登陆注册
19689000000098

第98章 CHAPTER XXXIV.(2)

But it was impossible on account of the gloom for Fitzpiers to read it then, while he had the curiosity to do so, and he put it in his pocket. His imagination having already centred itself on Hintock House, in his pocket the letter remained unopened and forgotten, all the while that Marty was hopefully picturing its excellent weaning effect upon him.

He was not long in reaching the precincts of the Manor House. He drew rein under a group of dark oaks commanding a view of the front, and reflected a while. His entry would not be altogether unnatural in the circumstances of her possible indisposition; but upon the whole he thought it best to avoid riding up to the door.

By silently approaching he could retreat unobserved in the event of her not being alone. Thereupon he dismounted, hitched Darling to a stray bough hanging a little below the general browsing line of the trees, and proceeded to the door on foot.

In the mean time Melbury had returned from Shottsford-Forum. The great court or quadrangle of the timber-merchant's house, divided from the shady lane by an ivy-covered wall, was entered by two white gates, one standing near each extremity of the wall. It so happened that at the moment when Fitzpiers was riding out at the lower gate on his way to the Manor House, Melbury was approaching the upper gate to enter it. Fitzpiers being in front of Melbury was seen by the latter, but the surgeon, never turning his head, did not observe his father-in-law, ambling slowly and silently along under the trees, though his horse too was a gray one.

"How is Grace?" said his wife, as soon as he entered.

Melbury looked gloomy. "She is not at all well," he said. "I don't like the looks of her at all. I couldn't bear the notion of her biding away in a strange place any longer, and I begged her to let me get her home. At last she agreed to it, but not till after much persuading. I was then sorry that I rode over instead of driving; but I have hired a nice comfortable carriage--the easiest-going I could get--and she'll be here in a couple of hours or less. I rode on ahead to tell you to get her room ready; but I see her husband has come back."

"Yes," said Mrs. Melbury. She expressed her concern that her husband had hired a carriage all the way from Shottsford. "What it will cost!" she said.

"I don't care what it costs!" he exclaimed, testily. "I was determined to get her home. Why she went away I can't think! She acts in a way that is not at all likely to mend matters as far as I can see." (Grace had not told her father of her interview with Mrs. Charmond, and the disclosure that had been whispered in her startled ear.) "Since Edgar is come," he continued, "he might have waited in till I got home, to ask me how she was, if only for a compliment. I saw him go out; where is he gone?"

Mrs. Melbury did not know positively; but she told her husband that there was not much doubt about the place of his first visit after an absence. She had, in fact, seen Fitzpiers take the direction of the Manor House.

Melbury said no more. It was exasperating to him that just at this moment, when there was every reason for Fitzpiers to stay indoors, or at any rate to ride along the Shottsford road to meet his ailing wife, he should be doing despite to her by going elsewhere. The old man went out-of-doors again; and his horse being hardly unsaddled as yet, he told Upjohn to retighten the girths, when he again mounted, and rode off at the heels of the surgeon.

By the time that Melbury reached the park, he was prepared to go any lengths in combating this rank and reckless errantry of his daughter's husband. He would fetch home Edgar Fitzpiers to-night by some means, rough or fair: in his view there could come of his interference nothing worse than what existed at present. And yet to every bad there is a worse.

He had entered by the bridle-gate which admitted to the park on this side, and cantered over the soft turf almost in the tracks of Fitzpiers's horse, till he reached the clump of trees under which his precursor had halted. The whitish object that was indistinctly visible here in the gloom of the boughs he found to be Darling, as left by Fitzpiers.

"D--n him! why did he not ride up to the house in an honest way?" said Melbury.

He profited by Fitzpiers's example; dismounting, he tied his horse under an adjoining tree, and went on to the house on foot, as the other had done. He was no longer disposed to stick at trifles in his investigation, and did not hesitate to gently open the front door without ringing.

The large square hall, with its oak floor, staircase, and wainscot, was lighted by a dim lamp hanging from a beam. Not a soul was visible. He went into the corridor and listened at a door which he knew to be that of the drawing-room; there was no sound, and on turning the handle he found the room empty. A fire burning low in the grate was the sole light of the apartment; its beams flashed mockingly on the somewhat showy Versaillese furniture and gilding here, in style as unlike that of the structural parts of the building as it was possible to be, and probably introduced by Felice to counteract the fine old-English gloom of the place. Disappointed in his hope of confronting his son-in-law here, he went on to the dining-room; this was without light or fire, and pervaded by a cold atmosphere, which signified that she had not dined there that day.

同类推荐
热门推荐
  • 久爱成疾,深情慌慌

    久爱成疾,深情慌慌

    季南风的出现让宁市一夜刮起了风暴。32岁还未婚的他,颜高有钱神秘莫测,膝下有子四岁有余。22岁的人妻唐馨,温婉娴熟浇花育人,却有个深藏的秘密。初遇,唐馨在她值班教室被人欺负,季南风撞见,冷傲不屑,“老、师,要报警么?”再遇,她家访却在浴室见到他。唐馨脸颊绯红道:“你,道貌岸然,流氓!!”他彻底的告诉她,真假流氓的区别.....宴会上,他儿子小丸子,一声,妈妈,为她招来横祸。为了弄清来龙去脉,唐馨招惹了遥不可攀的他。“季先生,请自重!”“唐馨,没有女人经得住我的宠,我儿子都叫你妈了,你是不是该……改口叫声老公听听?”
  • 米虫千金的悠闲生活

