登陆注册
19687200000036

第36章 A Piece of Good Luck(4)

Well, they feasted and drank, and the music played, and the candles were as bright as day, and beautiful girls sang and danced, and Jacob Stuck was as happy as a king. But the princess kept her scissors by her, and, when Jacob Stuck was not looking, she contrived to snip off a lock of his hair from over his right ear, and nobody saw what was done but the Genie of Good Luck.

And it came towards midnight.

Once more the door opened, and the beautiful serving-lad came into the room, carrying the tray of silver with something upon it wrapped in a napkin. This time Jacob Stuck gave the princess an emerald ring for a keepsake, and the wonder of it was that every morning two other rings just like it would drop from it.

Then twelve o'clock sounded, the lights went out, and the Genie took the princess home again.

But the Genie had seen what the princess had done. As soon as he had taken her safe home, he struck his palms together and summoned all his companions. "Go," said he, "throughout the town and trim a lock of hair from over the right ear of every man in the whole place;" and so they did, from the king himself to the beggar-man at the gates. As for the prime-minister, the Genie himself trimmed two locks of hair from him, one from over each of his ears, so that the next morning he looked as shorn as an old sheep. In the morning all the town was in a hubbub, and everybody was wondering how all the men came to have their hair clipped as it was. But the princess had brought the lock of Jacob Stuck's hair away with her wrapped up in a piece of paper, and there it was.

As for the ring Jacob Stuck had given to her, why, the next morning there were three of them, and the king thought he had never heard tell of such a wonderful thing.

"I tell you," said the prime-minister, "there is nothing in it but a piece of good luck, and not a grain of virtue. It's just a piece of good luck--that's all it is."

"No matter," said the king; "I never saw the like of it in all my life before. And now, what are we going to do?"

The prime-minister could think of nothing.

Then the princess spoke up. "Your majesty," she said, "I can find the young man for you. Just let the herald go through the town and proclaim that I will marry the young man to whom this lock of hair belongs, and then we will find him quickly enough."

"What!" cried the prime-minister; "will, then, the princess marry a man who has nothing better than a little bit of good luck to help him along in the world?"

"Yes," said the princess, "I shall if I can find him."

So the herald was sent out around the town proclaiming that the princess would marry the man to whose head belonged the lock of hair that she had.

A lock of hair! Why, every man had lost a lock of hair! Maybe the princess could fit it on again, and then the fortune of him to whom it belonged would be made. All the men in the town crowded up to the king's palace. But all for no use, for never a one of them was fitted with his own hair.

As for Jacob Stuck, he too had heard what the herald had proclaimed. Yes; he too had heard it, and his heart jumped and hopped within him like a young lamb in the spring-time. He knew whose hair it was the princess had. Away he went by himself, and rubbed up his piece of blue glass, and there stood the Genie.

"What are thy commands?" said he.

"I am," said Jacob Stuck, "going up to the king's palace to marry the princess, and I would have a proper escort."

"To hear is to obey," said the Genie.

He smote his hands together, and instantly there appeared a score of attendants who took Jacob Stuck, and led him into another room, and began clothing him in a suit so magnificent that it dazzled the eyes to look at it. He smote his hands together again, and out in the court-yard there appeared a troop of horsemen to escort Jacob Stuck to the palace, and they were all clad in gold-and-silver armor. He smote his hands together again, and there appeared twenty-and-one horses--twenty as black as night and one as white as milk, and it twinkled and sparkled all over with gold and jewels, and at the head of each horse of the one-and-twenty horses stood a slave clad in crimson velvet to hold the bridle. Again he smote his hands together, and there appeared in the ante-room twenty handsome young men, each with a marble bowl filled with gold money, and when Jacob Stuck came out dressed in his fine clothes there they all were.

Jacob Stuck mounted upon the horse as white as milk, the young men mounted each upon one of the black horses, the troopers in the gold-and-silver armor wheeled their horses, the trumpets blew, and away they rode--such a sight as was never seen in that town before, when they had come out into the streets. The young men with the basins scattered the gold money to the people, and a great crowd ran scrambling after, and shouted and cheered.

So Jacob Stuck rode up to the king's palace, and the king himself came out to meet him with the princess hanging on his arm.

As for the princess, she knew him the moment she laid eyes on him. She came down the steps, and set the lock of hair against his head, where she had trimmed it off the night before, and it fitted and matched exactly. "This is the young man," said she, "and I will marry him, and none other."

But the prime-minister whispered and whispered in the king's ear:

"I tell you this young man is nobody at all," said he, "but just some fellow who has had a little bit of good luck."

"Pooh!" said the king, "stuff and nonsense! Just look at all the gold and jewels and horses and men. What will you do," said he to Jacob Stuck, "if I let you marry the princess?"

"I will," said Jacob Stuck, "build for her the finest palace that ever was seen in all this world."

"Very well," said the king, "yonder are those sand hills over there. You shall remove them and build your palace there. When it is finished you shall marry the princess." For if he does that, thought the king to himself, it is something better than mere good luck.

"It shall," said Jacob Stuck, "be done by tomorrow morning."

