登陆注册
19687000000004

第4章 ACT I(4)

Arnholm. With the girls, I suppose?

Ellida. No, the girls--usually sit on the verandah.

Arnholm. And Wangel himself?

Ellida. Oh! Wangel goes to and fro--now he comes to me, and then he goes to his children.

Arnholm. And is it you who wish this?

Ellida. I think all parties feel most comfortable in this way.

You know we can talk across to one another--if we happen to find there is anything to say.

Arnholm (after thinking awhile). When I last crossed your path--out at Skjoldviken, I mean--Hm! That is long ago now.

Ellida. It's quite ten years since you were there with us.

Arnholm. Yes, about that. But when I think of you out there in the lighthouse! The heathen, as the old clergyman called you, because your father had named you, as he said, after an old ship, and hadn't given you a name fit for a Christian.

Ellida. Well, what then?

Arnholm. The last thing I should then have believed was that Ishould see you again down here as the wife of Wangel.

Ellida. No; at that time Wangel wasn't--at that time the girls' first mother was still living. Their real mother, so-Arnholm. Of course, of course! But even if that had not been-even if he had been free--still, I could never have believed this would come about.

Ellida. Nor I. Never on earth--then.

Arnholm. Wangel is such a good fellow. So honourable. So thoroughly good and kind to all men.

Ellida (warmly and heartily). Yes, he is indeed.

Arnholm. But he must be so absolutely different from you, Ifancy.

Ellida. You are right there. So he is.

Arnholm. Well, but how did it happen? How did it come about?

Ellida. Ah! dear Arnholm, you mustn't ask me about that. Icouldn't explain it to you, and even if I could, you would never be able to understand, in the least.

Arnholm. Hm! (In lower tone.) Have you ever confided anything about me to your husband? Of course, I meant about the useless step--I allowed myself to be moved to.

Ellida. No. You may be sure of that. I've not said a word to him about--about what you speak of.

Arnholm. I am glad. I felt rather awkward at the thought that--Ellida. There was no need. I have only told him what is true--that I liked you very much, and that you were the truest and best friend I had out there.

Arnholm. Thanks for that. But tell me--why did you never write to me after I had gone away?

Ellida. I thought that perhaps it would pain you to hear from one who--who could not respond as you desired. It seemed like re-opening a painful subject.

Arnholm. Hm. Yes, yes, perhaps you were right.

Ellida. But why didn't you write?

Arnholm (looks at her and smiles, half reproachfully). I make the first advance? Perhaps expose myself to the suspicion of wanting to begin all over again? After such a repulse as I had had?

Ellida. Oh no! I understand very well. Have you never since thought of forming any other tie?

Arnholm. Never! I have been faithful to my first memories.

Ellida (half jestingly). Nonsense! Let the sad old memories alone. You'd better think of becoming a happy husband, I should say.

Arnholm. I should have to be quick about it, then, Mrs. Wangel.

Remember, I'm already--I'm ashamed to say--I'm past thirty-seven.

Ellida. Well, all the more reason for being quick. (She is silent for a moment, and then says, earnestly, in a low voice.) But listen, dear Arnholm; now I am going to tell you something that Icould not have told you then, to save my life.

Arnholm. What is it?

Ellida. When you took the--the useless step you were just speaking of--I could not answer you otherwise than I did.

Arnholm. I know that you had nothing but friendship to give me; Iknow that well enough.

Ellida. But you did not know that all my mind and soul were then given elsewhere.

Arnholm. At that time!

Ellida. Yes.

Arnholm. But it is impossible. You are mistaken about the time. Ihardly think you knew Wangel then.

Ellida. It is not Wangel of whom I speak.

Arnholm. Not Wangel? But at that time, out there at Skjoldviken--I can't remember a single person whom I can imagine the possibility of your caring for.

Ellida. No, no, I quite believe that; for it was all such bewildering madness--all of it.

Arnholm. But tell me more of this.

Ellida. Oh! it's enough if you know I was bound then; and you know it now.

Arnholm. And if you had not been bound?

Ellida. Well?

Arnholm. Would your answer to my letter have been different?

Ellida. How can I tell? When Wangel came the answer was different.

Arnholm. What is your object, then, in telling me that you were bound?

Ellida (getting up, as if in fear and unrest). Because I must have someone in whom to confide. No, no; sit still.

Arnholm. Then your husband knows nothing about this?

Ellida. I confessed to him from the first that my thoughts had once been elsewhere. He never asked to know more, and we have never touched upon it since. Besides, at bottom it was simply madness. And then it was over directly--that is to a certain extent.

Arnholm (rising). Only to a certain extent? Not quite?

Ellida. Yes, yes, it is! Oh, good heavens! Dear Arnholm, it is not what you think. It is something so absolutely incomprehensible, I don't know how I could tell it you. You would only think I was ill, or quite mad.

Arnholm. My dearest lady! Now you really must tell me all about it.

Ellida. Well, then, I'll try to. How will you, as a sensible man, explain to yourself that--(Looks round, and breaks off.) Wait a moment. Here's a visitor.

