登陆注册
19687200000053

第53章 Wisdom's Wages and Folly's Pay(3)

"You will get nothing but two hundred pennies," said the rich man.

"I won't touch one of them," said Simon Agricola, and off he marched in a huff.

But Babo had kept his eyes open. Simon Agricola had laid down the vial upon the table, and while they were saying this and that back and forth, thinking of nothing else, Babo quietly slipped it into his own pocket, without any one but himself being the wiser.

Down the stairs stumped the doctor with Babo at his heels. There stood the cook waiting for them.

"Look," said he, "my wife is sick in there; won't you cure her, too?"

"Pooh!" said Simon Agricola; and out he went, banging the door behind him.

"Look, friend," said Babo to the cook, "here I have some of the same medicine. Give me the two hundred pennies that the master would not take, and I'll cure her for you as sound as a bottle."

"Very well," said the cook, and he counted out the two hundred pennies, and Babo slipped them into his pocket. He bade the woman open her mouth, and when she had done so he poured all the stuff down her throat at once.

"Ugh!" said she, and therewith rolled up her eyes, and lay as stiff and dumb as a herring in a box.

When the cook saw what Babo had done, he snatched up the rolling-pin and made at him to pound his head to a jelly. But Babo did not wait for his coming; he jumped out of the window, and away he scampered with the cook at his heels.

Well, the upshot of the business was that Simon Agricola had to go back and bring life to the woman again, or the cook would thump him and Babo both with the rolling-pin. And, what was more, Babo had to pay back the two hundred pennies that the cook had given him for curing his wife.

The wise man made a cross upon the woman's forehead, and up she sat, as well--but no better--as before.

"And now be off," said the cook, "or I will call the servants and give you both a drubbing for a pair of scamps."

Simon Agricola said never a word until they had gotten out of the town. There his anger boiled over, like water into the fire.

"Look," said he to Babo: " Born a fool, live a fool, die a fool.'

I want no more of you. Here are two roads; you take one, and I will take the other."

"What!" said Babo, "am I to travel the rest of the way alone? And then, besides, how about the fortune you promised me?"

"Never mind that," said Simon Agricola; "I have not made my own fortune yet."

"Well, at least pay me something for my wages," said Babo.

"How shall I pay you?" said Simon Agricola. "I have not a single groat in the world."

"What!" said Babo, "have you nothing to give me?"

"I can give you a piece of advice."

"Well," said Babo, "that is better than nothing, so let me have it."

"Here it is," said Simon Agricola: " Think well! Think well!--before you do what you are about to do, think well!'"

"Thank you!" said Babo; and then the one went one way, and the other the other.

(You may go with the wise man if you choose, but I shall jog along with the simpleton.)

After Babo had travelled for a while, he knew not whither, night caught him, and he lay down under a hedge to sleep. There he lay, and snored away like a saw-mill, for he was wearied with his long journeying.

Now it chanced that that same night two thieves had broken into a miser's house, and had stolen an iron pot full of gold money. Day broke before they reached home, so down they sat to consider the matter; and the place where they seated themselves was on the other side of the hedge where Babo lay. The older thief was for carrying the money home under his coat; the younger was for burying it until night had come again. They squabbled and bickered and argued till the noise they made wakened Babo, and he sat up. The first thing he thought of was the advice that the doctor had given him the evening before.

" Think well!'" he bawled out; " think well! before you do what you are about to do, think well!'"

When the two thieves heard Babo's piece of advice, they thought that the judge's officers were after them for sure and certain.

Down they dropped the pot of money, and away they scampered as fast as their legs could carry them.

Babo heard them running, and poked his head through the hedge, and there lay the pot of gold. "Look now," said he: "this has come from the advice that was given me; no one ever gave me advice that was worth so much before." So he picked up the pot of gold, and off he marched with it.

He had not gone far before he met two of the king's officers, and you may guess how they opened their eyes when they saw him travelling along the highway with a pot full of gold money.

"Where are you going with that money?" said they.

"I don't know," said Babo.

"How did you get it?" said they.

