登陆注册
19848100000116

第116章

THE SOUL is commonly supposed to escape by the natural openings of the body, especially the mouth and nostrils. Hence in Celebes they sometimes fasten fish-hooks to a sick man's nose, navel, and feet, so that if his soul should try to escape it may be hooked and held fast. A Turik on the Baram River, in Borneo, refused to part with some hook-like stones, because they, as it were, hooked his soul to his body, and so prevented the spiritual portion of him from becoming detached from the material. When a Sea Dyak sorcerer or medicine-man is initiated, his fingers are supposed to be furnished with fish-hooks, with which he will thereafter clutch the human soul in the act of flying away, and restore it to the body of the sufferer. But hooks, it is plain, may be used to catch the souls of enemies as well as of friends. Acting on this principle head-hunters in Borneo hang wooden hooks beside the skulls of their slain enemies in the belief that this helps them on their forays to hook in fresh heads. One of the implements of a Haida medicine-man is a hollow bone, in which he bottles up departing souls, and so restores them to their owners. When any one yawns in their presence the Hindoos always snap their thumbs, believing that this will hinder the soul from issuing through the open mouth. The Marquesans used to hold the mouth and nose of a dying man, in order to keep him in life by preventing his soul from escaping; the same custom is reported of the New Caledonians; and with the like intention the Bagobos of the Philippine Islands put rings of brass wire on the wrists or ankles of their sick. On the other hand, the Itonamas of South America seal up the eyes, nose, and mouth of a dying person, in case his ghost should get out and carry off others; and for a similar reason the people of Nias, who fear the spirits of the recently deceased and identify them with the breath, seek to confine the vagrant soul in its earthly tabernacle by bunging up the nose or tying up the jaws of the corpse. Before leaving a corpse the Wakelbura of Australia used to place hot coals in its ears in order to keep the ghost in the body, until they had got such a good start that he could not overtake them. In Southern Celebes, to hinder the escape of a woman's soul in childbed, the nurse ties a band as tightly as possible round the body of the expectant mother. The Minangkabauers of Sumatra observe a similar custom; a skein of thread or a string is sometimes fastened round the wrist or loins of a woman in childbed, so that when her soul seeks to depart in her hour of travail it may find the egress barred. And lest the soul of a babe should escape and be lost as soon as it is born, the Alfoors of Celebes, when a birth is about to take place, are careful to close every opening in the house, even the keyhole; and they stop up every chink and cranny in the walls. Also they tie up the mouths of all animals inside and outside the house, for fear one of them might swallow the child's soul. For a similar reason all persons present in the house, even the mother herself, are obliged to keep their mouths shut the whole time the birth is taking place. When the question was put, Why they did not hold their noses also, lest the child's soul should get into one of them? the answer was that breath being exhaled as well as inhaled through the nostrils, the soul would be expelled before it could have time to settle down.

Popular expressions in the language of civilised peoples, such as to have one's heart in one's mouth, or the soul on the lips or in the nose, show how natural is the idea that the life or soul may escape by the mouth or nostrils.

Often the soul is conceived as a bird ready to take flight. This conception has probably left traces in most languages, and it lingers as a metaphor in poetry. The Malays carry out the conception of the bird-soul in a number of odd ways. If the soul is a bird on the wing, it may be attracted by rice, and so either prevented from flying away or lured back again from its perilous flight. Thus in Java when a child is placed on the ground for the first time (a moment which uncultured people seem to regard as especially dangerous), it is put in a hen-coop and the mother makes a clucking sound, as if she were calling hens. And in Sintang, a district of Borneo, when a person, whether man, woman, or child, has fallen out of a house or off a tree, and has been brought home, his wife or other kinswoman goes as speedily as possible to the spot where the accident happened, and there strews rice, which has been coloured yellow, while she utters the words, Cluck! cluck! soul! So-and-so is in his house again. Cluck! cluck! soul! Then she gathers up the rice in a basket, carries it to the sufferer, and drops the grains from her hand on his head, saying again, Cluck! cluck! soul! Here the intention clearly is to decoy back the loitering bird-soul and replace it in the head of its owner.

