登陆注册
19712700000088

第88章 BOOK III.(28)

Unattained ambitions,and those who died before their time;those who tried,in a half-hearted way,to improve their opportunities,and accomplished something,and those who neglected them,and did still less--all are together here,the just with the unjust,though it be for the last time.The grave absorbs their bodies and ends their probationary record,from which there is no appeal."Near by were some open graves,ready to receive their occupants,while a little farther on he recognized the Cortlandt mausoleum,looking exactly as when shown him,through his second sight,by the spirit on the previous day.

From the graves filled recently,and from many others,rose threads of coloured matter,in the form of gases,the forerunners of miasma.He now perceived shadowy figures flitting about on the ground and in the air,from whose eyes poured streams of immaterial tears.Their brains,hearts,and vertebral columns were the parts most easily seen,and they were filled with an inextinguishable anguish and sorrow that from its very intensity made itself seen as a blue flame.The ruffles and knickerbockers in which some of these were attired,evidently by the effects of the thoughts in their minds,doubtless from force of habit from what they had worn on earth while alive,showed that they had been dead at least two hundred years.Ayrault also now found himself in street clothes,although when in his clubs he had worn a dress suit.

"Tell me,fellow-spirits,"he said,addressing them,"how can Icommunicate with one that is still alive?"They looked at him with moist eyes,but answered not a word.

"I attributed the misery in my heart,"thought Ayrault,"entirely to the distress at losing Sylvia,which God knows is enough;but though I suspected it before,I now see,by my companions,that Iam in the depths of hell."

CHAPTER XII.

SHEOL.

Failing to find words to convey his thoughts,he threw himself into an open grave,praying that the earth might hide his soul,as he had supposed it some day would hide his body.But the ground was like crystal,and he saw the white bones in the graves all around him.Unable to endure these surroundings longer,he rushed back to his old haunts,where he knew he should find the friends of his youth.He did not pause to go by the usual way,but passed,without stopping,through walls and buildings.Soon he beheld the familiar scene,and heard his own name mentioned.

But there was no comfort here,and what he had seen of old was but an incident to what he gazed on now.Praying with his whole heart that he might make himself heard,he stepped upon a foot-stool,and cried:

"Your bodies are decaying before me.You are burying your talents in the ground.We must all stand for final sentence at the last day,mortals and spirits alike--there is not a shadow of a shade of doubt.Your every thought will be known,and for every evil deed and every idle word God will bring us into judgment.The angel of death is among you and at work in your very midst.Are you prepared to receive him?He has already killed my body,and now that I can never die I wish there was a grave for my soul.I was reassured by a vision that told me Iwas safe,but either it was a hallucination,or I have been betrayed by some spirit.Last night I still lived,and my body obeyed my will.Since then I have experienced death,and with the resulting increased knowledge comes the loss of all hope,with keener pangs than I supposed could exist.Oh,that I had now their opportunities,that I might write a thesis that should live forever,and save millions of souls from the anguish of mine!Inoculate your mortal bodies with the germs of faith and mutual love,in a stronger degree than they dwelt in me,lest you lose the life above."But no one heard him,and he preached in vain.

He again rushed forth,and,after a half-involuntary effort,found himself in the street before his loved one's home.

Scarcely knowing why,except that it had become nature to wish to be near her,he stood for a long time opposite her dwelling.

"O house!"he cried,"inanimate object that can yet enthral me so,I stand before your cold front as a suppliant from a very distant realm;yet in my sadness I am colder than your stones,more alone than in a desolate place.She that dwells within you holds my love.I long for her shadow or the sound of her step.

I am more wretchedly in love than ever--I,an impotent,invisible spirit.Must I bear this sorrow in addition to my others,in my fruitless search for rest?My life will be a waking nightmare,most bitter irony of fate."The trees swayed above his head,and the moon,in its last quarter,looked dreamily at him.

"Ah,"thought Ayrault,"could I but sleep and be happy!

Drowsiness and weariness,fatigue's grasp is on me;or may Sylvia's nearness soothe,as her voice has brought me calm!

Quiet I may some day enjoy,but slumber again,never!I see that souls in hades must ever have their misdeeds before them.Happy man in this world,the repentant's sins are forgiven!You lose your care in sleep.Somnolence and drowsiness--balm of aching hearts,angels of mercy!Mortals,how blessed!until you die,God sends you this rest.When I recall summer evenings with Sylvia,while gentle zephyrs fanned our brows,I would change Pope's famous line to 'Man never is,but always HAS BEENblessed.'"

A clock in a church-steeple now struck three,the sound ringing through the still night air.

"It will soon be time for ghosts to go,"thought Ayrault."Imust not haunt her dwelling."

There was a light in Sylvia's study,and Ayrault remained meditatively gazing at it.