(LYNGSTRAND comes along the road, and enters the garden. He has a flower in his button-hole, and carries a large, handsome bouquet done up in paper and silk ribbons. He stands somewhat hesitatingly and undecidedly by the verandah.)Ellida (from the arbour). Have you come to see the girls, Mr. Lyngstrand?

Lyngstrand (turning round). Ah, madam, are you there? (Bows, and comes nearer.) No, it's not that. It's not the young ladies. It's you yourself, Mrs. Wangel. You know you gave me permission to come and see you-Ellida. Of course I did. You are always welcome here.

Lyngstrand. Thanks; and as it falls out so luckily that it's a festival here today--Ellida. Oh! Do you know about that?

同类推荐
  • 四讳篇

    四讳篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法集名数经

    法集名数经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观经

    观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无上内秘真藏经

    无上内秘真藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增订十药神书

    增订十药神书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一个狗娘养的自白:媒体大鳄艾伦·纽哈斯自传

    一个狗娘养的自白:媒体大鳄艾伦·纽哈斯自传

    如果你出身贫寒,必须靠自己闯出一条血路,如果你不满现状,希望以新形象更上一层楼,那这些自白绝对有助于你登上成功阶梯。 艾伦·纽哈斯是一位白手起家的亿万富翁,他把加内特公司发展为美国最大的报业公司,并创办了全美销量最大的报纸《今日美国》。 迄今为止,他已出版了《美国各地有话直说》《权力剪影》《真正的一个国家》《世界之窗》《近距离看世界首脑》《差不多一个世界》等作品。目前,他正在写一本新书,讲述人生中“难堪的年代”,该书将为他的第8本著作。
  • 异能之家

    异能之家

    谢辰在血脉觉醒之后便一路嚣张,一路横推。那些什么超级家族、超级门派对他来说就是一个“菜”都站一边去。——欢迎各位书友加入《异能之家》QQ群,群号:155603803
  • 九宫独尊

    九宫独尊

    一朝习武,成就千古绝唱。众叛亲离,举目天下为敌。一朝女帝,如何翻手云覆手雨,九宫独尊!
  • 锦织

    锦织

    梁婉清自穿越那日起,就注定再无安生的日子。身边的丫环要害她,继母排挤她,庶姐庶妹们欲除之而后快。更有上一辈的前仇旧恨......梁婉清一叉腰,那就让暴风雨来得更猛烈一些吧!
  • 墉城集仙录

    墉城集仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龍御九州

    龍御九州

    世间有很多的传说,世间有很多的传奇,更有很多神秘不知的生灵,大千世界,大道三千。人生于世存于世,就得想方设法的好好的活于世,求功名,求利禄,求不死,求长生,总之求得自己想要的,为达目的机关算尽,武力用绝。九州大陆,物产丰盈,人杰地灵,更出奇的是有一口流金井,此井流出黄金之时,亦搅动着九州的乾坤!
  • 神龙归来

    神龙归来

    世上五千年不见龙游,于是无人知龙。虽不知龙,却有万万人拜龙。不知龙而拜龙,诚惶诚恐,所拜为何?又有侠客寻龙,以死明志,所求为何?幸有一少年继承侠客之道,步步艰辛,終为世人揭开尘封已久的龙迹。而这位名叫敖兴的少年也在证明,这是一个需要神龙的时代。
  • 霸道总裁的逗比小宠妻

    霸道总裁的逗比小宠妻

    她八岁,便没了爸爸和妈妈,看着爸爸无情地抛弃自己,妈妈为了救自己躺在血泊里,她被抛弃了,被迫无奈住在外婆家。虽然妈妈叫她不要恨她那所谓的爸爸,但她是真么也忍不住恨那所谓的父亲。当知道那个父亲已经结婚了,还生了个女儿,她是忍不住在心中种下了仇恨,是无法抹去的伤。当他出现,原本一直在演戏的她是忍不住暴露自己的真实面目。人人说他是高冷总裁,可是她不那么认为,因为他腹黑又坑爹,而且傲娇。
  • 情深入骨,总裁的心尖盛宠

    情深入骨,总裁的心尖盛宠

    众人眼里,她是男人心目中明月光般的国民女神。众人眼里,他是少女怀春芳心属意的V5总裁。熟识他们的一众人表示,正所谓道不同不相为谋,情侣之间磨合互补在他们之间像是也变得不大重要,静似于他们这样……性格相似相同的珠联璧合,外搭相爱想杀八字不和也很配啊。宣布婚讯不过一个月的某天。顾若曦单手遮掩住被人种下草莓的痕迹。瞄过一眼报纸上两人借助着车上暗灯扯蛋般大的拥吻彩照,图片还运用圈式放大了在享受扭捏的侧脸。另附马赛克过后的车牌,直指牌号为某人最喜的一辆全球限量款座驾。
  • 苍老的少年之迷惘的依维斯(上)

    苍老的少年之迷惘的依维斯(上)

    他,拥有这个世界无数人所渴盼的天赋;拥有这个世界无数人所梦想的实力;也曾拥有这个世界无数人所梦寐以求的权力。但是他并不快乐,天赋、实力、权力都是他的累赘。他所做的都是被无数人艳羡的事,但并不是他所想做的。可为了这个世界所有被欺压被奴役的种族,他除了挥舞手中的剑,还能做些什么?