登陆注册
19684200000076

第76章 24(2)

Mazarin was in his study, working at a list of pensions and benefices, of which he was trying to reduce the number. He saw D'Artagnan and Porthos enter with internal pleasure, yet showed no joy in his countenance.

"Ah! you, is it? Monsieur le lieutenant, you have been very prompt. 'Tis well. Welcome to ye."

"Thanks, my lord. Here I am at your eminence's service, as well as Monsieur du Vallon, one of my old friends, who used to conceal his nobility under the name of Porthos."

Porthos bowed to the cardinal.

"A magnificent cavalier," remarked Mazarin.

Porthos turned his head to the right and to the left, and drew himself up with a movement full of dignity.

"The best swordsman in the kingdom, my lord," said D'Artagnan.

Porthos bowed to his friend.

Mazarin was as fond of fine soldiers as, in later times, Frederick of Prussia used to be. He admired the strong hands, the broad shoulders and the steady eye of Porthos. He seemed to see before him the salvation of his administration and of the kingdom, sculptured in flesh and bone. He remembered that the old association of musketeers was composed of four persons.

"And your two other friends?" he asked.

Porthos opened his mouth, thinking it a good opportunity to put in a word in his turn; D'Artagnan checked him by a glance from the corner of his eye.

"They are prevented at this moment, but will join us later."

Mazarin coughed a little.

"And this gentleman, being disengaged, takes to the service willingly?" he asked.

"Yes, my lord, and from pure devotion to the cause, for Monsieur de Bracieux is rich."

"Rich!" said Mazarin, whom that single word always inspired with a great respect.

"Fifty thousand francs a year," said Porthos.

These were the first words he had spoken.

"From pure zeal?" resumed Mazarin, with his artful smile;

"from pure zeal and devotion then?"

"My lord has, perhaps, no faith in those words?" said D'Artagnan.

"Have you, Monsieur le Gascon?" asked Mazarin, supporting his elbows on his desk and his chin on his hands.

"I," replied the Gascon, "I believe in devotion as a word at one's baptism, for instance, which naturally comes before one's proper name; every one is naturally more or less devout, certainly; but there should be at the end of one's devotion something to gain."

"And your friend, for instance; what does he expect to have at the end of his devotion?"

"Well, my lord, my friend has three magnificent estates: that of Vallon, at Corbeil; that of Bracieux, in the Soissonais; and that of Pierrefonds, in the Valois. Now, my lord, he would like to have one of his three estates erected into a barony."

"Only that?" said Mazarin, his eyes twinkling with joy on seeing that he could pay for Porthos's devotion without opening his purse; "only that? That can be managed."

"I shall be baron!" explained Porthos, stepping forward.

"I told you so," said D'Artagnan, checking him with his hand; "and now his eminence confirms it."

"And you, Monsieur D'Artagnan, what do you want?"

"My lord," said D'Artagnan, "it is twenty years since Cardinal de Richelieu made me lieutenant."

"Yes, and you would be gratified if Cardinal Mazarin should make you captain."

D'Artagnan bowed.

"Well, that is not impossible. We will see, gentlemen, we will see. Now, Monsieur de Vallon," said Mazarin, "what service do you prefer, in the town or in the country?"

Porthos opened his mouth to reply.

"My lord," said D'Artagnan, "Monsieur de Vallon is like me, he prefers service extraordinary -- that is to say, enterprises that are considered mad and impossible."

That boastfulness was not displeasing to Mazarin; he fell into meditation.

"And yet," he said, "I must admit that I sent for you to appoint you to quiet service; I have certain apprehensions -- well, what is the meaning of that?"

同类推荐
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金氏文集

    金氏文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典吉凶部

    明伦汇编人事典吉凶部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨幽妍别传

    杨幽妍别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 对床夜语

    对床夜语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我本顺天

    我本顺天

    然汝不顺天地阴阳自生自灭之理,妄想矫揉造作,希图不死,是逆天而行,亦有不合。一个起始于逆天之旅的故事。
  • 武道惟守

    武道惟守

    科技帝国的窥视,古佛的降临。万界都在窥视这座没有神灵的世界。然勇者无畏,战者无阻,大爱无疆。守护是武者之心,力者之源。武道惟守!
  • 冷血王妃要下堂

    冷血王妃要下堂

    堂堂一个财团女总裁,一转身物是人非,她居然变身成第一首富家最不受宠的三小姐。因前面两个姐姐不想嫁给一个白痴王爷,最后一家子将她推下火坑。好,不就是个白痴吗?正好,嫁就嫁,傻了没人管更好,想咋的就咋的。但老天好像偏偏跟她作对似的,让她发现了天大秘密。这王爷根本就不傻,装的。
  • 发财小姐

    发财小姐

    一场爱恨纠结,一场为了发财,叶心决定这一辈子一定要出人头地找个豪门嫁了,从此吃穿不愁,这样的豪门梦想是否能够实现呢?
  • 战栗的影子

    战栗的影子

    一支小小的竹简,几个诡异离奇的事件,命运是一条穿越时空的锁链,将不同国家、不同职业、毫不相干的人连在一起。他们偶然窥探到永生的密码,从此踏上诡谲荒诞的探索之路,开始了寻找人类嗜血亲戚的恐怖之旅。
  • 黑执事之蝴蝶叹

    黑执事之蝴蝶叹

    她,是异能者,唯一一个拥有控制蓝焰的异能杀手。生长于热带雨林。代号Butterfly,受过组织里除死之外最严厉的惩罚,也受过最高的奖励,渴望亲情,去被亲人背叛。她含恨重生在十九世纪……黑执事的世界……维多利亚。凡多姆海恩。希尔特……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 八旗子弟

    八旗子弟

    作者作为满族正白旗觉尔察氏一族的后人,用纪实文学的手法叙述了其祖辈、父辈至自己一辈,从清王朝末期到本世纪,三代人在历史大潮中经历的家庭变迁、人生坎坷,折射出百余年来中国社会的深刻变革。
  • 恣意汪洋

    恣意汪洋

    恣意汪洋之怪女狄文娅。我的故事,是我进入无边无岸的幻想领域,逐步开始丰盛无比的冒险生活的经历,也是我身临其境的种种奇遇。大家可以当做是我的幻想亦可认为是我精神错乱,总之大家当做一个故事来听就可以了。
  • 求医不如求己大全集(超值金版)

    求医不如求己大全集(超值金版)

    治疗疾病时,要相信医生,更要相信自己,学会去体会和重视自身的感受,学会与疾病切磋的方法。尽量地给身体的自愈力提供帮助,而不是一味强求治疗的效果,为机体的自身修复制造麻烦。有时后退一步,换个方法,疾病就在不经意间离你而去。世界上最了解你的人是你自己!拿起这本《求医不如求己大全集》吧,读一读。试着把它置于枕边案头,照着书中的提示去做,不久之后,你会发现,你是自己最好的医生!