"Happy lamp,"he thought,"to shed your light on one so fair!

同类推荐
  • On Longevity and Shortness of Life

    On Longevity and Shortness of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Unsocial Socialist

    An Unsocial Socialist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征南录

    征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新修往生传

    新修往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骈体文钞

    骈体文钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一口气读懂明朝24悬案

    一口气读懂明朝24悬案

    本书所选悬案尽量涵盖明朝整个历史阶段,其中主要以明朝高层政治斗争为主要内容,涉及皇帝、后宫、重臣、宠臣、直臣各色人等,谈论了24件影响深远的悬案。
  • 叔叔叔苏苏苏

    叔叔叔苏苏苏

    我本是一名白血病患者,原本认了命,准备不是很潇洒的了却余生!可谁知喜从天降,一神秘人愿意无偿救助我,不但出钱而且他的骨髓竟和我配对成功!重获新生的我,对救命恩人长什么样都不知道。我决定无论如何也要找到他,并报答他。但我万万也没想到,却因此陷入了一个与现实世界完全不一样的世界……
  • 乘公交车的猫

    乘公交车的猫

    《乘公交车的猫》——卡斯柏是只12岁的公猫,它和65岁的主人苏珊·芬登生活在英国德文郡普利茅斯市。每天上午10点55分,卡斯柏都会准时跳上3路公交车开始它的旅行,一路上它会经过古老的造船厂、海军基地、市中心、几个郊区甚至还有该市的“红灯区”。苏珊·芬登用轻松的口吻讲述了她和这只猫的故事。
  • 扑倒总裁大人:但愿沉醉不复醒

    扑倒总裁大人:但愿沉醉不复醒

    被闺蜜和未婚夫联手设计,她失身于他。又突然得知,一夜之间,一无所有。他——沈城叱咤风云的大人物!翻手为天,覆手为雨!他深情的看着她说:我沈少的女人,怎可留宿街头。跟我走!她自嘲的笑道:我身上有一千万的债务!他寒气逼人:你欠下的一千万,我帮你还!她笑的妩媚妖娆:你是做什么行业的这么有钱?医疗?房地产?他嘴角轻轻勾起帅气的弧度:恐怕要让夫人失望了,你夫君是卖保险的!她大跌眼镜!--情节虚构,请勿模仿
  • 陪你走到世界尽头

    陪你走到世界尽头

    结婚数月,他说要修身养性,便是对她几个月的不闻不问。其实她知道,他哪里是为了修佛,其实只是不想碰她罢了。可笑的是,她爱他,却偏偏挪不动白檀儿这座大山,越不过他心中的大佛。有一种爱,初尝时,执着。上了瘾,成毒。戒不掉,为爱成魔。--情节虚构,请勿模仿
  • 时空猎人之重生

    时空猎人之重生

    何缘在学校上着体育课时被一道蓝紫色的晴空霹雳击中,来到了一个未知的世界阿达拉大陆成为了一名猎人看他如何征服大陆成为最强者破碎虚空回到主宇宙!
  • 春(小故事 大道理)

    春(小故事 大道理)

    本书共收录近100则小故事,它们涵盖了幸福人生的所有诠释,有习惯养成、职业生涯、财富金钱、潜能激励、爱情婚姻、交际处世、心灵境界等47辑32类。这些精辟的小故事背后,都隐藏着无穷的思想和智慧。
  • 西西向左轻轻有声

    西西向左轻轻有声

    骆卓柏说“原本以为爱逝去了就不会再来,可是我遇到了轻轻,爱是什么呢就是只要看着她我就会止不住的心跳会觉得幸福!”顾左轻说“当我第一次遇到卓柏的时候明明波斯在对着他叫,我差点拉不住,可是我就是迈不开腿跑开,我虽然看不见可是我的心却告诉我,不用跑!我想这就是爱吧。”
  • 半夏怀秋

    半夏怀秋

    流光仲夏,绯色初秋。未曾几时,,半夏残留;莫昔几许,只顾怀秋。
  • 谢谢你曾来过我的世界

    谢谢你曾来过我的世界

    这是作者仲尼至今的遇见,是他生命中那些留下足迹的身影。他们的故事微小却独特,悲欢离合间如暗夜的一束光照亮了你我的曾经。37个人的世界。20个来自心底的故事。108段令你怦然心动的爱情旅程。他们在偶然相逢,启幕温暖的记忆:他们都是追梦人,有执着不弃的炽热,有一心不变的坚定,有辗转反侧的痴心……他们又蓦然失去,留下哀伤的回想:他们都是失魂者,有爱恨难舍的痛心,有念而不得的悲切,有因爱生恨的绝望……随着仲尼真诚而有趣的笔触,故事一一展开,如同一面面镜子,真切地照见了各自不同而又如此相似的你我。"