登陆注册
19684200000057

第57章 19(1)

In which the Contents of the Pates made by the Successor of Father Marteau are described.

In half an hour La Ramee returned, full of glee, like most men who have eaten, and more especially drank to their heart's content. The pates were excellent, the wine delicious.

The weather was fine and the game at tennis took place in the open air.

At two o'clock the tennis balls began, according to Grimaud's directions, to take the direction of the moat, much to the joy of La Ramee, who marked fifteen whenever the duke sent a ball into the moat; and very soon balls were wanting, so many had gone over. La Ramee then proposed to send some one to pick them up, but the duke remarked that it would be losing time; and going near the rampart himself and looking over, he saw a man working in one of the numerous little gardens cleared out by the peasants on the opposite side of the moat.

"Hey, friend!" cried the duke.

The man raised his head and the duke was about to utter a cry of surprise. The peasant, the gardener, was Rochefort, whom he believed to be in the Bastile.

"Well? Who's up there?" said the man.

"Be so good as to collect and throw us back our balls," said the duke.

The gardener nodded and began to fling up the balls, which were picked up by La Ramee and the guard. One, however, fell at the duke's feet, and seeing that it was intended for him, he put it into his pocket.

La Ramee was in ecstasies at having beaten a prince of the blood.

The duke went indoors and retired to bed, where he spent, indeed, the greater part of every day, as they had taken his books away. La Ramee carried off all his clothes, in order to be certain that the duke would not stir. However, the duke contrived to hide the ball under his bolster and as soon as the door was closed he tore off the cover of the ball with his teeth and found underneath the following letter:

My Lord, -- Your friends are watching over you and the hour of your deliverance is at hand. Ask day after to-morrow to have a pie supplied you by the new confectioner opposite the castle, and who is no other than Noirmont, your former maitre d'hotel. Do not open the pie till you are alone. I hope you will be satisfied with its contents.

"Your highness's most devoted servant, "In the Bastile, as elsewhere, "Comte de Rochefort.

The duke, who had latterly been allowed a fire, burned the letter, but kept the ball, and went to bed, hiding the ball under his bolster. La Ramee entered; he smiled kindly on the prisoner, for he was an excellent man and had taken a great liking for the captive prince. He endeavored to cheer him up in his solitude.

"Ah, my friend!" cried the duke, "you are so good; if I could but do as you do, and eat pates and drink Burgundy at the house of Father Marteau's successor."

"'Tis true, my lord," answered La Ramee, "that his pates are famous and his wine magnificent."

"In any case," said the duke, "his cellar and kitchen might easily excel those of Monsieur de Chavigny."

"Well, my lord," said La Ramee, falling into the trap, "what is there to prevent your trying them? Besides, I have promised him your patronage."

"You are right," said the duke. "If I am to remain here permanently, as Monsieur Mazarin has kindly given me to understand, I must provide myself with a diversion for my old age, I must turn gourmand."

"My lord," said La Ramee, "if you will take a bit of good advice, don't put that off till you are old."

"Good!" said the Duc de Beaufort to himself, "every man in order that he may lose his heart and soul, must receive from celestial bounty one of the seven capital sins, perhaps two; it seems that Master La Ramee's is gluttony. Let us then take advantage of it." Then, aloud:

"Well, my dear La Ramee! the day after to-morrow is a holiday."

"Yes, my lord -- Pentecost."

"Will you give me a lesson the day after to-morrow?"

"In what?"

"In gastronomy?"

"Willingly, my lord."

"But tete-a-tete. Send the guards to take their meal in the canteen of Monsieur de Chavigny; we'll have a supper here under your direction."

"Hum!" said La Ramee.

The proposal was seductive, but La Ramee was an old stager, acquainted with all the traps a prisoner was likely to set.

Monsieur de Beaufort had said that he had forty ways of getting out of prison. Did this proposed breakfast cover some stratagem? He reflected, but he remembered that he himself would have charge of the food and the wine and therefore that no powder could be mixed with the food, no drug with the wine. As to getting him drunk, the duke couldn't hope to do that, and he laughed at the mere thought of it. Then an idea came to him which harmonized everything.

The duke had followed with anxiety La Ramee's unspoken soliloquy, reading it from point to point upon his face. But presently the exempt's face suddenly brightened.

"Well," he asked, "that will do, will it not?"

"Yes, my lord, on one condition."

"What?"

"That Grimaud shall wait on us at table."

Nothing could be more agreeable to the duke, however, he had presence of mind enough to exclaim:

"To the devil with your Grimaud! He will spoil the feast."

"I will direct him to stand behind your chair, and since he doesn't speak, your highness will neither see nor hear him and with a little effort can imagine him a hundred miles away."

"Do you know, my friend, I find one thing very evident in all this, you distrust me."

"My lord, the day after to-morrow is Pentecost."

"Well, what is Pentecost to me? Are you afraid that the Holy Spirit will come as a tongue of fire to open the doors of my prison?"

"No, my lord; but I have already told you what that damned magician predicted."

"And what was it?"

"That the day of Pentecost would not pass without your highness being out of Vincennes."

"You believe in sorcerers, then, you fool?"

