登陆注册
19686500000016

第16章 CHAPTER XIII

A charming breeze began to cool the heated brows of the travellers, and the twinkling starlight revealed in the distance a grove, waving to and fro with the gentle motion of the air. Heimbert cast his eyes to the ground and said, "Go before me, sweet maiden, and guide my path to the spot where I shall find this threatening Dervish. I do not wish unnecessarily to see anything of these ensnaring enchantments."

Zelinda did as he desired, and the relation of the two was for a moment changed; the maiden had become the guide, and Heimbert, full of confidence, allowed himself to be led upon the unknown path.

Branches were even now touching his cheeks, half caressingly and playfully; wonderful birds, growing out of bushes, sang joyful songs; over the velvet turf, upon which Heimbert ever kept his eyes fixed, there glided gleaming serpents of green and gold, with little golden crowns, and brilliant stones glittered on the mossy carpet. When the serpents touched the jewels, they gave forth a silvery sound. But Heimbert let the serpents creep and the gems sparkle, without troubling himself about them, intent alone on following the footsteps of his guide.

"We are there!" said she with suppressed voice; and looking up he saw a shining grotto of shells, within which he perceived a man asleep clad in golden scale-armor of the old Numidian fashion. "Is that also a phantom, there yonder in the golden scales?" inquired Heimbert, smiling; but Zelinda looked very grave and replied, "Oh, no! that is the Dervish himself, and his having put on this coat-of- mail, which has been rendered invulnerable by dragon's blood, is a proof that by his magic he has become aware of our intention." "What does that signify?" said Heimbert; "he would have to know it at last." And he began at once to call out, with a cheerful voice, "Wake up, old sir, wake up! Here is an acquaintance of yours, who has matters upon which he must speak to you."

And as the Dervish opened his large rolling eyes, everything in the magic grove began to move, the water began to dance, and the branches to intertwine in wild emulation, and at the same time the precious stones and the shells and corals emitted strange and confusing melodies.

"Roll and turn, thunder and play as you like!" exclaimed Heimbert, looking fixedly at the maze around him; "you shall not divert me from my own good path, and Almighty God has given me a good far-sounding soldier's voice which can make itself heard above all this tumult."

Then turning to the Dervish he said, "It appears, old man, that you already know everything which has passed between Zelinda and me. In case, however, that it is not so, I will tell you briefly that she is already as good as a Christian, and that she is the betrothed of a noble Spanish knight. Place nothing in the way of her good intention; I advise you for your own sake. But still better for your own sake would it be if you would become a Christian yourself.

Discuss the matter with me, and first bid all this mad devilish show to cease, for our religion, dear sir, speaks of far too tender and divine things to be talked of with violence or with the loud voice necessary on the field of war."

But the Dervish, burning with hatred to the Christians, had not waited to hear the knight's last words when he rushed at him with his drawn scimitar. Heimbert merely parried his thrust, saying, "Take care of yourself, sir! I have heard something of your weapons being charmed, but that will avail but little before my sword. It has been consecrated in holy places."

The Dervish sprang wildly back before the sword, but equally wildly did he spring to the other side of his adversary, who only with difficulty caught the terrible cuts of his weapon upon his shield.

Like a gold-scaled dragon the Mohammedan swung himself round his antagonist with an agility which, with his long flowing white beard, was ghostly and horrible to witness. Heimbert was prepared to meet him on all sides, ever keeping a watchful eye for some opening in the scales made by the violence of his movements. At last it happened as he desired; between the arm and breast on the left side the dark garments of the Dervish became visible, and quick as lightning the German made a deadly thrust. The old man exclaimed aloud, "Allah!

Allah!" and fell forward, fearful even in his fall, a senseless corpse.

"I pity him!" sighed Heimbert, leaning on his sword and looking down on his fallen foe." He has fought nobly, and even in death he called upon his Allah, whom he looked upon as the true God. He must not lack honorable burial." He then dug a grave with the broad scimitar of his adversary, laid the corpse within it, covered it over with turf, and knelt on the spot in silent heartfelt prayer for the soul of the departed.

