登陆注册
19790300000295

第295章

`Beast!' cried Miss Pecksniff, sweeping past him. `Augustus! He is beneath your notice!' Augustus had been making some faint and sickly demonstration of shaking his fist. `Come away, child,' screamed Miss Pecksniff, `I command you!'

The scream was elicited from her by Augustus manifesting an intention to return and grapple with him. But Miss Pecksniff giving the fiery youth a pull, and Mrs. Todgers giving him a push they all three tumbled out of the room together, to the music of Miss Pecksniff's shrill remonstrances.

All this time Jonas had seen nothing of Tom and his sister; for they were almost behind the door when he opened it, and he had sat down with his back towards them, and had purposely kept his eyes upon the opposite side of the street during his altercation with Miss Pecksniff, in order that his seeming carelessness might increase the exasperation of that wronged young damsel. His wife now faltered out that Tom had been waiting to see him; and Tom advanced.

The instant he presented himself, Jonas got up from his chair, and swearing a great oath, caught it in his grasp, as if he would have felled Tom to the ground with it. As he most unquestionably would have done, but that his very passion and surprise made him irresolute, and gave Tom, in his calmness, an opportunity of being heard.

`You have no cause to be violent, sir,' said Tom. `Though what I wish to say relates to your own affairs, I know nothing of them, and desire to know nothing of them.'

Jonas was too enraged to speak. He held the door open; and stamping his foot upon the ground, motioned Tom away.

`As you cannot suppose,' said Tom, `that I am here with any view of conciliating you or pleasing myself, I am quite indifferent to your reception of me, or your dismissal of me. Hear what I have to say, if you are not a madman! I gave you a letter the other day, when you were about to go abroad.'

`You Thief, you did!' retorted Jonas. `I'll pay you for the carriage of it one day, and settle an old score besides. I will!'

`Tut, tut,' said Tom, `you needn't waste words or threats. I wish you to understand--plainly because I would rather keep clear of you and everything that concerns you: not because I have the least apprehension of your doing me any injury: which would be weak indeed--that I am no party to the contents of that letter. That I know nothing of it. That I was not even aware that it was to be delivered to you; and that I had it from--'

`By the Lord!' cried Jonas, fiercely catching up the chair, `I'll knock your brains out, if you speak another word.'

Tom, nevertheless, persisting in his intention, and opening his lips to speak again, Jonas set upon him like a savage; and in the quickness and ferocity of his attack would have surely done him some grievous injury, defenceless as he was, and embarrassed by having his frightened sister clinging to his arm, if Merry had not run between them, crying to Tom for the love of Heaven to leave the house. The agony of this poor creature, the terror of his sister, the impossibility of making himself audible, and the equal impossibility of bearing up against Mrs. Gamp, who threw herself upon him like a feather-bed, and forced him backwards down the stairs by the mere oppression of her dead weight, prevailed. Tom shook the dust of that house off his feet, without having mentioned Nadgett's name.

If the name could have passed his lips; if Jonas, in the insolence of his vile nature, had never roused him to do that old act of manliness, for which (and not for his last offence) he hated him with such malignity; if Jonas could have learned, as then he could and would have learned, through Tom's means, what unsuspected spy there was upon him; he would have been saved from the commission of a Guilty Deed, then drawing on towards its black accomplishment. But the fatality was of his own working; the pit was of his own digging; the gloom that gathered round him was the shadow of his own life.

His wife had closed the door, and thrown herself before it, on the ground, upon her knees. She held up her hands to him now, and besought him not to be harsh with her, for she had interposed in fear of bloodshed.

`So, so!' said Jonas, looking down upon her, as he fetched his breath.

`These are your friends, are they, when I am away? You plot and tamper with this sort of people, do you?'

`No, indeed! I have no knowledge of these secrets, and no clue to their meaning. I have never seen him since I left home but once--but twice--before to-day.'

`Oh!' sneered Jonas, catching at this correction. `But once, but twice, eh? Which do you mean? Twice and once perhaps. Three times! How many more, you lying jade?'

As he made an angry motion with his hand, she shrunk down hastily. A suggestive action! Full of a cruel truth!

`How many more times?' he repeated.

`No more. The other morning, and to-day, and once besides.'

He was about to retort upon her, when the clock struck. He started stopped, and listened: appearing to revert to some engagement, or to some other subject, a secret within his own breast, recalled to him by this record of the progress of the hours.

`Don't lie there! Get up!'

Having helped her to rise, or rather hauled her up by the arm, he went on to say:

`Listen to me, young lady; and don't whine when you have no occasion, or I may make some for you. If I find him in my house again, or find that you have seen him in anybody else's house, you'll repent it. If you are not deaf and dumb to everything that concerns me, unless you have my leave to hear and speak, you'll repent it. If you don't obey exactly what I order, you'll repent it. Now, attend. What's the time?'

`It struck Eight a minute ago.'