同类推荐
  • 全唐诗话

    全唐诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Five Children and It

    Five Children and It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相牛经

    相牛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Maintenance of Free Trade

    The Maintenance of Free Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书附志

    读书附志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 游戏战界

    游戏战界

    2017年,一款名为HMG的游戏主机横空出世,通过电脉冲刺激脑神经感官达到完全体进入游戏。在游戏的公测首日,不删档测试中由于使用外挂的玩家风棋意外发现自己被允许进入游戏刀剑,枪炮,法术,拳印,牧音。五大体系下的加点动作游戏《游戏战界》风棋意外的发现,自己并不存在等级这一BUG。在逃出游戏的战争中,故事拉开序幕(新书上传,能推荐收藏的朋友别吝啬了)
  • 重生合家欢

    重生合家欢

    林初夏虽说有许多的不如意,可她有爱她的家人。所谓知足者常乐,对于她来说这就足够了。一场车祸却让她回到了五岁那年,世上不是没有后悔药吃嘛,这是老天爷给的后悔药吗?看林初夏如何将前世那有着许多遗憾的人生,变成一个让自己满意的快乐人生。PS:此文小温馨,慢热,希望能唤起七零后和八零后对那个时代的一些回忆!旎旎还有过百万的完结文一部,“农家女儿也自强”,属于空间种田文,大家有兴趣可以去看看,谢谢!粉嫩嫩的新书“重生1978年”隆重推出,筒子们有兴趣可以去看看,旎旎打算写一个从懦弱到强势的女主,手有空间打倒一切牛鬼蛇神!哈哈哈!
  • 异海

    异海

    满清二十万可以横扫关内,两只牙屁大点的国家可以征服新大陆,英国一个相当于广西省那么大的岛国,可以混到“日不落”,俺们有三百万人口的大溱国也一样可以横行异世界。这是一个来自现代的机关师驰骋异海的传奇。--------------------要自由?有!信奉规则者,得自由。要民主?有!遵守规则者,得民主。要安全?有!维护规则者受规则维护,得安全。要幸福?有!规则说,付出则有回报。努力者,得幸福。破坏规则的,与万民为敌,不得善终;企图以规则之名、行不轨之事的,永为叛逆;于规则有贡献的,得永生。规则应永置于我下。――――――――――――――――――――
  • 南华真经章句音义余事杂录

    南华真经章句音义余事杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小不点的梦想(百万理财教育成长必备)

    小不点的梦想(百万理财教育成长必备)

    这个故事借着小不点的梦想实现过程,简单引导孩子为什么要赚钱?可以用什么方式赚钱?进而认识理解父母的工作内容和职业价值,孩子从小学就开始练习树立人生志向,大学选填志愿才不会依分数选填科系,最后毕业即失业。没有梦想的人生,少了前进的热情和动能,但是大部份的人却连做梦都不会。让孩子从这个小故事开始,梦想的种子在心中发芽,然后透过理财教育和金钱价值观的正确引导,一步一步实现其人生梦想。
  • 锦年流殇终成错

    锦年流殇终成错

    他们自幼青梅竹马,却在最美的年纪成陌路;他是她挚友死亡之谜的参与者,再次重逢时他是炙手可热的年轻少将;她是为了成全而放弃一切休学参军的军人。他讨好她,他刁难她,她不服输;他大声坦言:我喜欢你!她却冷笑道:喜欢你的人十六岁就死了,我叫云一,我是为了那个死了三年的人而来······
  • 面具与火焰(魔力校园)

    面具与火焰(魔力校园)

    在一只黑猫的带领下,安小小在学校的树洞里得到了一只神奇的面具,面具令她能够听到别人的心声。而她的同桌丁翘楚却发现自己能够操控火焰。原来丁翘楚的真实身份是妖魔混血儿!城市里连续发生了好几起纵火案。丁翘楚和安小小配合无间,找到了真凶。为了救安小小,丁翘楚爆发了妖力,手心出现了火龙!
  • 秋禾话书(《花园丛书》)

    秋禾话书(《花园丛书》)

    说来已经是四年前的事情了,应邀为《中国编辑》杂志开设一个栏目,便想到了“秋禾话书”四个字,写了有一年的样子吧,就无疾而终了,想来是因为有个别人看不下去的缘故了。过的坏日子比好日子要多得多的中华民族先贤,所总结出来的众多社会人类学原理中,有一条十分重要的就叫做“福无双至,祸不单行”。没有坚持多久,为《中国图书评论》杂志所设的一个栏目也停了,这样陆续陆续发表的篇章,顿时溃不成军,无以整编啦。
  • 火影之失忆者

    火影之失忆者

    我不懂感情,也不知道什么是感情,更加不知道自己存在这个世界的意义,在内心深处似乎一直都有一个声音在告诉我:用心去体会这世间的情,去寻找最真实的自己,做一个有些有肉的生灵!
  • 耳边有鬼

    耳边有鬼

    我是个无神论者,从不相信世上有鬼魂,可在我经历的一些案件中,却有很多与鬼魂有着密不可分的关系。当有了特异功能,就要好好利用了…….