登陆注册
19848000000002

第2章

In the days of high-waisted and muslin-gowned women, when the vast amount of soldiering going on in the country was a cause of much trembling to the sex, there lived in a village near the Wessex coast two ladies of good report, though unfortunately of limited means.

The elder was a Mrs. Martha Garland, a landscape-painter's widow, and the other was her only daughter Anne.

Anne was fair, very fair, in a poetical sense; but in complexion she was of that particular tint between blonde and brunette which is inconveniently left without a name. Her eyes were honest and inquiring, her mouth cleanly cut and yet not classical, the middle point of her upper lip scarcely descending so far as it should have done by rights, so that at the merest pleasant thought, not to mention a smile, portions of two or three white teeth were uncovered whether she would or not. Some people said that this was very attractive. She was graceful and slender, and, though but little above five feet in height, could draw herself up to look tall. In her manner, in her comings and goings, in her 'I'll do this,' or 'I'll do that,' she combined dignity with sweetness as no other girl could do; and any impressionable stranger youths who passed by were led to yearn for a windfall of speech from her, and to see at the same time that they would not get it. In short, beneath all that was charming and simple in this young woman there lurked a real firmness, unperceived at first, as the speck of colour lurks unperceived in the heart of the palest parsley flower.

She wore a white handkerchief to cover her white neck, and a cap on her head with a pink ribbon round it, tied in a bow at the front.

She had a great variety of these cap-ribbons, the young men being fond of sending them to her as presents until they fell definitely in love with a special sweetheart elsewhere, when they left off doing so. Between the border of her cap and her forehead were ranged a row of round brown curls, like swallows' nests under eaves.

She lived with her widowed mother in a portion of an ancient building formerly a manor-house, but now a mill, which, being too large for his own requirements, the miller had found it convenient to divide and appropriate in part to these highly respectable tenants. In this dwelling Mrs. Garland's and Anne's ears were soothed morning, noon, and night by the music of the mill, the wheels and cogs of which, being of wood, produced notes that might have borne in their minds a remote resemblance to the wooden tones of the stopped diapason in an organ. Occasionally, when the miller was bolting, there was added to these continuous sounds the cheerful clicking of the hopper, which did not deprive them of rest except when it was kept going all night; and over and above all this they had the pleasure of knowing that there crept in through every crevice, door, and window of their dwelling, however tightly closed, a subtle mist of superfine flour from the grinding room, quite invisible, but making its presence known in the course of time by giving a pallid and ghostly look to the best furniture. The miller frequently apologized to his tenants for the intrusion of this insidious dry fog; but the widow was of a friendly and thankful nature, and she said that she did not mind it at all, being as it was, not nasty dirt, but the blessed staff of life.

By good-humour of this sort, and in other ways, Mrs. Garland acknowledged her friendship for her neighbour, with whom Anne and herself associated to an extent which she never could have anticipated when, tempted by the lowness of the rent, they first removed thither after her husband's death from a larger house at the other end of the village. Those who have lived in remote places where there is what is called no society will comprehend the gradual levelling of distinctions that went on in this case at some sacrifice of gentility on the part of one household. The widow was sometimes sorry to find with what readiness Anne caught up some dialect-word or accent from the miller and his friends; but he was so good and true-hearted a man, and she so easy-minded, unambitious a woman, that she would not make life a solitude for fastidious reasons. More than all, she had good ground for thinking that the miller secretly admired her, and this added a piquancy to the situation.

On a fine summer morning, when the leaves were warm under the sun, and the more industrious bees abroad, diving into every blue and red cup that could possibly be considered a flower, Anne was sitting at the back window of her mother's portion of the house, measuring out lengths of worsted for a fringed rug that she was making, which lay, about three-quarters finished, beside her. The work, though chromatically brilliant, was tedious. a hearth-rug was a thing which nobody worked at from morning to night; it was taken up and put down; it was in the chair, on the floor, across the hand-rail, under the bed, kicked here, kicked there, rolled away in the closet, brought out again, and so on more capriciously perhaps than any other home-made article. Nobody was expected to finish a rug within a calculable period, and the wools of the beginning became faded and historical before the end was reached. A sense of this inherent nature of worsted-work rather than idleness led Anne to look rather frequently from the open casement.

Immediately before her was the large, smooth millpond, over-full, and intruding into the hedge and into the road. The water, with its flowing leaves and spots of froth, was stealing away, like Time, under the dark arch, to tumble over the great slimy wheel within.

同类推荐
热门推荐
  • 读懂人生 取巧做事

    读懂人生 取巧做事

    做事不能不取巧。要想生活得好,在人生舞台上发挥你的魅力,做事时就必须做到会取巧。本书共分九章教你如何做到这一点。
  • 太子跟我学泡妞

    太子跟我学泡妞

    某女穿越成郡主,将是未来太子妃;本想捞了好身份,岂料太子是草包。罢了——不就胖了点吗?爷帮你瘦就是了!不就追妹子吗?爷帮你追就是了!谁知——说好的哄骗太子,怎么骗着骗着自己被骗了呢?说好的追求美人,怎么追着追着变成追她了呢?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 驱魔夫妻档

    驱魔夫妻档

    她是“猎人”,他是“天师”,她是古灵精怪的小女人,他是腹黑深沉的大帅哥。一对见面就互相放火的欢喜冤家,外加两个摸不清状况,随时路过打酱油外加偶尔抽风的入门级“女巫”和“术士”,乱了,乱了,这世界,群魔乱舞了……
  • 如果一切重来

    如果一切重来

    2012年7月9 日清晨,《纽约时报》调查记者安德鲁·斯迪曼在晨跑中遇刺,随之倒在一片血泊之中。清醒后的他发现自己回到了两个月前,上天给了他第二次机会。他有两个月的时间调查阿根廷独裁期间一桩丑闻的真相,弥补对最爱的人犯下的罪孽,并找出杀害自己的凶手。从纽约到布宜诺斯艾利斯,安德鲁开始与时间赛跑。
  • 诡店

    诡店

    鬼这东西,信则有,不信则无!没有工作的我,无意之中进入一间高大上的超市,美女老板给我高工资,高待遇,唯一的要求,竟是让我陪她,睡觉!自此之后,诡异接踵而至,恐怖不断到来,原来,一切都是因为.......
  • 九霄通天

    九霄通天

    一念成佛,一念成魔。世间佛魔早有定论。然我眼中,却没有什么正邪之分、善恶之别。唯有天地不仁,为之恶,天道不公,为之恶!别问我修炼的是什么功法!别问我为什么这么强!我会告诉我修炼的魔功?我会告诉你,我这么强,是为了拯救天下妹子?咳咳!多说无益,且看正文!
  • 中国生态文明发展报告

    中国生态文明发展报告

    本书内容包括:中国生态文明建设的理论基础、中国生态文明建设的国际比较、31个省区市生态文明建设评估、35个大中城市生态文明建设评估、中国特色生态文明城市发展模式及其政策建议等。
  • 电照风行

    电照风行

    女皇无论在哪里,都是王者——她称第二,孰敢称第一?
  • 超级英雄制造仪

    超级英雄制造仪

    楚阳原本只是一个年薪过百万的金领,一次辞职意外使楚阳获得超级英雄制造仪,却在无意中改变了历史,导致末世的提前来临,看楚阳如何率领众多的超级英雄在末世中拯救世界
  • 雨檐

    雨檐

    最美的不是下雨天,而是下雨时与你躲雨的屋檐。听雨打屋檐,邂逅一段情缘。