登陆注册
19687200000005

第5章 The Stool of Fortune(4)

"What are my lord's commands?" said the being, in a voice that shook the marrow of the soldier's bones.

"Who are you?" said the soldier.

"I am the spirit of the stone," said the being. "You have heated it in the flame, and I am here. Whatever you command I must obey."

"Say you so?" cried the soldier, scrambling to his feet. "Very well, then, just carry me to where I may find my wife and my palace again."

Without a word the spirit of the stone snatched the soldier up, and flew away with him swifter than the wind. Over forest, over field, over mountain and over valley he flew, until at last, just at the crack of day, he set him down in front of his own palace gate in the far country where the magician had transported it.

After that the soldier knew his way quickly enough. He clapped his feather cap upon his head and into the palace he went, and from one room to another, until at last he came to where the princess sat weeping and wailing, with her pretty eyes red from long crying.

Then the soldier took off his cap again, and you may guess what sounds of rejoicing followed. They sat down beside one another, and after the soldier had eaten, the princess told him all that had happened to her; how the magician had found the stool, and how he had transported the palace to this far-away land; how he came every day and begged her to marry him--which she would rather die than do.

To all this the soldier listened, and when she had ended her story he bade her to dry her tears, for, after all, the jug was only cracked, and not past mending. Then he told her that when the sorcerer came again that day she should say so and so and so and so, and that he would be by to help her with his feather cap upon his head.

After that they sat talking together as happy as two turtle-doves, until the magician's foot was heard on the stairs.

And then the soldier clapped his feather cap upon his head just as the door opened.

"Snuff, snuff!" said the magician, sniffing the air, "here is a smell of Christian blood."

"Yes," said the princess, "that is so; there came a peddlar to-day, but after all he did not stay long."

"He'd better not come again," said the magician, "or it will be the worse for him. But tell me, will you marry me?"

"No," said the princess, "I shall not marry you until you can prove yourself to be a greater man than my husband."

"Pooh!" said the magician, "that will be easy enough to prove; tell me how you would have me do so and I will do it."

"Very well," said the princess, "then let me see you change yourself into a lion. If you can do that I may perhaps believe you to be as great as my husband."

"It shall," said the magician, "be as you say. He began to mutter spells and strange words, and then all of a sudden he was gone, and in his place there stood a lion with bristling mane and flaming eyes--a sight fit of itself to kill a body with terror.

"That will do!" cried the princess, quaking and trembling at the sight, and thereupon the magician took his own shape again.

"Now," said he, "do you believe that I am as great as the poor soldier?"

"Not yet," said the princess; "I have seen how big you can make yourself, now I wish to see how little you can become. Let me see you change yourself into a mouse."

"So be it," said the magician, and began again to mutter his spells. Then all of a sudden he was gone just as he was gone before, and in his place was a little mouse sitting up and looking at the princess with a pair of eyes like glass beads.

But he did not sit there long. This was what the soldier had planned for, and all the while he had been standing by with his feather hat upon his head. Up he raised his foot, and down he set it upon the mouse.

Crunch!--that was an end of the magician.

After that all was clear sailing; the soldier hunted up the three-legged stool and down he sat upon it, and by dint of no more than just a little wishing, back flew palace and garden and all through the air again to the place whence it came.

I do not know whether the old king ever believed again that his son-in-law was the King of the Wind; anyhow, all was peace and friendliness thereafter, for when a body can sit upon a three-legged stool and wish to such good purpose as the soldier wished, a body is just as good as a king, and a good deal better, to my mind.

The Soldier who cheated the Devil looked into his pipe; it was nearly out. He puffed and puffed and the coal glowed brighter, and fresh clouds of smoke rolled up into the air. Little Brown Betty came and refilled, from a crock of brown foaming ale, the mug which he had emptied. The Soldier who had cheated the Devil looked up at her and winked one eye.

"Now," said St. George, "it is the turn of yonder old man," and he pointed, as he spoke, with the stem of his pipe towards old Bidpai, who sat with closed eyes meditating inside of himself.

The old man opened his eyes, the whites of which were as yellow as saffron, and wrinkled his face into innumerable cracks and lines. Then he closed his eyes again; then he opened them again; then he cleared his throat and began: "There was once upon a time a man whom other men called Aben Hassen the Wise--"

"One moment," said Ali Baba; "will you not tell us what the story is about?"

