登陆注册
19688600000078

第78章 CHAPTER X(2)

Thus lived Foma, day in and day out, always turning around on one and the same place, amid people who were always alike, and who never inspired him with any noble feelings. And then he considered himself superior to them, because the thoughts of the possibility of freeing himself from this life was taking deeper and deeper root in his mind, because the yearning for freedom held him in an ever firmer embrace, because ever brighter were the pictures as he imagined himself drifting away to the border of life, away from this tumult and confusion. More than once, by night, remaining all by himself, he would firmly close his eyes and picture to himself a dark throng of people, innumerably great and even terrible in its immenseness. Crowded together somewhere in a deep valley, which was surrounded by hillocks, and filled with a dusty mist, this throng jostled one another on the same place in noisy confusion, and looked like grain in a hopper. It was as though an invisible millstone, hidden beneath the feet of the crowd, were grinding it, and people moved about it like waves-- now rushing downward to be ground the sooner and disappear, now bursting upward in the effort to escape the merciless millstone. There were also people who resembled crabs just caught and thrown into a huge basket--clutching at one another, they twined about heavily, crawled somewhere and interfered with one another, and could do nothing to free themselves from captivity.

Foma saw familiar faces amid the crowd: there his father is walking boldly, sturdily pushing aside and overthrowing everybody on his way; he is working with his long paws, massing everything with his chest, and laughing in thundering tones. And then he disappears, sinking somewhere in the depth, beneath the feet of the people. There, wriggling like a snake, now jumping on people's shoulders, now gliding between their feet, his godfather is working with his lean, but supple and sinewy body. Here Lubov is crying and struggling, following her father, with abrupt but faint movements, now remaining behind him, now nearing him again.

Striding softly with a kind smile on her face, stepping aside from everybody, and making way for everyone, Aunt Anfisa is slowly moving along. Her image quivers in the darkness before Foma, like the modest flame of a wax candle. And it dies out and disappears in the darkness. Pelagaya is quickly going somewhere along a straight road. There Sophya Pavlovna Medinskaya is standing, her hands hanging impotently, just as she stood in her drawing-room when he saw her last. Her eyes were large, but some great fright gleams in them. Sasha, too, is here. Indifferent, paying no attention to the jostling, she is stoutly going straight into the very dregs of life, singing her songs at the top of her voice, her dark eyes fixed in the distance before her.

Foma hears tumult, howls, laughter, drunken shouts, irritable disputes about copecks--songs and sobs hover over this enormous restless heap of living human bodies crowded into a pit. They jump, fall, crawl, crush one another, leap on one another's shoulders, grope everywhere like blind people, stumbling everywhere over others like themselves, struggle, and, falling, disappear from sight. Money rustles, soaring like bats over the heads of the people, and the people greedily stretch out their hands toward it, the gold and silver jingles, bottles rattle, corks pop, someone sobs, and a melancholy female voice sings:

"And so let us live while we can, And then--e'en grass may cease to grow!"This wild picture fastened itself firmly in Foma's mind, and growing clearer, larger and more vivid with each time it arose before him, rousing in his breast something chaotic, one great indefinite feeling into which fell, like streams into a river, fear and revolt and compassion and wrath and many another thing.

All this boiled up within his breast into strained desire, which was thrusting it asunder into a desire whose power was choking him, and his eyes were filled with tears; he longed to shout, to howl like a beast, to frighten all the people, to check their senseless bustle, to pour into the tumult and vanity of their life something new, his own-- to tell them certain loud firm words, to guide them all into one direction, and not one against another. He desired to seize them by their heads, to tear them apart one from another, to thrash some, to fondle others, to reproach them all, to illumine them with a certain fire.

There was nothing in him, neither the necessary words, nor the fire; all he had was the longing which was clear to him, but impossible of fulfillment. He pictured himself above life outside of the deep valley, wherein people were bustling about; he saw himself standing firmly on his feet and--speechless. He might have cried to the people:

"See how you live! Aren't you ashamed?"

And he might have abused them. But if they were to ask on hearing his voice:

"And how ought we to live?"

It was perfectly clear to him that after such a question he would have to fly down head foremost from the heights there, beneath the feet of the throng, upon the millstone. And laughter would accompany him to his destruction.

Sometimes he was delirious under the pressure of this nightmare.

Certain meaningless and unconnected words burst from his lips; he even perspired from this painful struggle within him. At times it occurred to him that he was going mad from intoxication, and that that was the reason why this terrible and gloomy picture was forcing itself into his mind. With a great effort of will he brushed aside these pictures and excitements; but as soon as he was alone and not very drunk, he was again seized by his delirium and again grew faint under its weight. And his thirst for freedom was growing more and more intense, torturing him by its force.

