登陆注册
19848100000130

第130章

This ceremony is repeated four or five times, and averts the imminent danger of death. In Tonga it was believed that if any one fed himself with his own hands after touching the sacred person of a superior chief or anything that belonged to him, he would swell up and die; the sanctity of the chief, like a virulent poison, infected the hands of his inferior, and, being communicated through them to the food, proved fatal to the eater. A commoner who had incurred this danger could disinfect himself by performing a certain ceremony, which consisted in touching the sole of a chief's foot with the palm and back of each of his hands, and afterwards rinsing his hands in water. If there was no water near, he rubbed his hands with the juicy stem of a plantain or banana. After that he was free to feed himself with his own hands without danger of being attacked by the malady which would otherwise follow from eating with tabooed or sanctified hands. But until the ceremony of expiation or disinfection had been performed, if he wished to eat he had either to get some one to feed him, or else to go down on his knees and pick up the food from the ground with his mouth like a beast. He might not even use a toothpick himself, but might guide the hand of another person holding the toothpick. The Tongans were subject to induration of the liver and certain forms of scrofula, which they often attributed to a failure to perform the requisite expiation after having inadvertently touched a chief or his belongings. Hence they often went through the ceremony as a precaution, without knowing that they had done anything to call for it. The king of Tonga could not refuse to play his part in the rite by presenting his foot to such as desired to touch it, even when they applied to him at an inconvenient time. A fat unwieldy king, who perceived his subjects approaching with this intention, while he chanced to be taking his walks abroad, has been sometimes seen to waddle as fast as his legs could carry him out of their way, in order to escape the importunate and not wholly disinterested expression of their homage. If any one fancied he might have already unwittingly eaten with tabooed hands, he sat down before the chief, and, taking the chief's foot, pressed it against his own stomach, that the food in his belly might not injure him, and that he might not swell up and die. Since scrofula was regarded by the Tongans as a result of eating with tabooed hands, we may conjecture that persons who suffered from it among them often resorted to the touch or pressure of the king's foot as a cure for their malady. The analogy of the custom with the old English practice of bringing scrofulous patients to the king to be healed by his touch is sufficiently obvious, and suggests, as I have already pointed out elsewhere, that among our own remote ancestors scrofula may have obtained its name of the King's Evil, from a belief, like that of the Tongans, that it was caused as well as cured by contact with the divine majesty of kings.

In New Zealand the dread of the sanctity of chiefs was at least as great as in Tonga. Their ghostly power, derived from an ancestral spirit, diffused itself by contagion over everything they touched, and could strike dead all who rashly or unwittingly meddled with it. For instance, it once happened that a New Zealand chief of high rank and great sanctity had left the remains of his dinner by the wayside. A slave, a stout, hungry fellow, coming up after the chief had gone, saw the unfinished dinner, and ate it up without asking questions. Hardly had he finished when he was informed by a horror-stricken spectator that the food of which he had eaten was the chief's. I knew the unfortunate delinquent well. He was remarkable for courage, and had signalised himself in the wars of the tribe, but no sooner did he hear the fatal news than he was seized by the most extraordinary convulsions and cramp in the stomach, which never ceased till he died, about sundown the same day. He was a strong man, in the prime of life, and if any pakeha [European] freethinker should have said he was not killed by the tapu of the chief, which had been communicated to the food by contact, he would have been listened to with feelings of contempt for his ignorance and inability to understand plain and direct evidence. This is not a solitary case. A Maori woman having eaten of some fruit, and being afterwards told that the fruit had been taken from a tabooed place, exclaimed that the spirit of the chief, whose sanctity had been thus profaned, would kill her. This was in the afternoon, and next day by twelve o'clock she was dead. A Maori chief's tinder-box was once the means of killing several persons; for, having been lost by him, and found by some men who used it to light their pipes, they died of fright on learning to whom it had belonged. So, too, the garments of a high New Zealand chief will kill any one else who wears them. A chief was observed by a missionary to throw down a precipice a blanket which he found too heavy to carry. Being asked by the missionary why he did not leave it on a tree for the use of a future traveller, the chief replied that it was the fear of its being taken by another which caused him to throw it where he did, for if it were worn, his tapu (that is, his spiritual power communicated by contact to the blanket and through the blanket to the man) would kill the person. For a similar reason a Maori chief would not blow a fire with his mouth; for his sacred breath would communicate its sanctity to the fire, which would pass it on to the pot on the fire, which would pass it on to the meat in the pot, which would pass it on to the man who ate the meat, which was in the pot, which stood on the fire, which was breathed on by the chief; so that the eater, infected by the chief's breath conveyed through these intermediaries, would surely die.

