登陆注册
19684200000071

第71章 23(1)

One of the Forty Methods of Escape of the Duc de Beaufort.

Meanwhile time was passing on for the prisoner, as well as for those who were preparing his escape; only for him it passed more slowly. Unlike other men, who enter with ardor upon a perilous resolution and grow cold as the moment of execution approaches, the Duc de Beaufort, whose buoyant courage had become a proverb, seemed to push time before him and sought most eagerly to hasten the hour of action. In his escape alone, apart from his plans for the future, which, it must be admitted, were for the present sufficiently vague and uncertain, there was a beginning of vengeance which filled his heart. In the first place his escape would be a serious misfortune to Monsieur de Chavigny, whom he hated for the petty persecutions he owed to him. It would be a still worse affair for Mazarin, whom he execrated for the greater offences he had committed. It may be observed that there was a proper proportion in his sentiments toward the governor of the prison and the minister -- toward the subordinate and the master.

Then Monsieur de Beaufort, who was so familiar with the interior of the Palais Royal, though he did not know the relations existing between the queen and the cardinal, pictured to himself, in his prison, all that dramatic excitement which would ensue when the rumor should run from the minister's cabinet to the chamber of Anne of Austria:

"Monsieur de Beaufort has escaped!" Whilst saying that to himself, Monsieur de Beaufort smiled pleasantly and imagined himself already outside, breathing the air of the plains and the forests, pressing a strong horse between his knees and crying out in a loud voice, "I am free!"

It is true that on coming to himself he found that he was still within four walls; he saw La Ramee twirling his thumbs ten feet from him, and his guards laughing and drinking in the ante-chamber. The only thing that was pleasant to him in that odious tableau -- such is the instability of the human mind -- was the sullen face of Grimaud, for whom he had at first conceived such a hatred and who now was all his hope.

Grimaud seemed to him an Antinous. It is needless to say that this transformation was visible only to the prisoner's feverish imagination. Grimaud was still the same, and therefore he retained the entire confidence of his superior, La Ramee, who now relied upon him more than he did upon himself, for, as we have said, La Ramee felt at the bottom of his heart a certain weakness for Monsieur de Beaufort.

And so the good La Ramee made a festivity of the little supper with his prisoner. He had but one fault -- he was a gourmand; he had found the pates good, the wine excellent.

Now the successor of Pere Marteau had promised him a pate of pheasant instead of a pate of fowl, and Chambertin wine instead of Macon. All this, set off by the presence of that excellent prince, who was so good-natured, who invented so droll tricks against Monsieur de Chavigny and so fine jokes against Mazarin, made for La Ramee the approaching Pentecost one of the four great feasts of the year. He therefore looked forward to six o'clock with as much impatience as the duke himself.

Since daybreak La Ramee had been occupied with the preparations, and trusting no one but himself, he had visited personally the successor of Pere Marteau. The latter had surpassed himself; he showed La Ramee a monstrous pate, ornamented with Monsieur de Beaufort's coat-of-arms. It was empty as yet, but a pheasant and two partridges were lying near it. La Ramee's mouth watered and he returned to the duke's chamber rubbing his hands. To crown his happiness, Monsieur de Chavigny had started on a journey that morning and in his absence La Ramee was deputy-governor of the chateau.

As for Grimaud, he seemed more sullen than ever.

In the course of the forenoon Monsieur de Beaufort had a game of tennis with La Ramee; a sign from Grimaud put him on the alert. Grimaud, going in advance, followed the course which they were to take in the evening. The game was played in an inclosure called the little court of the chateau, a place quite deserted except when Monsieur de Beaufort was playing; and even then the precaution seemed superfluous, the wall was so high.

There were three gates to open before reaching the inclosure, each by a different key. When they arrived Grimaud went carelessly and sat down by a loophole in the wall, letting his legs dangle outside. It was evident that there the rope ladder was to be attached.

This manoeuvre, transparent to the Duc de Beaufort, was quite unintelligible to La Ramee.

The game at tennis, which, upon a sign from Grimaud, Monsieur de Beaufort had consented to play, began in the afternoon. The duke was in full strength and beat La Ramee completely.

Four of the guards, who were constantly near the prisoner, assisted in picking up the tennis balls. When the game was over, the duke, laughing at La Ramee for his bad play, offered these men two louis d'or to go and drink his health, with their four other comrades.

The guards asked permission of La Ramee, who gave it to them, but not till the evening, however; until then he had business and the prisoner was not to be left alone.

Six o'clock came and, although they were not to sit down to table until seven o'clock, dinner was ready and served up.

Upon a sideboard appeared the colossal pie with the duke's arms on it, and seemingly cooked to a turn, as far as one could judge by the golden color which illuminated the crust.

The rest of the dinner was to come.

Every one was impatient, La Ramee to sit down to table, the guards to go and drink, the duke to escape.

Grimaud alone was calm as ever. One might have fancied that Athos had educated him with the express forethought of such a great event.

There were moments when, looking at Grimaud, the duke asked himself if he was not dreaming and if that marble figure was really at his service and would grow animated when the moment came for action.