同类推荐
  • Capital-2

    Capital-2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续英烈传

    续英烈传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林外野言

    林外野言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之霸道未婚夫

    TFBOYS之霸道未婚夫

    他们被父母们强制订婚...在培养感情的时候...他们互相爱上了对方...他们的感情开始慢慢变化...开始学会吃醋...开始学会体谅...秀恩爱都搬出来了...当然也有一些风波...直到有一天...情敌出现了...他们闹得不可开交...几年后...他们在街道上被星探发现...成了明星...成了明星天天拍戏、天天练习唱歌、跳舞、赶通告...直到有一天...情敌们醒悟觉得不应该去拆散别人...就要回韩国了,最后的期间和男女主们成了好朋友...直到有一天...男主们的前女友出现了...开始开启征夺战...之后还发生了很多很多...想知道来看看吧!
  • 音乐特长生

    音乐特长生

    考学大学就业。。。一个艺术特长生的心路历程。
  • 修仙小凡人

    修仙小凡人

    我名叶天阳,我就要有朝一日龙翔九天,就要有朝一日让这世间再也无法阻挡我的脚步。偶获神炼星辰诀的叶天阳开始了上天揽月,笑傲仙界的制霸之路。
  • 如意书

    如意书

    陆如意终于在十九岁高龄嫁得心悦已久的良人,大将军禇良。然并卵,洞房之夜,将军却被摄政王强行打发去了西北保家卫国。次日,京城传遍。禇将军替摄政王打江山,摄政王替褚将军洞房。从此,陆如意有生之年,最大的愿望,就是不动声色的弄死摄政王孟邑谌。
  • TFBOYS之初心凯动

    TFBOYS之初心凯动

    PS:第一部已完结,第二部《我的专宠萌妻》在本书继续连载中,切勿上升至真人,谢谢支持!续写我们未画上句点的故事,陪你走完的这段荒唐的青春。嘘,别说话,你看到了吗?我们的未来在发酵。在这个夏天,让我们带着初心一起凯(开)吧~
  • 豪门逆袭之婚色可餐

    豪门逆袭之婚色可餐

    由于私生女的特殊身份让她对婚姻充满不屑,甘愿周旋于男人之间,重生的她身份一跃成为商场大佬的正牌娇妻,厌恶婚姻的她又会怎样兴风作浪、红杏出墙?他是叱咤商场的大佬,藐视一切,甚至藐视他的婚姻。在他看来女人只是供人娱乐的玩具,可没想到他的后半生会被他的正牌玩具给狠狠的娱乐了一把。娱乐也是要付出代价的,看他怎样反扑成仁吧!
  • 我的司马相如

    我的司马相如

    一场换心手术,他远赴重洋,她痴情等待;一晃六年,故人归来......一同归来的还有故人的娇妻爱女和...第三者;已是娱乐圈小花的她眉目含笑,薄唇轻启:“相见不如悼念。”可他却强势成为她的金主;程晓静:他们好像很有故事的样子。张希瑞:难道我们没有吗?
  • 五千

    五千

    一个掌心有痣的女孩,自小被人贩子拐卖到落梅岭,花了五千块钱的买家为其取名五千,买五千一年内家破人亡;其后收养她的罗双成家也事故不断,江湖相士指其掌心有痣,为天煞孤星,建议送入落梅岭后落梅庵寄养。自此五千在尼姑庵中成长,隔着寺院围墙,双成与五千相伴长大。五千初中毕业前再受伤害,双成拼死相救,五千自此不出庵门一步。数年过去,双成当兵在外,师太去世前,将五千送到城内还俗,双成复员后两人相爱。五千受邀到童家临时做保姆照顾受伤的童奶奶,保姆工作结束当天无意来到童家世交叶家,意外发现自己就是这家丢失的女儿红豆……
  • 未来甜心馆

    未来甜心馆

    小时候的金未来是个无法无天,骄傲的小公主,在她的记忆里,有个胆小怕事却心地善良的王子,尽管前一秒还被自己欺负,但下一秒却不顾一切地救了要掉下悬崖的她。
  • 仙人掌的回忆

    仙人掌的回忆

    寓言,是一种既古老又年轻的文学形式:说它古老,因为它产生的年代久远,最早的寓言——伊索寓言——诞生在公元前6世纪。寓言比其他许多文学门类更古老;说它年轻,一是因为寓言作家往往都有一个年轻的心态、都有一颗不泯的童心,二是因为寓言特别受到少年儿童的青睐。