同类推荐
  • 疑狱集

    疑狱集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道典论

    道典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂素菜单

    杂素菜单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tom Grogan

    Tom Grogan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七域修真证品图

    七域修真证品图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当代企业组织研究:管理变革与创新

    当代企业组织研究:管理变革与创新

    本书在剖析传统组织高度专业化弊端的基础上,对组织有机化线路进行了探索;以新的思路从组织治理层、组织管理层、组织作业层对企业组织进行分析研究。
  • 六反

    六反

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 妖蛮大陆

    妖蛮大陆

    妖蛮大陆,凶险万分,内有寄生兽,外有巨人族,还有不时出现的位面异魔!面对三大种族的威胁,叶白誓要守护这一方净土,即便困难重重,希望不灭,一切皆有可能!
  • 夜深了你还想我吗

    夜深了你还想我吗

    行色匆匆的人们,站在来去匆匆的车站。他在那笑过,也在那哭过,可是每当他离开的时候,却从未发现有个人一直在他的身后。或许人生本就是在一次又一次的擦肩中度过,然后留下形同陌路般的相遇……
  • 不朽妖塔

    不朽妖塔

    大陆中央屹立着一座妖塔,万年不倒,直冲天宇,造就了诸多传说令人向往。传说,通天九州埋藏着诸神的一切。传说,妖塔的尽头通往长生的世界。少年背神秘石碑,从无极山走出,一路高歌勇猛前行。最终走向那波澜壮阔的……
  • 道存天武

    道存天武

    女友的背叛,让归禹作出一件傻事——寻死。但是,没有达成,却意外获得一枚储物戒,并从中获得了自信与前路,从此醒悟,演绎霸气回归,道存天武。。。
  • 食在人为

    食在人为

    刚失恋就穿越了,穿就穿了,还附赠包子一枚。什么,什么,还父不祥,天咯咯,这要让人怎么活。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经

    佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 首席宠妻:溺爱无边

    首席宠妻:溺爱无边

    他是星云国际总裁,沉稳内敛,是a市女人心目中的男神,却唯独眷恋于她。她是顾氏财阀唯一的继承人,处变不惊,却刻意隐藏身份。酒吧买醉,却不想会招惹上他。一夜沉沦后,她潇洒地丢下一张一千万的支票逃之夭夭,却在一次应酬上碰到了他。【精彩片段:某人把某女逼到墙角,邪魅的眼神直盯她的前月匈:“顾泠风,夏未眠,嗯?我没想到我女人的后台这么大,顾氏财阀总裁,顾氏财阀最高执行者居然愿意委身来当我叶某的助理,好像有点大材小用了嗯?”“那你想怎样?”“不如……”某男凑近某女的耳根,温热的气息喷洒在她的颈间,“来当我的总裁夫人吧……”】
  • 死亡缔造者

    死亡缔造者

    光明是短暂的,在光明过后留下的是无穷无尽的黑暗。被陷害谋杀的少年承影在死亡的危机下居然领悟了“黑暗”的真谛,从此以一个“死人”的身份开始了他的复仇之旅……他所能带来的只有无穷无尽的黑暗与……死亡!!!当夜晚降临,拥有“吞噬黑暗”的少年则化身为复仇天使,他是死亡的缔造者,他是黑暗的代言人,他将给所有仇人施以恩惠----“死亡!”