登陆注册
19684200000074

第74章 23(4)

La Ramee stretched out his legs, Grimaud took a table-cloth, tore it into strips and tied La Ramee's feet together.

"Now, my lord," said the poor man, "let me have the poire d'angoisse. I ask for it; without it I should be tried in a court of justice because I did not raise the alarm. Thrust it into my mouth, my lord, thrust it in."

Grimaud prepared to comply with this request, when the officer made a sign as if he had something to say.

"Speak," said the duke.

"Now, my lord, do not forget, if any harm happens to me on your account, that I have a wife and four children."

"Rest assured; put the gag in, Grimaud."

In a second La Ramee was gagged and laid prostrate. Two or three chairs were thrown down as if there had been a struggle. Grimaud then took from the pocket of the officer all the keys it contained and first opened the door of the room in which they were, then shut it and double-locked it, and both he and the duke proceeded rapidly down the gallery which led to the little inclosure. At last they reached the tennis court. It was completely deserted. No sentinels, no one at any of the windows. The duke ran to the rampart and perceived on the other side of the ditch, three cavaliers with two riding horses. The duke exchanged a signal with them. It was indeed for him that they were there.

Grimaud, meantime, undid the means of escape.

This was not, however, a rope ladder, but a ball of silk cord, with a narrow board which was to pass between the legs, the ball to unwind itself by the weight of the person who sat astride upon the board.

"Go!" said the duke.

"First, my lord?" inquired Grimaud.

"Certainly. If I am caught, I risk nothing but being taken back again to prison. If they catch thee, thou wilt be hung."

"True," replied Grimaud.

And instantly, Grimaud, sitting upon the board as if on horseback, commenced his perilous descent.

The duke followed him with his eyes, with involuntary terror. He had gone down about three-quarters of the length of the wall when the cord broke. Grimaud fell -- precipitated into the moat.

The duke uttered a cry, but Grimaud did not give a single moan. He must have been dreadfully hurt, for he did not stir from the place where he fell.

Immediately one of the men who were waiting slipped down into the moat, tied under Grimaud's shoulders the end of a cord, and the remaining two, who held the other end, drew Grimaud to them.

"Descend, my lord," said the man in the moat. "There are only fifteen feet more from the top down here, and the grass is soft."

The duke had already begun to descend. His task was the more difficult, as there was no board to support him. He was obliged to let himself down by his hands and from a height of fifty feet. But as we have said he was active, strong, and full of presence of mind. In less than five minutes he arrived at the end of the cord. He was then only fifteen feet from the ground, as the gentlemen below had told him.

He let go the rope and fell upon his feet, without receiving any injury.

He instantly began to climb up the slope of the moat, on the top of which he met De Rochefort. The other two gentlemen were unknown to him. Grimaud, in a swoon, was tied securely to a horse.

"Gentlemen," said the duke, "I will thank you later; now we have not a moment to lose. On, then! on! those who love me, follow me!"

And he jumped on his horse and set off at full gallop, snuffing the fresh air in his triumph and shouting out, with an expression of face which it would be impossible to describe:

"Free! free! free!"

同类推荐
热门推荐
  • 时空旅行季

    时空旅行季

    原是无人触碰的尘封古书,却因为有缘之人的不经意触碰从而得到了释放。从穿越到萤火虫森林,看遍世间百态,再到泡沫兰海,看透人心丑恶,最后到血色枫林,看不懂这个夏天的颜色…在书中的点点滴滴都是那么令人不敢去面对,然而却又不得不去面对,生活又何尝不是…她,总该去面对的,不是吗?正文第一卷萤火虫森林
  • 校园聊斋

    校园聊斋

    一个意外、月宫的百合仙子和玉兔双双坠入人间,在繁华人间上演了一场千古绝恋。为救广大众生、遭到东海三太子化成的蛇精疯狂报复,最终香消玉殒。小天使也受到牵连惨遭印封,五百年后、小天使在天女的帮助下解除了封印。开始了一场正义与邪恶,天使与魔头血雨腥风的战斗………………………………….
  • 舞女屌丝遇上校草渣渣招不住

    舞女屌丝遇上校草渣渣招不住

    好看与不好看嘛还是要自己看看的......
  • 求求你,表扬我

    求求你,表扬我

    管教孩子是门很高深的学问,欺骗、利诱、威胁,这些都是管教方法,但它们将在孩子十二岁之后统统失灵。只有赞扬,可以对孩子终身有效,而且会越来越有效!本书正是让家长学会赞扬、懂得赞扬、适时赞扬、理性赞扬!于是,你便真的在孩子眼中看到自信的光芒,孩子,你真棒!
  • 凤凰劫:凤华天下

    凤凰劫:凤华天下

    她是替嫁公主,却惨遭夫君背弃,城破之际,他竟为了心爱之人,不惜拿她去交换,导致城破国灭。她悔恨而死,再次重生,她是异世佣兵王,凤命真格,惊现九州。他是才华横溢的右相,掌握天下,秀丽江山,尽在他手。她是女扮男装的左相,扶持帝王,天命凤凰,掌握天下之命。一场场乱世阴谋,一场场痴爱纠缠。她次次刁难于他,却得他百般相助。然,天下之主只取一位,何人又可荣登宝座,得江山又得真情......
  • 将保健进行到底

    将保健进行到底

    健康就掩藏在生活的细节之中,每个懂得保健的人,都会懂得维持自己的好心情,以心神来促进养生,正是我们所倡导的好方法。但是,具体的操作方法是什么呢?不要着急,下面小编就会跟你一起去发掘,那些我们可以轻松达成的,对身体有所注意的小事情,包括吃糖果、吃你喜欢的巧克力哦。
  • 豪门冷妻【全本】

    豪门冷妻【全本】

    蒋默,一个云淡风轻的豪门千金。云风,一个梦想平步青云的贫寒子弟。在他一步步的精心计划下,她逐渐的注意他、喜欢他、爱上他、嫁给他……可是,这场爱情、这场婚姻的背后有着太多的不纯粹。她只是他通往仕途的阶梯。当命运无情的捉弄,当诱惑与阴谋一起袭来,为何原本以为不存在的爱,激起了情海的泪流与苦涩?他真的不爱她吗?他真的能够放弃自已一直追寻的梦想吗?他真的可以放弃她吗?站在十字路口,他们的爱该何去何从?
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥天少皇录

    冥天少皇录

    他,身为遗弃之子,却又拥有着高贵的血脉;他,向往平凡却又注定了他的不凡
  • 相公,请休了我吧!

    相公,请休了我吧!

    王妃,我并不稀罕,不当也罢。如果坐上这个位置,要牺牲自我,尊严,个性,对不起,办不到。不就是一个男人嘛!要我低三下四去求他,讨好他,迎合他,抱歉,我也很高傲。一曲艳舞,我只想吸引我的相公而已,却不想惹来后宫砖头无数,下一秒,什么《女德》,〈女诫>,反正是一大堆古代女子丛书都搬到我房里来了。拜托,那个皇帝比我父亲还老,我会和他有什么什么?就算有,我也会和那些即帅气又年轻的皇子来一段好不好。勾引的计划是完成了,可请问相公,你也用不着这么性急嘛!我现在心里想的,嘴里念的,眼睛看的,甚至是手中摸的,只有相公你呢!