登陆注册
19684200000266

第266章 89(1)

In which it is shown that it is sometimes more difficult for Kings to return to the Capitals of their Kingdoms, than to make an Exit.

Whilst D'Artagnan and Porthos were engaged in conducting the cardinal to Saint Germain, Athos and Aramis returned to Paris.

Each had his own particular visit to make.

Aramis rushed to the Hotel de Ville, where Madame de Longueville was sojourning. The duchess loudly lamented the announcement of peace. War had made her a queen; peace brought her abdication. She declared that she would never assent to the treaty and that she wished eternal war.

But when Aramis had presented that peace to her in a true light -- that is to say, with all its advantages; when he had pointed out to her, in exchange for the precarious and contested royalty of Paris, the viceroyalty of Font-de-l'Arche, in other words, of all Normandy; when he had rung in her ears the five hundred thousand francs promised by the cardinal; when he had dazzled her eyes with the honor bestowed on her by the king in holding her child at the baptismal font, Madame de Longueville contended no longer, except as is the custom with pretty women to contend, and defended herself only to surrender at last.

Aramis made a presence of believing in the reality of her opposition and was unwilling to deprive himself in his own view of the credit of her conversion.

"Madame," he said, "you have wished to conquer the prince your brother -- that is to say, the greatest captain of the age; and when women of genius wish anything they always succeed in attaining it. You have succeeded; the prince is beaten, since he can no longer fight. Now attach him to our party. Withdraw him gently from the queen, whom he does not like, from Mazarin, whom he despises. The Fronde is a comedy, of which the first act only is played. Let us wait for a denouement -- for the day when the prince, thanks to you, shall have turned against the court."

Madame de Longueville was persuaded. This Frondist duchess trusted so confidently to the power of her fine eyes, that she could not doubt their influence even over Monsieur de Conde; and the chronicles of the time aver that her confidence was justified.

Athos, on quitting Aramis, went to Madame de Chevreuse. Here was another frondeuse to persuade, and she was even less open to conviction than her younger rival. There had been no stipulation in her favor. Monsieur de Chevreuse had not been appointed governor of a province, and if the queen should consent to be godmother it could be only of her grandson or granddaughter. At the first announcement of peace Madame de Chevreuse frowned, and in spite of all the logic of Athos to show her that a prolonged war would have been impracticable, contended in favor of hostilities.

"My fair friend," said Athos, "allow me to tell you that everybody is tired of war. You will get yourself exiled, as you did in the time of Louis XIII. Believe me, we have passed the time of success in intrigue, and your fine eyes are not destined to be eclipsed by regretting Paris, where there will always be two queens as long as you are there."

"Oh," cried the duchess, "I cannot make war alone, but I can avenge myself on that ungrateful queen and most ambitious favorite-on the honor of a duchess, I will avenge myself."

"Madame," replied Athos, "do not injure the Vicomte de Bragelonne -- do not ruin his prospects. Alas! excuse my weakness! There are moments when a man grows young again in his children."

The duchess smiled, half tenderly, half ironically.

"Count," she said, "you are, I fear, gained over to the court. I suppose you have a blue ribbon in your pocket?"

"Yes, madame; I have that of the Garter, which King Charles I. gave me some days before he died."

"Come, I am growing an old woman!" said the duchess, pensively.

Athos took her hand and kissed it. She sighed, as she looked at him.

"Count," she said, "Bragelonne must be a charming place. You are a man of taste. You have water -- woods -- flowers there?"

She sighed again and leaned her charming head, gracefully reclined, on her hand, still beautiful in form and color.

"Madame!" exclaimed Athos, "what were you saying just now about growing old? Never have I seen you look so young, so beautiful!"

The duchess shook her head.

"Does Monsieur de Bragelonne remain in Paris?" she inquired.

"What think you of it?" inquired Athos.

"Leave him with me," replied the duchess.

"No, madame; if you have forgotten the history of Oedipus, I, at least, remember it."

"Really, sir, you are delightful, and I should like to spend a month at Bragelonne."

"Are you not afraid of making people envious of me, duchess?" replied Athos.

"No, I shall go incognito, count, under the name of Marie Michon."

"You are adorable, madame."

"But do not keep Raoul with you."

"Why not?"

"Because he is in love."

"He! he is quite a child!"

"And 'tis a child he loves."

Athos became thoughtful.

"You are right, duchess. This singular passion for a child of seven may some day make him very unhappy. There is to be war in Flanders. He shall go thither."

"And at his return you will send him to me. I will arm him against love."

"Alas, madame!" exclaimed Athos, "to-day love is like war -- the breastplate is becoming useless."

Raoul entered at this moment; he came to announce that the solemn entrance of the king, queen, and her ministers was to take place on the ensuing day.

