登陆注册
19684200000052

第52章 17(2)

The dog performed three evolutions around the circle and laid himself, with the deepest respect, at the feet of Monsieur de Chavigny, who at first seemed inclined to like the joke and laughed long and loud, but a frown succeeded, and he bit his lips with vexation.

Then the duke put to Pistache this difficult question, who was the greatest thief in the world?

Pistache went again around the circle, but stopped at no one, and at last went to the door and began to scratch and bark.

"See, gentlemen," said M. de Beaufort, "this wonderful animal, not finding here what I ask for, seeks it out of doors; you shall, however, have his answer. Pistache, my friend, come here. Is not the greatest thief in the world, Monsieur (the king's secretary) Le Camus, who came to Paris with twenty francs in his pocket and who now possesses ten millions?"

The dog shook his head.

"Then is it not," resumed the duke, "the Superintendent Emery, who gave his son, when he was married, three hundred thousand francs and a house, compared to which the Tuileries are a heap of ruins and the Louvre a paltry building?"

The dog again shook his head as if to say "no."

"Then," said the prisoner, "let's think who it can be. Can it be, can it possibly be, the `Illustrious Coxcomb, Mazarin de Piscina,' hey?"

Pistache made violent signs that it was, by raising and lowering his head eight or ten times successively.

"Gentlemen, you see," said the duke to those present, who dared not even smile, "that it is the `Illustrious Coxcomb' who is the greatest thief in the world; at least, according to Pistache."

"Let us go on to another of his exercises."

"Gentlemen!" -- there was a profound silence in the room when the duke again addressed them -- "do you not remember that the Duc de Guise taught all the dogs in Paris to jump for Mademoiselle de Pons, whom he styled `the fairest of the fair?' Pistache is going to show you how superior he is to all other dogs. Monsieur de Chavigny, be so good as to lend me your cane."

Monsieur de Chavigny handed his cane to Monsieur de Beaufort. Monsieur de Beaufort placed it horizontally at the height of one foot.

"Now, Pistache, my good dog, jump the height of this cane for Madame de Montbazon."

"But," interposed Monsieur de Chavigny, "it seems to me that Pistache is only doing what other dogs have done when they jumped for Mademoiselle de Pons."

"Stop," said the duke, "Pistache, jump for the queen." And he raised his cane six inches higher.

The dog sprang, and in spite of the height jumped lightly over it.

"And now," said the duke, raising it still six inches higher, "jump for the king."

The dog obeyed and jumped quickly over the cane.

"Now, then," said the duke, and as he spoke, lowered the cane almost level with the ground; "Pistache, my friend, jump for the `Illustrious Coxcomb, Mazarin de Piscina.'"

The dog turned his back to the cane.

"What," asked the duke, "what do you mean?" and he gave him the cane again, first making a semicircle from the head to the tail of Pistache. "Jump then, Monsieur Pistache."

But Pistache, as at first, turned round on his legs and stood with his back to the cane.

Monsieur de Beaufort made the experiment a third time, but by this time Pistache's patience was exhausted; he threw himself furiously upon the cane, wrested it from the hands of the prince and broke it with his teeth.

Monsieur de Beaufort took the pieces out of his mouth and presented them with great formality to Monsieur de Chavigny, saying that for that evening the entertainment was ended, but in three months it should be repeated, when Pistache would have learned a few new tricks.

Three days afterward Pistache was found dead -- poisoned.

Then the duke said openly that his dog had been killed by a drug with which they meant to poison him; and one day after dinner he went to bed, calling out that he had pains in his stomach and that Mazarin had poisoned him.

This fresh impertinence reached the ears of the cardinal and alarmed him greatly. The donjon of Vincennes was considered very unhealthy and Madame de Rambouillet had said that the room in which the Marechal Ornano and the Grand Prior de Vendome had died was worth its weight in arsenic -- a bon mot which had great success. So it was ordered the prisoner was henceforth to eat nothing that had not previously been tasted, and La Ramee was in consequence placed near him as taster.

Every kind of revenge was practiced upon the duke by the governor in return for the insults of the innocent Pistache.

同类推荐
  • 守弱学

    守弱学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西域行程记

    西域行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Complete Works of Artemus Ward

    The Complete Works of Artemus Ward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Another Study of Woman

    Another Study of Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 增修教苑清规

    增修教苑清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔尊圣主

    魔尊圣主

    我命由我,不由天天不容我,我便弑天我欲杀生成魔,以魔欲天,化身于天之诸法,成就吾之大道吾之道即天之法,天道我主,尔等莫敢不从
  • 七零八

    七零八

    小说作者外出务工,一来二趟的思想感知记在《七零八》里大街小巷四大皆空地,亲可知思想是一座房子,人来物往,情生如此,感情着
  • 或许我早已忘记了我

    或许我早已忘记了我

    你有朋友吗?你总是孤零零一人吗?你.......
  • 卿卿殿下共华年

    卿卿殿下共华年

    许是梦中有人牵引,魂来,一张艳冠天下的脸;毒花丛中蠢笨的女子转眼惊世风华,温柔守护的剑盟盟主,翩翩紫衣的异国皇子,牵扯心脏处的却唯独是九殿下的盛宠,毒计丛生中循着身世之谜步步为营!要如何,才能拥你入怀看锦绣山河,要如何,能共度年华同行同止?
  • 西宋纪年

    西宋纪年

    帝国铁壁?中兴十三处战功?追封一字并肩王?算了吧。相比这些,总得有人去守护民族的血性,汉家的脊梁。
  • 教师的课堂管理艺术

    教师的课堂管理艺术

    课堂管理艺术和技巧是以学生发展为本的,是教师教学智慧的新表征,是教学实践和经验概括和理性提升,本书所阐述的艺术和技巧是简约的,实用的,可操作的,可借鉴的。教师通过本书的阅读和借鉴,能够在新课程实践探索的道路上,不断更新课堂管理理念,优化课堂管理行为,形成新的教学本领和新的课堂管理艺术,让课堂教学焕发出生命的活力。
  • 扛把锄头走天下

    扛把锄头走天下

    世界在我手中,YY即是真理。谁说文笔不佳的人不能写小说,我们也有对世界总的看法和根本观点。在玄幻世界里只有一条铁律:试问谁人不YY,谁不YY谁变态。
  • 重生盛世宠妻

    重生盛世宠妻

    前世的林琬出身名门,富贵安稳,却在被青梅竹马表哥求娶后,惨遭抛弃。在娘家呆了数日,又莫名成了仪王次子之妻。今生,她依旧从小生活安逸自在,却知道要远离表哥、珍爱生命……又为何,早早便被那个男人缠上呢?那个容颜清冷的男人,她上辈子的第二个夫。赵邕:“这辈子我都吃定你。”林琬:“来,张口吃药。”
  • 陪你到青春最后

    陪你到青春最后

    记忆总是喜欢添油加醋,它会朝着你期待的方向修改。当你欣喜若狂之时,偶尔的马脚会将你突然惊醒。这时你才会真正的体会到,记忆并不等于真相。
  • 朱自清散文选(语文新课标课外必读第八辑)

    朱自清散文选(语文新课标课外必读第八辑)

    这就是我们出版本书的初衷。本书选材严谨,取舍得当,对学生有很高的实用价值,对教师教学有很好的参考价值,非常适合广大青少年阅读和收藏。