登陆注册
19684200000149

第149章 48(3)

"In that case, you, monsieur le coadjuteur, who have such power over them and are at the same time friendly to us," said the queen, ironically, "will quiet them by bestowing your blessing upon them."

"Perhaps it will be too late," said Gondy, still unmoved;

"perhaps I shall have lost all influence; while by giving up Broussel your majesty will strike at the root of the sedition and will gain the right to punish severely any revival of the revolt."

"Have I not, then, that right?" cried the queen.

"If you have it, use it," replied Gondy.

("Peste!" said D'Artagnan to Porthos. "There is a man after my own heart. Oh! if he were minister and I were his D'Artagnan, instead of belonging to that beast of a Mazarin, mordieu! what fine things we would do together!"

"Yes," said Porthos.)

The queen made a sign for every one, except Mazarin, to quit the room; and Gondy bowed, as if to leave with the rest.

"Stay, sir," said Anne to him.

"Good," thought Gondy, "she is going to yield."

("She is going to have him killed," said D'Artagnan to Porthos, "but at all events it shall not be by me. I swear to Heaven, on the contrary, that if they fall upon him I will fall upon them."

"And I, too," said Porthos.)

"Good," muttered Mazarin, sitting down, "we shall soon see something startling."

The queen's eyes followed the retreating figures and when the last had closed the door she turned away. It was evident that she was making unnatural efforts to subdue her anger; she fanned herself, smelled at her vinaigrette and walked up and down. Gondy, who began to feel uneasy, examined the tapestry with his eyes, touched the coat of mail which he wore under his long gown and felt from time to time to see if the handle of a good Spanish dagger, which was hidden under his cloak, was well within reach.

"And now," at last said the queen, "now that we are alone, repeat your counsel, monsieur le coadjuteur."

"It is this, madame: that you should appear to have reflected, and publicly acknowledge an error, which constitutes the extra strength of a strong government; release Broussel from prison and give him back to the people."

"Oh!" cried Anne, "to humble myself thus! Am I, or am I not, the queen? This screaming mob, are they, or are they not, my subjects? Have I friends? Have I guards? Ah! by Notre Dame! as Queen Catherine used to say," continued she, excited by her own words, "rather than give up this infamous Broussel to them I will strangle him with my own hands!"

And she sprang toward Gondy, whom assuredly at that moment she hated more than Broussel, with outstretched arms. The coadjutor remained immovable and not a muscle of his face was discomposed; only his glance flashed like a sword in returning the furious looks of the queen.

("He were a dead man)" said the Gascon, "if there were still a Vitry at the court and if Vitry entered at this moment; but for my part, before he could reach the good prelate I would kill Vitry at once; the cardinal would be infinitely pleased with me."

"Hush!" said Porthos; "listen.")

"Madame," cried the cardinal, seizing hold of Anne and drawing her back, "Madame, what are you about?"

Then he added in Spanish, "Anne, are you mad? You, a queen to quarrel like a washerwoman! And do you not perceive that in the person of this priest is represented the whole people of Paris and that it is dangerous to insult him at this moment, and if this priest wished it, in an hour you would be without a crown? Come, then, on another occasion you can be firm and strong; but to-day is not the proper time; to-day, flatter and caress, or you are only a common woman."

(At the first words of this address D'Artagnan had seized Porthos's arm, which he pressed with gradually increasing force. When Mazarin ceased speaking he said to Porthos in a low tone:

"Never tell Mazarin that I understand Spanish, or I am a lost man and you are also."

"All right," said Porthos.)

This rough appeal, marked by the eloquence which characterized Mazarin when he spoke in Italian or Spanish and which he lost entirely in speaking French, was uttered with such impenetrable expression that Gondy, clever physiognomist as he was, had no suspicion of its being more than a simple warning to be more subdued.

The queen, on her part, thus chided, softened immediately and sat down, and in an almost weeping voice, letting her arms fall by her side, said:

"Pardon me, sir, and attribute this violence to what I suffer. A woman, and consequently subject to the weaknesses of my sex, I am alarmed at the idea of civil war; a queen, accustomed to be obeyed, I am excited at the first opposition."