同类推荐
  • 佛说普门品经

    佛说普门品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 感时上卢相

    感时上卢相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一字顶轮王念诵仪轨

    一字顶轮王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说甚深大回向经

    佛说甚深大回向经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盛宠恶魔盗妃

    盛宠恶魔盗妃

    她是人称恶魔刹的九姑娘,一朝穿越,她斗小人,调戏王爷,捉弄百官,叱咤江湖,却卷入一场阴谋算计的棋局之中。他是阴狠可怖的变态王爷,一次算计,误娶了恶魔。从此,他步步紧逼,杀机频现,却意外的发现,她是自己打开宝藏的钥匙。从此,他将她宠上了天。然而这绝宠的背后,不过只是一场利用。师父说,偷盗的最高境界是盗人心。纵然她是盗王之王依旧逃不了重蹈覆辙的命运!只是这一次,输的人是她还是他?【情节虚构,请勿模仿】
  • 巨星带回家:贴身女助理

    巨星带回家:贴身女助理

    他是亚洲最炙手可热的偶像天王,她是FH旗下最年轻能干的助理兼营养师。李君安很不幸地成为亚洲小天王的新任助理,面对台上光鲜完美、台下脾气古怪超难伺候的巨星,她步步为营,却被步步紧逼,终于在一次醉酒后,糊里糊涂地被大明星吃光抹尽还不能告他强暴!星光璀璨的席墨尧从没想过,对女人和绯闻冷淡的自己,会意外地迷上自己小助理健康清香的味道。有着严重精神洁癖和身体洁癖的他,并不讨厌干净清秀又严格的小助理……
  • 两个世界的被救赎

    两个世界的被救赎

    一个穿越来的灵魂两种文明间的碰撞这是一个关于两个世界被救赎的故事
  • 郑子瑜传稿

    郑子瑜传稿

    本书记录和评论了郑子瑜一生坎坷的经历以及对华夏学术诸多方面的原创性贡献。全书共六章。
  • 另起一行

    另起一行

    另起一行是一本值得一读的书,这本书不仅励志,而且发人深思。作者通过“晃动”生活,带领一支优秀的专业团队创造了江城地产界一个又一个神话般的传奇。这些生动的传奇般的企划案例,至今仍有借鉴和参考价值,业内初学或有志于广告和产品营销的青年学子,可以从中汲取有益的营养。透过那一串串闪光的经营数字,这本书还原了一个真实的明玲。除此之外,更令我感动的还是作者对事业满怀激情、对员工体贴关怀、对朋友真诚相待的人生境界。相信读完这本书,你可以收获更多关于人生的思考。
  • 复活

    复活

    《复活》是托尔斯泰晚年最重要的、最杰出的作品,以真人真事为基础创作,是歌颂人类富有同情心的最美丽的诗,给读者强大而深刻的震撼力。
  • 历史考证百科(科学探索百科)

    历史考证百科(科学探索百科)

    人类社会和自然世界是那么丰富多彩,使我们对于那许许多多的难解之谜,不得不密切关注和发出疑问。人们总是不断地去认识它,勇敢地去探索它。虽然今天科学技术日新月异,达到了很高程度,但对于许多谜团还是难以圆满解答。人们都希望发现天机,破解无限的谜团。古今中外许许多多的科学先驱不断奋斗,一个个谜团不断解开,推进了科学技术的大发展,但又发现了许多新的奇怪事物和难解之谜,又不得不向新的问题发起挑战。科学技术不断发展,人类探索永无止境,解决旧问题,探索新领域,这就是人类一步一步发展的足迹。
  • 全能女是这样炼成的

    全能女是这样炼成的

    没有哪个女人不担心自己被贬为“低能”,同样,也没有哪个女人不希望自己被尊为“全能”,但这都不是与生俱来,不可改变的。在日新月异的现代生活中,女人要获得一席之地,唯有“低能”者奋起直追,“全能”者与时俱进,才能成就完美人生。只有经过不断的学习奋斗证明自己的实力和能力,在各方面都表现得出类拔萃,游刃有余,才会赢得别人的尊重和社会的认同。因此。女人只有将自己修炼成一个“全能女”,才会真正受到“公主”般的礼遇,得到“王子”的爱情,拥有快乐幸福的生活。 这是一本女人的书,是为职场、家庭和生活中的女人量身打造的最全面的经验法则,是直接注入女人灵魂深处的需要。
  • 龙王令

    龙王令

    这是一个宣扬真武朝圣的世界。凤家庄庶出七小姐凤芷楼本是九阴之女,阴气遮掩慧根,无法成为武者,被人耻笑为废材。凤芷楼被派到药房干活,帮凤二叔筛药十几年。近三年来,她被人屡次退婚,成了六大家族,乃至武京皇朝茶余饭后的笑柄。一日,凤芷楼在采药时,救了因身受重伤而坠入悬崖的神秘男子楚墨殇。善良的凤芷楼不忍看他被虫噬鼠咬,便每日定时给他送药医治。在凤芷楼的悉心照料下,楚墨殇伤势好转。这时,凤芷楼却遇到了烦心之事。原来,她的父亲要将她许配给庄口的傻子贾玉。父亲给她三日期限要她找到愿意娶她为妻之人,否则就要她嫁给那傻子。情急之下,凤芷楼想到了被她救治的楚墨殇……
  • Her Prairie Knight

    Her Prairie Knight

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。