    米虫千金的悠闲生活

    她,是来自21世纪的“米虫”千金小姐,一朝穿越成为宅门嫡女,锦堂深深,谋求尽,人面相似不相识,空惆怅,不知伊人何处归。他,是被命运诅咒的不幸少年,生于无情帝王家,目光温纯,白衣胜雪,俊美如玉,却有着翻云覆雨手,为的是一世江山谋。那天春光明媚,百花争艳,他躺在桃树下,细碎飘落的花瓣,落了满身。喂!你谁啊!怎能,误闯入本小姐的眼睛!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 江山如此多狡

    江山如此多狡

    一榜解元王动被师傅从小培养成一名“真正”的淫贼,他混迹江湖只是为了完成师傅的遗命,发誓把师傅的敌人——隐湖小筑里的所有女人踩在脚下。期间不择手段地将江湖美人一网打尽,然而他却被深深地卷入到江湖和官场中,并且透过一系列事件逐渐了解了师傅的部分身世;他不仅看清了与隐湖小筑的仇恨,还意识到了江湖将要经历的巨大变革。
  • 李开复给年轻人的11个忠告

    李开复给年轻人的11个忠告

    为了帮助年轻人,李开复博士通过给年轻人写信、创办我学网、去高校进行演讲、出版图书、博客交流等等方式,为年轻人提出了许多忠告。在本书里,你可以看到李开复博士对人生目标、自我潜力开发、成功与成就,诚实与正直,思考与选择,宽容与勇气的深刻理解。字字珠矶,句句激励,希望能给你的成长之路带来正能量。李开复,1961年12月3日生于中国台湾。毕业于哥伦比亚政治系,后转计算机学院。1988年获卡内基梅隆大学计算 机学博士学位。李开复博士于2009年9月在中国北京创立创新工场,出任董事长兼首席执行官,以及创新工场开发投资基金的执行合伙人。在创业之前,他在谷歌公司担任全球副总裁兼大中华区总裁、微软公司全球副总裁。李博士于1998创办微软中国研究院(后更名为微软亚洲研究院),在极短时间内创建了一个国际一流的计算机研究院,曾被《麻省理工学院技术评论》评为“最火的计算机实验室”。李博士也曾在SGI公司担任互联网部门副总裁兼总经理、Cosmo软件公司总裁、苹果公司交互式多媒体部门的副总裁。在加入苹果公司之前,李开复曾在卡内基梅隆大学任教两年。他的博士论文是世界上第一个“非特定人连续语音识别统”。1988年,《商业周刊》授予该系统“最重要科学创新奖”。在校期间,李开复还开发了“奥赛罗”(黑白棋)人机对弈系统,因为1988年击败了世界团体冠军美国队的一名成员而名噪一时。
  • 一季花开醉人间

    一季花开醉人间

    从21世纪穿越过来的她原本是才貌双全身家清白的将门之女,母亲去世之谜,表现平常的哥哥外表下似乎有一个神秘而又强大的组织,还有神秘又无从探求的夜阑珠,这一切都显得让人难以是从。一个与她现在的丈夫神似的男子让她心动不已,身边出现了各种各样的男子,究竟哪一个会是她的真爱?而又是什么,牵扯了几代人的情仇恩怨。就在一切终将圆满时,又是怎样的事实,让一切翻天覆地?是幸或不幸其实也很难说,但是回忆总是珍贵的,只愿所有遇见都不曾辜负,所有共同拥有的回忆将会是最美的纪念。
  • 农女来袭:相公,你要乖

    农女来袭:相公,你要乖

    一朝穿越,夏锦萱秒变农家小媳妇。上有强势公婆,下有各路渣亲。最要命的是她夫君还是个瘸了腿的!面对人生困境,且看她如何逆转,斗极品,虐渣渣,发家致富。空间在手,天下她有,却不想丈夫竟然是个大尾巴狼?这完全不按套路出牌啊!
  • 蜚声世界的中国作家:林语堂

    蜚声世界的中国作家:林语堂

    林语堂一代国学大师,中国首位诺贝尔文学奖被提名人。著有《吾国与吾民》《生活的艺术》《京华烟云》等,并将孔孟老庄哲学和陶渊明、李白、苏东坡、曹雪芹等人的文学作品英译推介海外,是第一位以英文书写扬名海外的中国作家,也是集语言学家、哲学家、文学家于一身的知名学者。 《蜚声世界文坛的中国作家林语堂》由厉向君所著,可供广大文学爱好者们阅读。
  • 亿万宠婚:总裁求名分

    亿万宠婚:总裁求名分

    嫁给他,本以为只是求全,可是他却将她宠上了天。“你是我的女人,从今天开始,你的人,你的心,都只属于我!”之后的领证,结婚,甚至是轰动全球的世纪婚礼……所有人都以为她是穿上水晶鞋的灰姑娘,可却没想到,褪去所有的沙砾,她竟还有另外一个身份?
  • 恶魔公爵恋上我

    恶魔公爵恋上我

    第一次见面的时候,他说:“脱衣服!”,卑微的我为了那些所谓的正义感便埋下了危险的种子,以为不会再见,却让他生硬的闯入了我的世界,最后的最后,我才知道,原来我不只是夏以沫那么简单,原来我是……
  • 总裁恋上野蛮小妞

    总裁恋上野蛮小妞

    誓死不入豪门的她,竟然莫名与一个花心恶少杠上了,从此,一个恶少,一个蛮妞彻底杠上。他花样百出,她见招拆招。她失踪三年再次回归的时候,他早已是商场中的风云人物。他变的冷酷铁血,却独独对她一往情深。而她却对他冷淡冰冷,不屑一顾。缘分天定,其实一切冥冥之中早已注定,她就是他此生的劫!