Old Bidpai looked at him and stroked his long white beard. "It is," said he, "about--

同类推荐
热门推荐
  • 木天阳轻科幻系列

    木天阳轻科幻系列

    奇异的历险,意想不到的结局,让我们一起走入科幻的世界
  • 荒村少女的咒怨

    荒村少女的咒怨

    一乡村农妇产下长得像蝴蝶的怪胎女婴,长大后突然失踪,是跳海死亡?还是被亲人贱卖?海上发现一具尸体,经法医鉴定,四十几岁的长相,有八十多岁的年龄;一花容月貌女子无故落崖而死,是失足掉崖还是被奸杀?命案尚未查清,遗体已遭火化,其父装病住院却暴病死亡,主治医生离奇失踪,其兄愤恨疯狂,欲实施打击报复,心愿未了,却车毁人亡,验尸女警宿舍裸死,全身伤斑,副局长关心案情,不料父母家中惨死……这一切都跟怪胎有关?
  • 权少盛宠:娇萌小妻别想逃

    权少盛宠:娇萌小妻别想逃

    曾经执她之手,说要跟她一起走进婚姻殿堂的男人,此刻真的做到了,只不过,他是新郎,而她只是他找来的伴娘而已。婚礼上的意外,他无声的谴责,让她心碎成灰。借酒浇愁,她竟然将陌生男人当成了何淳慕?
  • 反穿越:迷倒美男一箩筐

    反穿越:迷倒美男一箩筐

    叶焕颓然跪倒在地,嘶声力竭地吼道:“苏儿,再给我一次机会吧!”墨苏眼神一暗,却不曾有片刻停留。那张美丽的脸庞上带着冷酷而残忍的笑,他永远不会明白有一句话叫做:一次不忠,百次不容。墨苏看着云珏那被鲜血勾勒得越加魅惑的脸,声音有些沙哑道:“……值得么……”云珏那染血的面上绽开了一抹极致温柔的笑靥,语气中带着坚定:“我从未后悔过自己的选择,这次也一样。”
  • 武猎巅峰

    武猎巅峰

    太古生武,道衍无数,可自那少年走出大山,只剩得寥寥几字——猎杀与被猎杀!(这是一个山村少年和他的女妖精一步一步猎杀武道宗门的故事。很简单,但很感人!)PS(始终坚信这是一本好书……………………………………………………)
  • 清纯小娇妻

    清纯小娇妻

    因为一宗命案,这个女子离奇地出现,引起了他的兴趣,她像一团谜团一样,让他看不清,猜不透……一次次地救了她,即使她来路不明,他也将她一辈子困在他的身边,无论付出任何代价,他也要得到她!
  • 人生高起点:追求富裕人生

    人生高起点:追求富裕人生

    人生的智慧丰富多彩,成功的方法许许多多,如果你想把握住未来的人生,那末,善于学习、善于思考,就会裨益多多。这套《人生高起点:卓越人生素质培养文库》,将精彩的人生哲理、实用的人生途径、最有说服力的人生经验,尽收囊中,送给广大读者,目的就是启迪读者对人生的思索,引发读者对生活的感悟,让读者在智慧的海洋中,找到自己的成功之路。
  • 朱门继室

    朱门继室

    一朝穿越,竟成官家嫡女,本想安安稳稳清静度日,却偏偏被嫁给了那名据说八字过硬的朱家下一代家主为继室!名门望族是非多,一颦一笑,皆是算计!成为当家长媳,管教穿越儿子,教育机灵女儿,收拾蛇蝎姨娘,降服冷漠丈夫,保地位,生包子,一个都不能少!——本文架空,女主非万能,慎入!不喜勿喷!!【情节虚构,请勿模仿】
  • 弃妃凶悍:腹黑王爷不要跑

    弃妃凶悍:腹黑王爷不要跑

    这是一个明末富家小姐,于乱世相逢满清缔造一统天下基业的睿亲王爷,两人之间的相爱相知与情仇,一切尽在《弃妃凶悍:腹黑王爷不要跑》,请大家支持观读。
  • 医品庶女:我的鬼帝夫君

    医品庶女:我的鬼帝夫君

    大祁王朝,巫术盛行。她被卜卦预言身染阴气,灾星转世,命绝十六,成为了沈府的禁忌。本该是地位尊贵的丞相之女,却被亲弟辱骂是灾星,被嫡姐暗恨是祸患。祖母去世,她被押去火烧当童女。亲弟入狱,她被嫡姐鞭笞又活埋。受尽万般屈辱,终不再隐忍,不再藏拙,改造渣弟,报复嫡姐,扭转命运。他是阴间鬼帝,手握生死簿,掌管轮回镜,今生本欲断情绝念,还她前世债,却未料到他们今生又是一段孽缘……