The next day, in fact, at daybreak, the court made preparations to quit Saint Germain.

Meanwhile, the queen every hour had been sending for D'Artagnan.

"I hear," she said, "that Paris is not quiet. I am afraid for the king's safety; place yourself close to the coach door on the right."

"Reassure yourself, madame, I will answer for the king's safety."

As he left the queen's presence Bernouin summoned him to the cardinal.

"Sir," said Mazarin to him "an emeute is spoken of in Paris.

I shall be on the king's left and as I am the chief person threatened, remain at the coach door to the left."

"Your eminence may be perfectly easy," replied D'Artagnan;

"they will not touch a hair of your head."

同类推荐
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武则天外史

    武则天外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Posterior Analytics

    Posterior Analytics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of a Nobody

    The Diary of a Nobody

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陪伴是最长情的告白

    陪伴是最长情的告白

    "二十八篇感人故事,十年创作精华凝聚。有你相伴,那便是最好的时光。我走你走过的路,听你听过的歌,尝试你曾经做过的一切,并不是想证明我有多爱你,只是想离你更近一点。在我漫长的生命里,最好的时光,是遇见你。那些孤单的下雨天,请让我安静地陪在你身边。"
  • 你是星星光芒万丈

    你是星星光芒万丈

    “你说我该打110呢?还是120?”昏黄的灯光下,她蹲在满身是血的他的身旁,居高临下的看着他,严肃的样子像是真的在去他打着商量。“滚。”他面色冰冷,艰难的吐出这个字后,陷入昏迷。醒来时,他却在医院。再次相见,她被人冤枉,明明是受害者,却似是不屑解释,众矢之下,面无表情的站着,不发一语。他走到她身边,手搭在她肩上,冷冷的看着对面的一群人道“怎么?你们好像对我女朋友有很大的意见啊?”
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷面夫君的无辜新娘

    冷面夫君的无辜新娘

    曾经,他是她的救命恩人。他结束了她流浪的生活,留给她辛酸童年一丝温暖的回忆。从此,在她生命中,他就成了唯一。一场大火改变了一切……他的心里不再有爱,只有满心仇恨。他把所有的一切迁怒于她。他逼走她,从此消失于她的生命之中。十年后,他又出现——为了履行父亲所定的婚约。但,娶她,只为羞辱,只为仇恨,只为折磨……却未曾料,她的一颦一笑在他心中深深扎根,她的善良真诚正慢慢融化他早已冰冷的心……当事实真相浮于水面,才发现所有的仇恨只是一个并不美丽的错误。面对曾经的伤害,他该怎么弥补?他是否还能换回伊人伤痕累累的心?推荐小秋的另一部作品《总裁,非诚请勿扰》有空来踩踩!小秋又开了新文《冷酷总裁的隐形娇妻》http://novel.hongxiu.com/a/258443/支持小秋的新作,有空去看看哦!
  • 异魔者

    异魔者

    异能的觉醒,成就一个游走在人世间的恶魔在耳畔蛊惑人心的细语,让人陷入原始的邪恶这,就是恶魔的密语这,就是异魔者
  • 佛说大孔雀王神咒经

    佛说大孔雀王神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之媚授魂与

    重生之媚授魂与

    撒手人寰之际,叶昔昭才知良人近在咫尺。重生后,弥补前世过错,潜心打造锦绣人生。
  • 国际贸易实务

    国际贸易实务

    我国在对外贸易经济活动中与有关方订立的合同很多,但货物买卖合同却是一种最主要的、基本的合同。这不仅是因为在我国的对外经济活动中,货物进出口是主要的、基本的,而且在进出口贸易中,除通常的逐笔成交以货币结算的单边进口或出口方式外,还有经销、代理、寄售、投标、拍卖以及通过期货市场(商品交易所)进行购销等贸易方式。随着加工、补偿等业务的开展,方式更趋多样化。
  • 少爷,你哪位啊!

    少爷,你哪位啊!

    直到很多年很多年以后,安卉问他“那你当时为什么不跑出来叫我呢?”他回答说“太丢脸了”“傻瓜!”她大哭起来“要是当时救你的人没有出现,你不就出事了吗?”他静静地笑,温柔地吻她“所以说,上帝在那时还是对我网开一面了,知道还是需要让我活下来。”
  • 绝世兵王在都市

    绝世兵王在都市

    风骚兵王强势回归,本想回家好好孝顺自己的母亲过上安稳平静的生活,可是他却并不知道,当他从回国的那场劫机事件之后就接二连三的遇上了各种麻烦,最让周臣不爽的是,这些事情还都和一些美丽的小妞有关。管么?当然要管,这些小妞可全都是老子的啊!