同类推荐
热门推荐
  • 汉雪

    汉雪

    东汉末年,天下大乱,游侠剑客游荡天下,武将谋士纵横四方。鲜卑入寇,羌族叛乱,高丽南侵,乌桓动荡,蛮人频反,越人难安。阴谋、刺杀、伏击、血战,六百五十多万平方公里大汉的固有疆域飘荡着漫天红雪……
  • 丐妻妖娆

    丐妻妖娆

    她穿越而来却成废后,被帅哥劫持出了皇宫,偶然混入丐帮。且看擅长搞怪,聪明伶俐的她如何带着丐帮走向辉煌!丐家有匪女,淳朴天然成。一语倾人心,一怒倾人海,一笑倾人寰,一叹倾人生。终恨世事艰,缘灭空逝风。
  • 腹黑总裁V587

    腹黑总裁V587

    妹妹上了她男朋友,还拍了视频发给她炫耀,妹妹的生日会上,当着宾客的面把视频播了。说她性冷淡是吧,她转身就把宴会上一观众给泡了。妹妹的婚礼黄了,家里公司股票大跌,她被逼嫁给那个原本是她妹夫的人。于是她找人闪婚了。“你干什么,我们是假结婚!喂,停下,我要告你QJ!”“我只是行使我的合法权利。还有,你确定看清楚结婚证上的名字了吗?”“你设计我!”最先设计的人不是你吗?”终于想起第一次见面,故意追尾还大言不惭说:“我的车头亲了你的车尾,看不明白?我想泡你啊!”他霸道宣布:“什么时候开始你定,结束我来定!”后来的后来,她终于相信,有些缘分一定会来,有些人怎么也躲不过。
  • 胡适文选:假设与求证

    胡适文选:假设与求证

    叶君主编的《假设与求证(胡适文选)》收录了胡适先生以实证主义的方法进行学术研究的成果。胡适先生将实证主义从美国引入中国,井提出了“大胆地假设、小心地求证”的基本方法,对科学研究有晕大的指导意义。
  • 铜尸

    铜尸

    啊~~!我勒个去,铜甲尸?尸体!僵尸!我靠,老道,你害我呢!老道:“你是八索一脉的传承者,背负着巨大的使命”使命?使你妹!——平凡的生活被打破,铜甲尸,道法,怎么怪异怎么来,这位骚年会发生什么事呢?(第一次求票票,求签约成功!)
  • 先婚后爱:首席阔少缠上身

    先婚后爱:首席阔少缠上身

    首次见面,她错把他当做相亲对象,主动求婚。再次见面,他向她求婚,并要求生个娃。“神马?只有我的血型才能给他生个健康的娃?”结婚可以,生娃不行!与一个见一次面就要结婚的人生娃是大大的不行!“老婆,乖,我们今晚就造人!”“不要不要,走开!”……“老婆,你现在可是怀了我娃的人,一定要对我负责哦!”
  • 王爷的吃货王妃

    王爷的吃货王妃

    她的现代痛苦,变成了她的穿越奇迹。她是皇商的二小姐,是个人人都知道的白痴女,嫡女姐姐抢了她的庶女生活费,她忍,嫡女姐姐再次凌辱她,说是因为她,家族的企业才会没人光顾,她被众人赶出了家门,被妖孽的典政王,身为古惑妹的她,倾城倾国的面貌,苗条火爆的身材,她为了自己的未来,要了典政王一百万两银子,花了五十五万买了吃的!某爷顿时狂汗!吃饱喝足的她,开始教导工人按照花纹,用花汁和固痕胶制作起,她古惑妹现代的纹身。用花汁液和亮晴水制作颜色百变的指甲液。一夜之内,风靡全大陆,夏族皇商立刻无一人抢购,她,最后,等待的那个人是谁?
  • 古钢琴三部曲

    古钢琴三部曲

    四个人的命运,一本破旧的日记,一架古钢琴,揭露了一段风尘的历史。至今无人知晓音乐家究竟为何而诞生?通过残存的资料,重现历史的真相本书作用了传统的西方奇幻小说的文风,和古老哥特式文学风格的巧妙结合。本小说一章字数5000+更新略满但永不断更希望支持书中每一处的描写,都与剧情挂钩,在仔细的阅读中,读者可以自己发现剧情的蛛丝马迹。希望读者享受慢读的乐趣。
  • 神降系统

    神降系统

    天灵灵,地灵灵,齐天大圣显威灵!系统在手,天下我有。且看我江湖神打,异界纵横称雄。
  • 狐吻遍天下

    狐吻遍天下

    小狐仙一招不慎破了功,灵魂穿到一个为爱殉情的弱女子身上。太弱了吧,这女人,靠她恢复元气得等到猴年马月!好在小狐仙还有恢复秘法,秘法是什么?吻,吻,吻,还是吻!看小狐仙吻摇直上,踹渣男,斗渣女,信誓旦旦帮体魄报了仇,却发现这只是人家的小阴谋。呀西,欺负我小狐仙投个人胎脑子转不过来是吧?还想要我的吻,你求我啊!