He looked towards her intently; and said, with a laboured distinctness, as if he had got the words off by heart:

同类推荐
热门推荐
  • 无终仙境

    无终仙境

    臭鱼、崔大离和“我”三人给过世的邻居守灵之际,在侧屋的地底下发现一副棺材,棺内女尸面容如生,经年不腐。以此种方式下葬的人,大多生前有沉冤未雪,棺材犯殃。棺材中的女尸阴阳不批,谁动谁倒霉。孰料,女尸早被别有用心之人盯上,开棺之际,对方被尸虫钻入耳鼻噬死,守灵的三人也沾上了女尸身上的晦气。为了去“殃”,同时也为了揭开女尸身上的重重迷团,一行人根据手里仅有的线索,踏上寻找犬戎古坟的漫漫长路。冰川上的吃人巨怪,地宫下潜伏的岁鬼,不死之树上的仙虫……一路上,诡异凶险的事情纷至沓来。
  • 绝代禁术师:魔尊也倾城

    绝代禁术师:魔尊也倾城

    魂穿异世,她竟沦为众人耻笑的废物。明是冷家的嫡小姐身边却什么都没有。机缘巧合得到一个“毫无价值”的铁镯,但聪明如她,一眼道破“天机”,从此,她的身旁多了一个实力深不可测的“妖孽”……化身风度翩翩大神医,抬手揭榜潇洒治皇帝!秘密曝光?皇上宠着怕丢了,太后捧着怕摔了,朋友护着怕伤了,实力摆着怕死(虐你死)了……誰又奈她何?
  • 未来自动售卖机

    未来自动售卖机

    有人的地方就有江湖,贺超就遇上了这些潜藏在社会下面的厉害神秘人物。他们能力高超,虽不脱离人的能力范畴,但却也是相当的恐怖。而作为一个普通人,贺超感觉自己亚历山大……幸好,他有个来自未来的神秘药品售卖机。神秘药品专出神秘药品,有陡增大力的大力丸,有水下呼吸毫无压力的水下呼吸丹,也有让你肌肉好像钢铁一般的‘我是金刚丹’,当然,还会有男人爱女人喜的奇怪丹药……不同丹药,给你不一样的能力,请期待更多更好玩的神秘丹药。一丹下肚,从此你的世界将会完全不同!!PS:友情提醒:小朋友不要买这里面的药品,药品很凶残的噢……羊藿丹:不是每一颗丹药都能羊藿丹,自此告别绿色小药丸。药效:一个疗程,终生受用。【备注:枯木逢春不是梦,从根本上解决男人问题。】
  • 吞噬与杀戮

    吞噬与杀戮

    两兄弟因父亲的一次考古儿引出的诅咒之力,陷入一片人吃人的世界,两兄弟为破解诅咒拯救人类,经历了千辛万苦破解诅咒一直在暗中守护人类。
  • 修道大掌教

    修道大掌教

    李帆,一个普普通通的人,携带着可修炼道术的修道系统来到了这个世界。会给这个世界,带来怎样的变化?
  • 神行灵猎的暴走

    神行灵猎的暴走

    隐藏身份的神之子少女,穿越前世今生的暴力恐怖萝莉,暗藏巨大能量的同班同学,出场稍晚的机甲人造人,拥有“神约无抗”力量的老姐,翼类咒术练到顶峰的纯白搭档,被人称为“恐怖骑士组”的老爸老妈,最年轻有为的灵猎二叔,继承前世惊人能量的小妹妹……和一直废柴的我。会发生什么故事呢?(简介好麻烦啊!——助手敬上)【啰嗦!明天把你开除掉!——独孤大锴】
  • 真是见鬼了

    真是见鬼了

    这茫茫世间里,大致分为两种人,一种为努力活下去奋斗,另一种努力和死人奋斗,很不幸,我是第二类。我的原则是:小鬼门前过,从来不放过。厉鬼门前过,不打就是错。鬼王门前过,雷劈成粉沫。女鬼门前过,先看脸再说。小李子,小窦子,收拾起家伙,跟道爷找鬼去!
  • 爵少撩入怀:霸占前妻100式

    爵少撩入怀:霸占前妻100式

    三年前,她“不择手段”的害死了裴南爵最爱的女人,也就是她的妹妹,她“费劲心思”的嫁给他,成了他的裴太太。人人都说她蛇蝎心肠,为达目的不择手段。在这场感情中,他费劲心思的折磨她,将她折磨的体无完肤。他将她折磨的心灰意冷,声嘶力竭。而就当她放弃一切,放手成全他的时候,他的苦苦纠缠又是怎么回事?……情节虚构,请勿模仿
  • 女妖庇护所

    女妖庇护所

    捡到失去神智的妖族公主,宋易宣不得不面对公主的天敌“天后”的追杀……在反抗强势“天后”的过程中,他不得不继续收留许许多多女妖、女神、女修士、女城主、女伯爵等等等等之类的女助手,才能勉强维持双方的战力平衡。打住!注意点形象好不好?别流口水了!要知道,建立一个如此惹人嫉恨的庇护所,绝对没有你想象的那么轻松……=====呐,各位,新书期间,急需大家的支持啊!推荐票收藏什么的尽管往我身上砸~
  • 梦中那个男子你等一等

    梦中那个男子你等一等

    昨晚做了一个美梦,在梦中我就意识到那个梦真的超级美,可惜的是我同时也意识到那只是一个梦,一个梦而已!梦中的那个男生,就是我从小一直喜欢的类型,正直、勇敢而且是个警察......可是现实告诉我,那就是一个梦,并且我该起床了,啊......梦中那个男子,你可不可以等一等呢......