同类推荐
热门推荐
  • 浴火凤凰:妃逆天下

    浴火凤凰:妃逆天下

    她,一朝穿越,成了人人唾弃的白痴废物的公国府四小姐。她斗姨娘,打庶姐,正在她玩的欢的时候,一道赐婚圣旨从天而降。她收拾东西要逃婚,却被某男堵住了。某男:沫儿这是想逃婚啊!某女:蜀黍,你谁啊,我不认识你。某男:哦~不认识。某男的脸越压越下,她伸出腿向上一踢,对着单手扶墙的某男说:怪蜀黍,再见,哦!不对,是再也不见!
  • 踏悲歌

    踏悲歌

    伴随七彩神凰涅槃而生,她是世间唯一的一株不死草。天地初开而成天地之灵,他是高坐九天的大帝。前世今生的恩怨纠缠,他们本应安安稳稳。奈何,奈何,奈何这世间多是为情所困之人,若想在红尘中得成全,必踏过一曲曲悲歌。
  • 工作要有责任心生活要有感恩心

    工作要有责任心生活要有感恩心

    你学会感恩了吗?某著名企业家被问道:“成功的秘诀是什么?”企业家脱口而出道:“拥有一颗感恩的心。只要你懂得感恩,你成功的几率就很高。”感恩的心像空气,是我们生活中不可缺少的。无论你是何等的尊贵,或是看似怎样的卑微;无论你生于何时,长于何地,或是曾经经历了多少风霜雨雪,惊涛骇浪,只要你心存感恩,那些美好的品格如温暖、自信、坚定、善良等就会从你的身体里喷涌而出。懂得感恩的人不会孤独,不会自大,不会傲慢。一个孤独的人无法品尝温暖的滋味;一个自大的人无法获得他人的敬重;一个傲慢的人无法赢得别人的好感。人生一世,如果没有感受过世间最美好的情感。
  • 霸虎

    霸虎

    每个人心中都藏着一头猛虎。猛虎出笼,从此势不可挡
  • 自控力:最受欢迎的心理学策略

    自控力:最受欢迎的心理学策略

    自控力是一门人际关系心理学的实用技巧,它把心理学的知识和规律转变成驾驭自我、改变局势的利器。任何人都有可能在社交中陷入被动的境地,有自控力的人则能把握各种心理策略和技巧来调整自己、转变策略,进而掌控局势。
  • 倾世霸宠:女相有毒

    倾世霸宠:女相有毒

    她是裕安国的一人之下万人之上的丞相,世人传她喜好男色,纨绔不堪,实则她女扮男装,擅于权术;她是二十二世纪的神医,一起生活了四年的男人害她丧命。当神医穿越到被溺死的丞相身上,五国会掀起怎样的风云……“冤家,你瞧瞧院子里那些男人,哪里有我一半好?”“你一直盯着爷,莫不是被爷的英姿迷呆了?”“朝歌,你不喜欢我,我就把你在乎的人杀了,直到你喜欢我为止……”“尹哥哥,我怕打雷,今晚能不能和你睡?”……一大波美男即将来袭……——————
  • 我的家小雪狐

    我的家小雪狐

    一朝架空,一醒来就被鞭子抽,“呵呵,我不还手,你尾巴上翘了呢?!”‘啪’某人一手把鞭子接住了,“从现在开始,本奶奶不是以前的三小姐了!”某日,收了只小雪狐当跟班,“从今日起,我,古寻常,就是你的主人!”
  • 死路

    死路

    为了活下去,我必须去那些死亡禁地······丧尸、僵尸、孟婆、哇,这些都缠着我,我就是死路的猪脚。
  • 猫咪邪王:五毒魔妃缠上瘾

    猫咪邪王:五毒魔妃缠上瘾

    她是二十一世纪一名网络写手,一朝穿越,附魂男儿身,为爱换魂,却遭抛弃,她成为媚娘,立誓精研媚术,寻找噬血泪珠,征服魔尊,杀尽天下薄情郎,一个手无搏鸡之力的写手如何变成一个杀人不眨眼的冷血杀手——当他练功走火入魔,穿越到二十一世纪一只小猫咪身上,每天的猫粮是主人的爱心蛋炒饭,一天主人冲着小猫咪傻傻笑道:“如果我能嫁你就好了!”翌日,小猫咪一头撞死在墙上,他耗尽千年功力,打开命运之轮,为的只是她的一句话:如果我能嫁你就好了!
  • Doll

    Doll

    带来恐怖的人偶Tenshi,百年后的回归。