登陆注册
19848100000188

第188章

At Frosinone, in Latium, about half-way between Rome and Naples, the dull monotony of life in a provincial Italian town is agreeably broken on the last day of the Carnival by the ancient festival known as the Radica. About four o'clock in the afternoon the town band, playing lively tunes and followed by a great crowd, proceeds to the Piazza del Plebiscito, where is the Sub-Prefecture as well as the rest of the Government buildings. Here, in the middle of the square, the eyes of the expectant multitude are greeted by the sight of an immense car decked with many-coloured festoons and drawn by four horses. Mounted on the car is a huge chair, on which sits enthroned the majestic figure of the Carnival, a man of stucco about nine feet high with a rubicund and smiling countenance. Enormous boots, a tin helmet like those which grace the heads of officers of the Italian marine, and a coat of many colours embellished with strange devices, adorn the outward man of this stately personage. His left hand rests on the arm of the chair, while with his right he gracefully salutes the crowd, being moved to this act of civility by a string which is pulled by a man who modestly shrinks from publicity under the mercy-seat. And now the crowd, surging excitedly round the car, gives vent to its feelings in wild cries of joy, gentle and simple being mixed up together and all dancing furiously the Saltarello. A special feature of the festival is that every one must carry in his hand what is called a radica ( root), by which is meant a huge leaf of the aloe or rather the agave. Any one who ventured into the crowd without such a leaf would be unceremoniously hustled out of it, unless indeed he bore as a substitute a large cabbage at the end of a long stick or a bunch of grass curiously plaited. When the multitude, after a short turn, has escorted the slow-moving car to the gate of the Sub-Prefecture, they halt, and the car, jolting over the uneven ground, rumbles into the courtyard. A hush now falls on the crowd, their subdued voices sounding, according to the description of one who has heard them, like the murmur of a troubled sea. All eyes are turned anxiously to the door from which the Sub-Prefect himself and the other representatives of the majesty of the law are expected to issue and pay their homage to the hero of the hour. A few moments of suspense and then a storm of cheers and hand-clapping salutes the appearance of the dignitaries, as they file out and, descending the staircase, take their place in the procession. The hymn of the Carnival is now thundered out, after which, amid a deafening roar, aloe leaves and cabbages are whirled aloft and descend impartially on the heads of the just and the unjust, who lend fresh zest to the proceedings by engaging in a free fight.

When these preliminaries have been concluded to the satisfaction of all concerned, the procession gets under weigh. The rear is brought up by a cart laden with barrels of wine and policemen, the latter engaged in the congenial task of serving out wine to all who ask for it, while a most internecine struggle, accompanied by a copious discharge of yells, blows, and blasphemy, goes on among the surging crowd at the cart's tail in their anxiety not to miss the glorious opportunity of intoxicating themselves at the public expense. Finally, after the procession has paraded the principal streets in this majestic manner, the effigy of Carnival is taken to the middle of a public square, stripped of his finery, laid on a pile of wood, and burnt amid the cries of the multitude, who thundering out once more the song of the Carnival fling their so-called roots on the pyre and give themselves up without restraint to the pleasures of the dance.

In the Abruzzi a pasteboard figure of the Carnival is carried by four grave-diggers with pipes in their mouths and bottles of wine slung at their shoulder-belts. In front walks the wife of the Carnival, dressed in mourning and dissolved in tears. From time to time the company halts, and while the wife addresses the sympathising public, the grave-diggers refresh the inner man with a pull at the bottle. In the open square the mimic corpse is laid on a pyre, and to the roll of drums, the shrill screams of the women, and the gruffer cries of the men a light is set to it. While the figure burns, chestnuts are thrown about among the crowd. Sometimes the Carnival is represented by a straw-man at the top of a pole which is borne through the town by a troop of mummers in the course of the afternoon. When evening comes on, four of the mummers hold out a quilt or sheet by the corners, and the figure of the Carnival is made to tumble into it. The procession is then resumed, the performers weeping crocodile tears and emphasising the poignancy of their grief by the help of saucepans and dinner bells. Sometimes, again, in the Abruzzi the dead Carnival is personified by a living man who lies in a coffin, attended by another who acts the priest and dispenses holy water in great profusion from a bathing tub.

同类推荐
  • 跌损妙方

    跌损妙方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正觉润光泽禅师澡雪集

    正觉润光泽禅师澡雪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王明阳集

    王明阳集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沧海遗珠

    沧海遗珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 谁是拉飞驰

    谁是拉飞驰

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。
  • 星恋海

    星恋海

    一颗亮晶晶的流星,像河里溅出的一滴水花,从银河当中,飞了出来,划过蓝色的夜空,悄无声的坠向大海,我的心,如同这耀眼的流星,向深海坠去……***
  • 凤栖何方

    凤栖何方

    他说:“女人只不过是男人无聊时的消遣罢了。”“是是是,您说得对极了。”她很狗腿的奉承着。他说:“女人美丑有什么关系,关上灯后还不都是一样。”“是是是,您说得对极了”她很狗腿的献媚着。他说:“女人唯一有用的就是生个娃,传宗接代罢了。”“是是是,您说得对极了。”她很狗腿的笑了笑道:“爷,放心,过几日您生辰时,妾身会送份大礼予您的。”几日后,她领着一群丑若无盐的女人出现在他的卧室……“盼-君-归”他咬牙切齿的一字一字的这头顶上方的鎏金匾额。旁边笑得正欢的女子抬头冲她娇媚一笑道:“怎样,青楼是生钱最快的生意吧!”“是啊,是啊,岂止是生钱最快啊,简直是一本万利啊!”说罢,他愤怒的拂袖而去,走了。留下一个笑得很没形象的她。
  • 足疗足浴治病大全

    足疗足浴治病大全

    足与人体健康息息相关,人体的五脏六腑都与脚上相应的部位有内在的联系,一旦有病就能从脚上反映出来。我们便可以通过足部按摩、足浴、敷贴等疗法使人体气血运行,颐养五脏六腑,达到祛病健身的功能。
  • 火墙

    火墙

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 翰林记

    翰林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老残游记

    老残游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 窥宝

    窥宝

    洞天眼,窥阴阳!推背图,阴阳玉,两大奇宝尽入双眼之中。一眼看星象,预测未来!一眼看面相,逢凶化吉!一双天眼,洞彻万物,看遍天下!笑看姚烽在这个世间重新崛起,俯瞰天下!
  • 重生之凤女倾城

    重生之凤女倾城

    异世重生,得他眷顾,是真?是假?废物身体,潜能无限,且看如何反击。世界巅峰,却觉他心,原来不是我……
  • 傲视天下穿越之夜王的狂傲小娇妻

    傲视天下穿越之夜王的狂傲小娇妻

    简介:她是二十一世纪的金牌杀手,嗜血孤傲,从小练习杀人,多年的杀戮,让她从不轻易信人,再一次任务中,被自己唯一信任的爱人所杀死,来到了一个陌生的年代,成为宰相府中性格最懦弱,人人欺负,最没有用的废材七小姐身上。他是灵玄大陆的冷面王爷,从不让人轻易靠近自己,如万年冰川一般,天赋惊人,是万千少女心中的白马王子,而他却独独钟情于她,视她为珍宝。看欧阳苏夙怎样玩转古代,与冷面王夜擦出爱的火花