同类推荐
  • The Trees of Pride

    The Trees of Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道书

    弘道书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观心论疏

    观心论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ASTORIA

    ASTORIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谢文庄公集

    谢文庄公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人情世故一本通

    人情世故一本通

    《人情世故一本通》内容简介:有的人,也许满腹经纶,才华横溢,却不得人缘,屡遭人忌;有的人,也许刚正不阿,品德高尚,却常遭暗算;有的人,也许勤奋努力,满腔热忱,。却不被赏识,郁郁终生…… 你可以说,他们对为人处世缺乏了解;也可以说,他们在办事求人方面缺乏手段;还可以说,他们的人生经营得很失败。其实,这一切的一切,都源于他们不懂人情世故。不通人情世故的人是不成熟的人,这种人不但在社会上吃不开、行不通、玩不转,而且还会时时受掣肘,处处碰霉头。即便是那些有着一技之长的人,如果不通达人情世故,最终也将难成其事。
  • 我的世界史蒂夫的红警战役

    我的世界史蒂夫的红警战役

    "史蒂夫,你爱我吗?"谭雅坐在地上仰望天空问。"当然咯!"史蒂夫边吃了一口牛肉边说。"怎么个爱呢?"谭雅把脸转向了史蒂夫。"我们一起经历过得坎坷有多少,我爱你就有多少。"史蒂夫坚定的说到!"我也爱你。不管未来发生什么,我都是你的人!"谭雅也用坚定的目光看着史蒂夫的脸。
  • 我的契约女恶魔

    我的契约女恶魔

    网吧通宵回家的叶夏,路上好心救起一位黑衣美女,谁知救起的却是魔界的魔女,还和叶夏签订了契约。“轻语,什么时候可以完成任务你才能回去啊?”叶夏看着拼命吃着零食的尹轻语问道。“急什么?时间多着呢?”拿起一包薯片,尹轻语没好气的道。“你是时间多,可我没时间啊,你多待一天我就少活一天啊!”叶夏泪目道。
  • 重生之嫁给大明星

    重生之嫁给大明星

    大龄迷妹遇交通事故重生为白富美,没想到家里给介绍的相亲对象就是她偶像的对家,怀着不可告人的心思两人开始了交往。我爱上了我偶像本命的对家,怎么办!急!在线等!
  • 重生聊斋当和尚

    重生聊斋当和尚

    人生只是一场蝴蝶梦,如梦幻泡影,如露亦如电,人茫茫,痴痴彷徨,何去何从,难觅方向。死宅男蓦然醒来后,才发觉自己身在聊斋世界,变成了一个兰若寺的和尚,霎那之间,真实与虚幻难以分辨,生与死也难以看透。
  • 李嘉诚教你把生意做大

    李嘉诚教你把生意做大

    提起“李嘉诚”,就会让人想到“财富”。在中国乃至全世界,李嘉诚就是财富的代名词。自从1999年被《福布斯》杂志评为“世界华人首富”,李嘉诚至今已经连续15年蝉联该榜榜首。在世界富豪排行榜上,李嘉诚排名第20位。他是经商赚钱的天才,也是管理企业、领导团队的帅才,但其实他还是一个出身贫穷的苦难少年。李嘉诚不仅是财富的象征,还是道德上的楷模,更是商业领袖的杰出代表。他的成功充满传奇色彩,但又是一种必然,这是因为他懂得做生意就是做人,坚持以和为贵、分享共赢的经商策略。
  • 爱上双子座女孩

    爱上双子座女孩

    女:你会爱上我吗?男:不会!女:为什么?男:因为你是双子座,你是知道的,我最讨厌和双子座的女孩做恋人了。如果那一天我真的会爱上你,那么,别人会说我是脑残!
  • 重生之毒医大小姐

    重生之毒医大小姐

    那一世为人所害,凄凉惨死,却不料竟然重生,这一世,她为刀俎,定要将那些人送进地狱!
  • 国家血脉

    国家血脉

    深切哀悼汶川大地震、玉树大地震中遇难的同胞们,希望你们一路走好,灵魂得到安息。 此书为5.12汶川大地震三周年纪[1]念日而作,献给那些经历过地震灾难的同胞、关心帮助过地震灾区人民的社会各界友人、想了解地震灾难过去几年以后,灾区人民生活的所有爱心人士。
  • 一年又一月

    一年又一月

    我不是学院派,我只是帮人来这个学校抢东西的。学生会长是收归囊下,什么校花一边去吧,校草已经跟着我了!还有一个神秘大BOSS,你不要以为你藏着就可以逃脱本大小姐的魔爪!唉唉,不知不觉,后宫就已经那么多人了,到底谁是真爱啊~~~