"I ---I mind them no more than that ---- " and he snapped his fingers; "but it is my Lord Giulio who cares about them; as an Italian he is superstitious."

The duke shrugged his shoulders.

同类推荐
热门推荐
  • 悦世凡尘

    悦世凡尘

    她没有想到五年的分离竟使他的性格越发孤僻了,本想融化他身上的冰雪却只换来冷冷讽刺,戏演得不错,我对你确实有些幻想了。她不放弃一味地想带给他温暖,他也一次次伤害她,林之悦你以为死缠烂打就能讨好我?她是相信他的,不管他怎么伤害自己心中只有一个回答她爱他,他只是对于她的离开生气了。但看见他和另一个女人在一起的甜蜜笑容,仿佛他对于她想看见他的笑容完全是处于无所谓的,她受伤了,她却执着爱着他,也许,成全你们更好吧。机场,她紧紧捏住飞机票,想逃离,却没入一个熟悉的怀抱。林之悦你还想走么,走之前把心还给我。果然,不论他怎样藏匿心石她都能毫不费力地偷走。【字数限制正文会发完整的】
  • 末日植猎者

    末日植猎者

    有植物,有丧尸,但这不是植物大战僵尸的世界。有变异的怪鸟,有绿皮的野猪,但这也不是愤怒的小鸟。这是一个被病毒感染,所有物种都在进化的世界。如果你不进化,那么等着你的只有死亡!
  • 绝品骗圣

    绝品骗圣

    【起点第二编辑组签约作品】我!回来了。作为逃兵,我深感汗颜,但是我还是忍不住的站在此处。说上一句,我回来了。新书马上就要问世,仙侠咯,期望兄弟姐妹们到时过来捧场捧场。一笑汗颜,鞠躬鞠躬。
  • 压寨金夫人

    压寨金夫人

    大龄剩女加宅女小桃,自小无父无母,吃百家饭长到两岁的时候,被一位医术和厨艺非常了得的游医刘爷爷认了下来。长大后的小桃不仅继承了刘爷爷的医术和厨艺,还幸运地继承了刘爷爷的传家之宝—"空间手镯"!在刘爷爷去逝后,小桃带着手艺和空间来到了城里闯荡,当了饭店大厨的她,小日子过的很是美美的。不过好景不长
  • 废材魅小姐要逆天

    废材魅小姐要逆天

    亲人不闻不问的小时候吃安眠药去世,黄泉路上的轮回,让我穿越北延国,完成上辈子的宿命
  • 第100次拒婚:不嫁腹黑老公

    第100次拒婚:不嫁腹黑老公

    什么温文儒雅,什么风度翩翩,全都是骗人的,这分明就是一头无比腹黑的大尾巴狼!!!可偏偏就有她这样的傻瓜,傻乎乎地把自己送到狼的餐桌上……六年后再次相遇,喂,男人,你要不要这么公报私仇?不要以为你是上司就可以为所欲为……某男摸着下巴:为所欲为?我觉得我已经很收敛了……某女气急败坏,“喂,你这是骗婚!”某腹黑男,笑的一脸愉悦,“不骗可以婚么?”一场精细谋划的游戏,到底是谁入了谁的局?
  • 女帝难惹

    女帝难惹

    莫名其妙的穿越,令她成了一人之下,万人之上的王爷。还未从穿越的震惊中回过神来,便接受了一连串的奇葩事件。女帝赐婚,塞给她一个刁蛮任性的哥哥。而这位皇亲,却将她的内宅搅得鸡犬不宁。在身心俱疲的同时,真命天子却在此时出现,家中恶夫频频阻挠,令她颇感头疼。身为当今摄政王,又岂能让一名男子骑在头上拉屎?自此,恶战算是拉开了序幕!朝庭动荡,派她出使边关,更加令她遇见了意想不到之事。女帝野心勃勃,欲将徐梦白除之而后快!可她徐梦白天生便有贵人相助,逃过一场场恶运与危险。小说类型:女强/搞笑/温馨。ps:作者微博号:飘飞大大。喜欢的亲可以关注。简介无能,请看正文!
  • 照幽寻异录

    照幽寻异录

    1944年10月底,一架美军运输机因在飞行过程中遭遇雷暴而意外坠毁在太平洋上,机上的部分乘员侥幸逃脱,漂流到了一座被时间所遗忘的小岛上。半个多世纪后,一艘海洋探测船驶向茫茫大海,凭借着一本老旧的笔记,前去寻找那座神秘的岛屿。我从不曾想过,原本只是作为助手陪同导师一同参与的这次科考活动,竟会让我陷入一场无法挣脱的噩梦之中。然而,假如命运给我重来一次的机会的话。我想,我依然会选择登上宝石骑士号……
  • 玄天妖僵

    玄天妖僵

    一介书生,寒窗苦读十年,还没到京城却被妖邪杀死,后被山中村民一起埋在了凶地,他会诈尸吗?
  • 和美女主播捉鬼的日子

    和美女主播捉鬼的日子

    王逸有相依为命的白血病妹妹王妙儿,继承过世父母的香烛店。一次意外抓鬼,结识了美女主播赵小倩,从此走上了大师抓鬼直播的网红之路。