奢望的家人,所以她无所畏惧……对了,还有一只猫咪陪着她行走异世,一路欢乐,不离不弃。当然这都是后话,谁能告诉她,她家的猫咪怎么这么傲娇,无视主人?但是,哼哼你再傲娇也只是一只猫,大不了不给你饭吃,看你还怎么傲娇……某猫的内心独白:你所谓的饭只不过是我的零食,笨蛋!
  • 苏曼殊作品集(二)(中国现代文学名家作品集)

    苏曼殊作品集(二)(中国现代文学名家作品集)

    《中国现代文学名家作品集——苏曼殊作品集(二》本书分为诗歌、题画·题照、书信等部分。