"Madame," replied Gondy, bowing, "your majesty is mistaken in qualifying my sincere advice as opposition. Your majesty has none but submissive and respectful subjects. It is not the queen with whom the people are displeased; they ask for Broussel and are only too happy, if you release him to them, to live under your government."

Mazarin, who at the words, "It is not the queen with whom the people are displeased," had pricked up his ears, thinking that the coadjutor was about to speak of the cries, "Down with Mazarin," and pleased with Gondy's suppression of this fact, he said with his sweetest voice and his most gracious expression:

同类推荐
  • 青色大金刚药叉辟鬼魔法

    青色大金刚药叉辟鬼魔法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲西楼记

    六十种曲西楼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晦岳旭禅师语录

    晦岳旭禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醴泉笔录

    醴泉笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Every Man in his Humour

    Every Man in his Humour

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 到过外星球的人

    到过外星球的人

    这是一篇浪漫主义和现实主义相结合的小说,小说展示的美好理想是作者也是全人类共同美好的愿望----返老还童。
  • 吸血鬼王子的追捕:萌妻太可爱

    吸血鬼王子的追捕:萌妻太可爱

    “逃到天涯海角我也不会忘记你,誓死护你!”“你许我一生,我定用我的一生来偿还,永不反悔!”“恩,永不反悔!”夕阳西下,两双手紧紧的握在一起,相依相靠。在一场场磨难中,无时无刻都在考验着他们,身世的纠纷,家族的迫害,失忆,但在夕阳下,他们总会重逢。
  • 三冬暖

    三冬暖

    刚刚失恋不久的叶寻阳在饭局中偶遇神秘男子,只觉这人高冷,本以为不会再有交集,只是命运总爱捉弄人,偏偏相逢又相逢,这究竟是好是坏?不知怎的惹了桃花,男神频频来袭,我们的小叶子该飘向何方,心又该归何处?
  • 中国文化史速读

    中国文化史速读

    本书将中国文化发展史上具有较大影响力的事物或事件加以收集整理,做成一专题史。详细地阐述事件的过程和对历史产生的影响。
  • 完美等待

    完美等待

    一个女孩在经历了各种挫折,失败,失恋,最终获得成功的喜悦但她觉得还不够完美,她等待的是……
  • 成化年间的爱情故事

    成化年间的爱情故事

    爱她,不是从记事的四岁起,而是从出生开始——她已是他的劫难。一个韶华已去的女子,是如何博得一朝皇帝的专宠,乃至一生一世终不能忘的……经典中的经典。小说的精妙之处,在于为历史上尽人皆知的一个可恨的女子赋予了新生,宛如她活生生地站在我们面前,用她那婉约清丽的声音为我们讲述湮没于历史长河中的一段苍凉又绝望的爱情。
  • 老板性格之谜

    老板性格之谜

    作者按星座区分了各种老板的性格,使读者可以一窥西方老板和雇员关系之一斑的同时,还可以把中西方社会的微观方面和人际关系进行异同比较。
  • 魔鬼说服术

    魔鬼说服术

    魔鬼说服术中没有故弄玄虚的夸夸其谈,也没有太多的卖弄嘴皮子的花招,而是呈献16个非常实用、实在的说服法则。这些法则,让你变得游刃有余,让他人按照你的方式去想或者去做时,感觉很好,很自然,心甘情愿!从不经意的细节入手,教你在第一时间攻破人心,运用最恰当、最巧妙、最有针对性的说服技巧。牢牢抓住人际交往的主动权!
  • 四家语录

    四家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 废柴四小姐:毒妃一枚

    废柴四小姐:毒妃一枚

    ‘无情,嗜血,狠戾’是她的形容词,受伤,流血是她生活调味剂,前世她是杀伐果断让人闻风丧胆的王牌杀手,撕心裂肺的背叛让她魂穿相国府四小姐身上,‘废物,花痴,丑女’四小姐外号,爹爹不疼娘亲不在,姨娘毒害,兄妹欺负,未婚夫还特好心一脚送她上路,如今她便是她,斗姨娘踹渣男姐妹呵呵个个不放过,修炼至尊,收萌宠看她如何玩转异世大陆,当她登上巅峰,才发现原来她无心,是命运天定让她回归,还是抓住瞬间留下永恒???女主腹黑,男主霸道强大,强强相对又将谱写什么神话??